Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是名懒惰的工人,总是拖延。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是名懒惰的工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
毫不拖延地执行
些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将拖延正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的情况下,检察官可实行冻结,但样的
项命
立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上些工作的任何
项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在方面,拖延的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了些如果提交人认为存在无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但点
不能证明此种拖延行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接,
拖延正在进行
政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样
一项命令必须立即得到法官或法院
确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延情况是严重
,贫困是不可接
。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延情况可以采用
现有
补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这一点
不能证明此种拖延行为是正当
。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是名懒惰
工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约应当毫不拖延地立即实施有关这
问
家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受,
且将拖延正在进行
政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险情况下,检察官可实行冻结,但这样
命令必须立即得到法官或法院
确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中缺点导致
目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作任何
如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延情况是严重
,贫困是不可接受
。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约提出了
些如果提交人认为存在无故拖延
情况可以采用
现有
补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案案情复杂,但这
点
不能证明此种拖延行为是正当
。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将拖延正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的情况下,检察官可行冻结,但这样的一项命令必须
到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点不能证明此种拖延行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
们
够了解拖延的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不接受的,
且将拖延正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的情况下,检察官实行冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现拖延,都会不避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延的情况是严重的,贫困是不接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延的情况以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点不
证明此种拖延行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
们无法按时结束本次会议;
们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是拖延。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖延这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解拖延的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不拖延地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不拖延地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生拖延,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将拖延正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险的,检察官可实行冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不拖延地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致拖延。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖延。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现拖延,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分拖延,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,拖延的是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故拖延的可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案复杂,但这一点
不能证明此种拖延行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故拖延了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖延无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖延时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫不地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫不地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是不能接受的,且将
正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫不地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出,都会不可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分,本规则将不适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,的情况是严重的,贫困是不可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故的情况可以采用的
有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点不能证明此种
行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于象已不复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他一名懒惰的工人,总
拖
。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算拖这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们够了解拖
的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫拖
地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫拖
地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和拖,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都接受的,
且将拖
进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
有拖
危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官或法院的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫拖
地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可导致拖
。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现拖。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现拖,都会
可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但如果申诉程序被过分拖
,本规则将
适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
这方面,拖
的情况
严重的,贫困
可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存无故拖
的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点证明此种拖
行为
当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖现象已
复存
,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序被无故拖
了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种拖无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经拖时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
diferir; retardar; aplazar; dilatar; dar largas a
Es un trabajador poncho, se demorará mucho en terminar.
他是一名懒惰的工人,总是。
No es en absoluto mi intención prolongar este tipo de debate.
我根本没有打算这种讨论。
Me gustaría que se nos explicara la razón de estas demoras.
我希望我们能够了解的原因。
Hay que ponerlo en práctica cuanto antes.
必须毫地执行这些措施。
El Estado Parte debería aplicar sin demora un plan de acción nacional sobre esta cuestión.
缔约国应当毫地立即实施有关这一问题的国家行动计划。
Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.
尽管偶尔发生挫折和,从未走过回头路。
Toda violencia es inaceptable y retrasará el proceso político en curso.
所有暴力都是能接受的,
且将
正在进行的政治进程。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有危险的情况下,检察官可实行冻结,但这样的一项命令必须立即得到法官
法
的确认。
Es preciso llegar sin demora a una solución política negociada.
应毫地确定一种政治协商解决方案。
La necesidad de tramitar un gran volumen de documentos también puede dar lugar a retrasos.
要处理的文件量巨大,也可能导致。
Los retrasos de los proyectos son resultado de deficiencias en los documentos de construcción.
施工文件中的缺点导致项目出现。
Las demoras en relación con cualquiera de estos elementos repercutirán inevitablemente en todos los demás.
以上这些工作的任何一项如果出现,都会
可避免地影响所有工作。
Esta norma no se aplica si los procedimientos de recurso exceden los plazos razonables.
但是如果申诉程序被过分,本规则将
适用。
La demora al respecto ha sido importante y la pobreza es inaceptable.
在这方面,的情况是严重的,贫困是
可接受的。
Enumera una serie de recursos a disposición de los autores cuando se aducen dilaciones indebidas.
缔约国提出了一些如果提交人认为存在无故的情况可以采用的现有的补救办法。
El caso no tenía una complejidad que justificase dicha tardanza.
该案的案情复杂,但这一点能证明此种
行为是正当的。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于现象已
复存在,提交人应努力寻求赔偿。
El autor considera, por consiguiente, que los procedimientos se han prolongado injustificadamente.
因此,他认为申请程序是被无故了。
Esa demora no facilita el logro del mandato del Comité.
这种无益于委员会完成使命。
No vamos a poder terminar esta sesión a tiempo; estamos atrasadísimos.
我们无法按时结束本次会议;我们已经时间了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。