西语助手
  • 关闭

总结经验

添加到生词本

zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验的基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包协调中心的作用、培养更为大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


不赞同, 不择手段, 不择手段的, 不怎么, 不怎么样, 不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验的基础上,就此作评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,期与内部监督事务厅行一次总结经验行动,取代联风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验处理非军事事项,并建议时就此作简报,便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验处理非军事事项,并建议时就此作简报,便利特别委员会成员间的讨论。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


不正当男女关系, 不正规, 不正规的, 不正派, 不正派的, 不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将满足文提到的需要,包括加强协调中心的作、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴赔偿委员会处逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


不知所措, 不知所措的, 不知姓名的, 不知羞耻, 不知羞耻的, 不知足的, 不直的, 不值, 不值得, 不值得的,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在的基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一项目,设立基于网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、历和,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


不中用, 不忠, 不忠诚的, 不忠的, 不忠实, 不忠实的, 不忠实的人, 不重读的, 不重要, 不重要的,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验的基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括协调中心的作用、培养更为大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减的深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


布道, 布道坛, 布的正面, 布店, 布丁, 布尔戈斯, 布尔人, 布尔什维克, 布尔什维克的, 布尔什维克主义,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告,在总结经验的基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训将在理与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需要,包括加强协调中心的作用、培养更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会于逐步削减的深入阶段,秘书认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及理非军事事项,并建议及就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和行动的领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及理非军事事项,并建议及就此作出简报,以便利特别委员会成员间的讨

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


布卡拉曼加, 布拉格, 布朗尼, 布雷, 布里奇顿, 布料, 布料制品, 布隆迪, 布鲁塞尔, 布满 的,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展工作上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被足上文提到需要,包括加强协调中心、培养更为强大后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培养知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立网络讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工作切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴赔偿委员会处逐步削减深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持和平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探讨应如何发挥协同作,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持和平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探讨应如何发挥协同作,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


布头儿, 布线, 布宜诺斯艾利斯, 布宜诺斯艾利斯的, 布置, , 步兵, 步兵部队, 步步, 步测,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委求秘书长向委提交下一份报告时,在总结经验的基础上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展的工作的基础上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到的需,包括加强协调中心的作用、培更为强大的后续能力、编纂文件和总结经验、以及继续培知识和专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学和粮农组织森林正在协作开展一个试验项目,设立基于网络的讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历和总结经验,帮助加强流域管理工作的切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书还说明了最近采取的步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委于逐步削减的深入阶段,秘书认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委间的讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委鼓励同一区域内有联系的各个联合国维持和平行动的领导阶层人在注重实际而又无碍业务效能的情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委间的讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


步哨, 步态, 步调一致, 步韵, 步骤, 步子, , , , 部的,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,
zǒng jié jīng yàn

sintetizar las experiencias

Es helper cop yright

La secretaría sigue dispuesta a participar con la Oficina en tal examen si la Oficina también lo está.

如果内部监督事务厅准备这样做,秘书处随时愿意与该厅共同开展总结经验联合行动。

El Comité Especial pide al Secretario General que en su próximo informe al Comité proporcione una evaluación exhaustiva a ese respecto, sobre la base de la experiencia adquirida.

特别委员会要求秘书长向委员会提交下一份报告时,在总结经验上,就此作出综合评估。

El Servicio Integrado de Capacitación aprovechará la labor que se viene realizando en materia de doctrina y orientaciones y conducta y disciplina, así como la experiencia adquirida y las buenas prácticas, y a su vez proporcionará información que contribuirá a esos trabajos.

综合培训处将在理论与指导、总结经验与最佳做法、操行与纪律程序方面正在开展工作上更一步,并反过来促这些工作。

Esos recursos se destinarán a atender las necesidades descritas anteriormente, entre ellas el fortalecimiento de la función del Coordinador, la potenciación de la capacidad de seguimiento, la compilación de documentación y la adopción de iniciativas para asimilar la experiencia adquirida, y el fomento de los conocimientos teóricos y prácticos.

这些资源将被用于满足上文提到需要,包括加强协调中心作用、培养更为强大后续能力、编纂文件总结经验、以及继续培养知专长等。

La Universidad de British Columbia (Canadá) y el Servicio de Conservación Forestal de la FAO están colaborando en un proyecto experimental para crear una plataforma de debate basada en la Red orientada a promover la cooperación y contribuir a una mejor aplicación práctica de la ordenación de cuencas hidrográficas mediante el intercambio de nuevas ideas, experiencias y lecciones aprendidas.

(加拿大)不列颠哥伦比亚大学粮农组织森林养护处正在协作开展一个试验项目,设立于网络讨论平台,促合作,通过交流新思想、经历总结经验,帮助加强流域管理工作切实实施。

La secretaría también indicó las medidas más recientes que había tomado para tratar de hacer un examen conjunto de las enseñanzas de la experiencia con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en vez de una evaluación conjunta de los riesgos; en vista de la etapa avanzada de reducción de las actividades de la Comisión de Indemnización, la secretaría opina que dicho examen sería más útil que una evaluación de riesgos conjunta.

秘书处还说明了最近采取步骤,以期与内部监督事务厅行一次总结经验联合行动,以取代联合风险评估;鉴于赔偿委员会处于逐步削减深入阶段,秘书处认为这样做比行联合风险评估更有助益。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, intercambiar información, compartir la experiencia adquirida y analizar cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探讨应如何发挥协同作用,应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间讨论。

El Comité Especial alienta a los directores de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz que mantienen vínculos a nivel regional a que estudien las posibilidades de conseguir sinergias, como los intercambios de información, sobre la experiencia adquirida y las cuestiones no militares, cuando sea factible, sin afectar a la eficacia operacional, y recomienda que se informe puntualmente sobre la cuestión para facilitar el debate entre los miembros del Comité Especial.

特别委员会鼓励同一区域内有联系各个联合国维持平行动领导阶层人员在注重实际而又无碍业务效能情况下,探讨应如何发挥协同作用,例如应如何交流情报、总结经验以及处理非军事事项,并建议及时就此作出简报,以便利特别委员会成员间讨论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结经验 的西班牙语例句

用户正在搜索


部旅, 部门, 部门的, 部署, 部委, 部位, 部下, 部长, 部长的, 部长级的,

相似单词


总教主, 总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽,