西语助手
  • 关闭
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果能取得胜利,将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终只有作才能取得胜利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持斗争,无论多么漫长,最终会取得胜利的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,相信,在你干练领导一定能战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争只有在所有会员国和所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗的影响之

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

认为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定和渡进程取得胜利的必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战的结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后方工作、为实现的主要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他所付出的一切是无论如何都不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

相信,只有完全遵循《联国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才能取得胜利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不论他的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需要大家共同努力,只有完全遵照《联国宪章》和国际法的目标和原则采取全面协调的措施才能取得胜利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


事务员, 事物, 事先, 事先的, 事先交代, 事先考虑, 事先考虑好的, 事先通知, 事先煮好的, 事先准备,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果我们利,我们将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终只有通过合作才利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持斗争,无论多么漫长,最终会取利的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,在你干练领导下,我们一定这一挑,让9月首脑会议取利结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争只有在所有会员国和所有其他国际决心反恐并作出协调一致的努力,才会取利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗的影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

我们认为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取利的必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从纳粹主义取利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大的结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作或在后方工作、为实现我们的主要目标——取利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他们所付出的一切是我们无论如何不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

我们相信,只有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为是犯罪,是毫无道理可言的,不论他们的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需要大家共同努力,只有完全遵照《联合国宪章》和国际法的目标和原则采取全面协调的措施才利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


侍臣, 侍从, 侍奉, 侍候, 侍候病人, 侍男, 侍女, 侍童, 侍卫, 侍应生,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果我们能取得胜利,我们将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖斗争最终只有通过合作才能取得胜利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持斗争,无论多么漫长,最终会取得胜例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

席先生,我相信,在你干练领导下,我们一定能战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争只有在所有会员国和所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致努力,才会取得胜利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

我们认为,解除武装武装是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后方工作、为实现我们要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力所有人而言,他们所付出一切是我们无论如何都不会高估

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯企图,并使基于该岛统一单一愿景获得胜利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

我们相信,只有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡措施,反恐斗争才能取得胜利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧态度,这种态度只会导致人们不愿意看到倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言,不论他们动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖需要大家共同努力,只有完全遵照《联合国宪章》和国际法目标和原则采取全面协调措施才能取得胜利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


试纸, 试制, 试种, , 视察, 视察员, 视察员职务, 视差, 视唱, 视唱法,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果我们能取得胜利,我们将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是得胜利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终有通过合作才能取得胜利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充要坚持斗争,无论多么漫长,最终会取得胜利的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,在你干练领导下,我们一定能战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争有在所有会员国和所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇然在古老习俗的影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

我们认为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜利的必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战的结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后方工作、为实现我们的主要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作巨大努力的所有人而言,他们所付出的一切是我们无论如何都不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

我们相信,有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才能取得胜利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不论他们的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需要大家共同努力,有完全遵照《联合国宪章》和国际法的目标和原则采取全面协调的措施才能取得胜利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


适合, 适合当地情况, 适合的, 适合地, 适合口味, 适可而止, 适口, 适量, 适龄, 适配器,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果我们能取得胜利,我们将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终只有通过合作才能取得胜利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持斗争,无论多么漫长,最终会取得胜利的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,在你干练领导下,我们一定能战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争只有在所有会员和所有其他组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗的影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

我们认为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜利的必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释世界大战的结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后方工作、为实现我们的主要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他们所付出的一切是我们无论如何都不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

我们相信,只有完全遵循《联合宪章》各项宗旨与原则以及法、尤其是相关公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才能取得胜利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不论他们的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需要大家共同努力,只有完全遵照《联合宪章》和法的目标和原则采取全面协调的措施才能取得胜利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


适应需要, 适用, 适用的, 适用于全体的, 适于, 适于唱的, 适于数学的, 适者生存, 适值, 适中,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果得胜利,将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终只有通过合作才得胜利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持斗争,无论么漫长,最终会取得胜利的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,相信,在你干练领导下,一定战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争只有在所有会员国和所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗的影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

认为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜利的必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学经验教训,世界上地区曾有人试图重新解释第二次世界大战的结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后方工作、为实现的主要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他所付出的一切是无论如何都不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

相信,只有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才得胜利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人不愿意看的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不论他的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需要大家共同努力,只有完全遵照《联合国宪章》和国际法的目标和原则采取全面协调的措施才得胜利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


室内帘幔装饰师, 室内设计, 室内音乐, 室内游泳池, 室内运动, 室女宫, 室女座, 室外, 室外活动, 室友,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果我们能取得胜利,我们将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终只有通过合作才能取得胜利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只斗争,无论多么漫长,最终会取得胜利的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,在你干练领导下,我们一定能战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜利结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争只有在所有会员国所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,童依然在古老习俗的影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

我们认为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定过渡进程取得胜利的必条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战的结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后方工作、为实现我们的主目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他们所付出的一切是我们无论如何都不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

我们相信,只有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才能取得胜利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不等着瞧的态度,这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不论他们的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需大家共同努力,只有完全遵照《联合国宪章》国际法的目标原则采取全面协调的措施才能取得胜利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


释义, 释罪, 谥给圣号, , 嗜赌, 嗜好, 嗜好的, 嗜硷细胞, 嗜硷性, 嗜酒,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

如果我们能取得胜,我们将会家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜,而是让对方站你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的斗争最终只有通过合作才能取得胜

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持斗争,无漫长,最终会取得胜的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,你干练领导下,我们一定能战胜这一挑战,让9月首脑会议取得胜结果。

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

斗争只有所有会员国和所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜界各地,妇女和女童依然古老习俗的影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

我们认为,解除武装集团的武装是该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜的必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜以来,从民族或种族优越理中学到很经验教训,界上很地区曾有人试图重新解释第二次界大战的结果,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或后方工作、为实现我们的主要目标——取得胜——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他们所付出的一切是我们无如何都不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

我们相信,只有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐斗争才能取得胜

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观索马里获得胜,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,这种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不他们的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需要大家共同努力,只有完全遵照《联合国宪章》和国际法的目标和原则采取全面协调的措施才能取得胜

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


收场, 收成, 收成好, 收存, 收到, 收到一封信, 收到预期效果, 收发, 收发报机, 收帆,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,
dé shèng

conquistar victoria; triunfar

Es helper cop yright

En consecuencia, la comunidad internacional debe enfrentar decididamente el terrorismo y debe prevalecer.

因此国际社会必须正面予以还击并且必须取得胜利。

Pero si llegamos a ganar, estamos en casa para festejar

我们能取得胜利,我们将会在家里庆祝。

Como diría Unamuno, se trata no sólo de vencer, sino de convencer.

正如作家米格尔·德乌纳穆诺所言,关键不是只获得胜利,而是让对方站在你一边。

Sin embargo, en última instancia, sólo será posible ganar la guerra contra el terrorismo mediante la cooperación.

但是,打击恐怖主义的最终只有通过合作才能取得胜利。

La historia está repleta de ejemplos en las que la lucha decidida, aunque sea prolongada, termina por obtener la victoria.

历史充满了只要坚持,无论多么漫长,最终会取得胜利的例子。

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

主席先生,我相信,在你干练领导下,我们一定能战胜一挑战,让9月首脑会议取得胜利结

La guerra únicamente podrá ganarse mediante la colaboración de todos los Estados Miembros y todos los demás órganos internacionales dedicados a la lucha contra el terrorismo.

只有在所有会员国和所有其他国际组织都决心反恐并作出协调一致的努力,才会取得胜利。

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,并没有取得胜利;在世界各地,妇女和女童依然在古老习俗的影响之下。

A nuestro juicio, el desarme de los grupos armados constituye la condición indispensable para el restablecimiento de la estabilidad en la isla y el éxito del proceso de transición.

我们认为,解除武装集团的武装是在该岛全境恢复稳定和过渡进程取得胜利的必要条件。

Pese a las lecciones extraídas de las teorías de la superioridad nacional o racial desde la victoria sobre el nazismo, en muchas partes del mundo se intentan reinterpretar los resultados de la segunda guerra mundial y reescribir la Historia.

自从战胜纳粹主义取得胜利以来,从民族或种族优越理论中学到很多经验教训,世界上很多地区曾有人试图重新解释第二次世界大战的结,重新撰写历史。

Es imposible sobrevalorar los servicios que prestaron los hombres y mujeres que lucharon en las fuerzas armadas o trabajaron en sus países, que dedicaron su energía, sacrificaron su vida y realizaron grandes esfuerzos para lograr el objetivo principal, nuestra victoria.

就那些随军作战或在后方工作、为实现我们的主要目标——取得胜利——而献出精力与生命并作了巨大努力的所有人而言,他们所付出的一切是我们无论如何都不会高估的。

Al mismo tiempo, para que se logren progresos en el terreno todas las intentonas secesionistas en Chipre deben finalizar de inmediato, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y con una visión única basada en la unificación de la isla que debe prevalecer.

与此同时,若要在实地取得进展,就必须根据安全理事会有关决议,立即终止一切分离塞浦路斯的企图,并使基于该岛统一的单一愿景获得胜利。

Estamos convencidos de que la lucha contra el terrorismo sólo se puede ganar con medidas generales y equilibradas que se apliquen de plena conformidad con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas y con arreglo al derecho internacional, en particular las convenciones internacionales pertinentes.

我们相信,只有完全遵循《联合国宪章》各项宗旨与原则以及国际法、尤其是相关国际公约,采取全面、平衡的措施,反恐才能取得胜利。

Para que imperen los valores de solidaridad en lo que a Somalia se refiere, pedimos urgentemente a la comunidad internacional que actúe con rapidez, y que no se quede de brazos cruzados, puesto que esa actitud podría producir un retroceso indeseado en lugar de un avance hacia la estabilidad y la consolidación institucional.

为让团结的价值观在索马里获得胜利,我们紧急呼吁国际社会立刻行动,不要持等着瞧的态度,种态度只会导致人们不愿意看到的倒退,而不是向着稳定和机构巩固迈进。

Kazajstán condena firmemente todos los actos de terrorismo porque son criminales e injustificables, sea cual fuere su motivación, y opina que la lucha contra el terrorismo debe ser una acción común que sólo puede tener éxito si se adoptan medidas integrales y equilibradas, totalmente acordes con los propósitos y los principios de la Carta de las Naciones Unidas y el derecho internacional.

哈萨克斯坦强烈谴责所有恐怖行为都是犯罪,是毫无道理可言的,不论他们的动机如何。 哈萨克斯坦认为打击恐怖主义需要大家共同努力,只有完全遵照《联合国宪章》和国际法的目标和原则采取全面协调的措施才能取得胜利。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得胜 的西班牙语例句

用户正在搜索


收购, 收购方, 收购废品的人, 收购公司, 收归国有, 收回, 收回成命, 收回贷款, 收回建议, 收回前言,

相似单词


得空, 得力, 得力助手, 得人, 得人心, 得胜, 得胜的, 得失, 得时, 得势,