La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
事人
所在地应为其
业地。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
事人
所在地应为其
业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有业地
,设保人
业地是其行使中央行政管理职能
所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年肤色、信仰和所在地各不相同,但我们
声音反映了使我们国家结合在一起
团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效
安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个
工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在业地不止一个
情况下,应以该账户
开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方事人指明其所在地
情况下规定了一项所在地规则;第2款意在
用于没有这种指明
情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出,大多数学生不能够在他们所在地之外
大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应规定,就本章中各条建议而言,设保人
所在地是其设有
业地
国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调国家之间
沟通和交流是很明显
。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦所在地,是领土中最大
岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
业地
定义有所不同,
事人
所在地所依据
假设是一方
事人指明
地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条权利,因为他预料
事人可能希望对
事人
所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所应为其营业
。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所不需要都
缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人不止一个国家设有营业
的,设保人的营业
是其行
中央行政管理职能的所
。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近该区域办事处所
开设了一个工发组织投资
技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、所
各不相同,但我们的声音反映了
我们国家结合
一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所
提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所,
所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所被称为材料平衡区PE-A,
用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
营业
不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所
为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款一方当事人指明其所
的情况下规定了一项所
规则;第2款意
适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够他们所
之外的大学登记入学
上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所是其设有营业
的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家领土与对其所
搜索
救援服务进行协调的国家之间的沟通
交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业的定义有所不同,当事人的所
所依据的假设是一方当事人指明的
点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车一些特
团
用效果很好,但发现不宜
埃厄特
团所
行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件
其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个国家行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况,
该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的
家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的
家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条际承认的准则,如投资自由
及
属公司
该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
的所在地应为
营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保在不止一个国家设有营业地的,设保
的营业地是
行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办处所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办
处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种
的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应规定,就本章中各条建议而言,设保
的所在地是
设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对所在地搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很
显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,的所在地所依据的假设是一方
的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料可能希望对
的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和
他电子票据等证据。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
事人的所
为其营业
。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双的所
不需要都
缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人不止
个国家设有营业
的,设保人的营业
是其行使中央行政管理职能的所
。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近该区域办事处所
开设了
个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合
起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所
提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反堆所
被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所的每
个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有
个适
的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
营业
不止
个的情况下,
以该账户的开户分行所
为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款事人指明其所
的情况下规定了
项所
规则;第2款意
适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如位证人指出的,大多数学生不能够
他们所
之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律规定,就本章中各条建议而言,设保人的所
是其设有营业
的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所,是领土中最大的岛,面积122平
公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业的定义有所不同,
事人的所
所依据的假设是
事人指明的
点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司该遵守所
法律这
原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料事人可能希望对
事人的所
,另行达成
项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车些特
团使用效果很好,但发现不宜
埃厄特
团所
行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对事
所
做了
次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地应为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各相同,但我们的声
了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地止一个的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现
宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办事处所在地开设了一个工发组织投资和技办事处。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
虽然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研究用核反所在地被称为材料平衡区PE-A,使用已申报的核材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个国家行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当事人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适用于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当事人的所在地所依据的假设是一方当事人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当事人可能希望对当事人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,虽然侦察车在一些特团使用效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当事方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sitio; lugar; sede
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当人的所在地应为其营业地。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止一个国家设有营业地的,设保人的营业地是其行使中央行政管理职能的所在地。
En los locales de la Oficina Regional se ha abierto recientemente una Oficina de Promoción de Inversiones y Tecnología.
最近在该区域办所在地开设了一个工发组织投资和技术促进办
。
Si bien los jóvenes australianos son diferentes en raza, credo, y geografía, nuestras voces representan la unidad de nuestro país.
然澳大利亚青年的肤色、信仰和所在地各不相同,但我们的声音反映了使我们国家结合在一起的团结。
Quisiera encomiar a la UNAMSIL por la eficiencia con que se encarga de la seguridad en el emplazamiento del Tribunal Especial.
我谨赞赏联塞特团为特别法庭所在地提供了有效的安全。
Así, esas políticas deben beneficiar a todos los pobres, con independencia de su sexo, edad, origen étnico, religión, raza o ubicación.
这些政策必须不分性别、年龄、族裔、宗教、种族、所在地,使所有穷人获益。
El emplazamiento del RP0 fue denominado como la zona de balance de materiales PE-A, donde se utilizaba el material nuclear declarado.
零功率研反应堆所在地被称为材料平衡区PE-A,使
已申报的
材料。
Es menester mantener estrechas consultas con cada país en el que vayan a ubicarse las suboficinas para crear un entorno de trabajo adecuado.
与办公台所在地的每一个国家进行密切协商至关重要,有助于确保有一个适当的工作环境。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,应以该账户的开户分行所在地为准。
El párrafo 1 establece una norma de ubicación cuando una parte ha indicado tal ubicación; el párrafo 2 es aplicable si no existe esa indicación.
第1款在一方当人指明其所在地的情况下规定了一项所在地规则;第2款意在适
于没有这种指明的情况。
Como lo señaló un testigo, la mayoría de los estudiantes no pudieron matricularse en universidades ubicadas fuera de sus localidades, ni tampoco llegar a ellas.
正如一位证人指出的,大多数学生不能够在他们所在地之外的大学登记入学和上课。
El régimen debería disponer que, a efectos de las recomendaciones del presente capítulo, el otorgante estará situado en el Estado en que se encuentre su establecimiento.
法律应当规定,就本章中各条建议而言,设保人的所在地是其设有营业地的国家。
Fue apreciable la interacción entre los países y territorios y el país coordinador del servicio de búsqueda y salvamento en la región en que están situados.
国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调的国家之间的沟通和交流是很明显的。
La isla de Santa Elena, donde se encuentra Jamestown, la capital del Territorio, es la isla de mayor extensión del grupo, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados.
圣赫勒拿岛是领土首都詹姆斯敦的所在地,是领土中最大的岛,面积122平方公里。
La definición de establecimiento es diferente y el lugar de establecimiento de las partes se basa en la presunción de la validez del lugar indicado por una parte.
营业地的定义有所不同,当人的所在地所依据的假设是一方当
人指明的地点具有有效性。
La Ley viola también otros principios de amplia aceptación internacional como la libertad de inversión y la subordinación de las empresas subsidiarias a las leyes del país en que residen.
该法还违犯了其它几条国际承认的准则,如投资自由以及下属公司应该遵守所在地法律这一原则。
También apoya el derecho a hacer excepciones al proyecto de artículo 6, ya que estima que las partes tal vez deseen llegar a un acuerdo separado respecto de su ubicación.
他还支持减损条款草案第6条的权利,因为他预料当人可能希望对当
人的所在地,另行达成一项协议。
El Departamento informó a la Junta de que, si bien los vehículos de reconocimiento habían demostrado su eficacia en algunas misiones, en la MINUEE habían resultado inadecuados para el terreno.
该部告知审计委员会,然侦察车在一些特
团使
效果很好,但发现不宜在埃厄特
团所在地行驶。
La Oficina llevó a cabo un allanamiento a primeras horas del día en los locales de las partes, lo que permitió encontrar pruebas en forma de correspondencia y otros documentos electrónicos.
办公室对当方所在地做了一次拂晓突击检查,发现了电子邮件和其他电子票据等证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。