A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他往来账目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重人物有往来。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方往来信函
也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,以便利所有各地区人道主义往来。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件往来解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目
地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重
。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界中,不断需
对基金
投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必
往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户审查已经完成,而对未清旧账
审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构往来费用,而这些费用最终
由国际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相互往来以及获得新技术和药品
机会正在遭受挫折,或至少是非常有限
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和互相往
。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往账目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此,综管系统往
事项日记账中的程序编制错误已经得
更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要物有往
。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责是其他司的,那么代理主计长也将核准往
业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,以便利所有各地区的道主义往
。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各法院对双方当事
之间文件往
的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往账与联合
对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业员说,由于移民限制,他们很难在原籍
和目的地
之间随意往
。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美还是通过积极发展与古巴的经济往
,
这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战会避免不必要的往
。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往进行审计
,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作
员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了际法既定原则,还增加了业务机构的往
费用,而这些费用最终要由
际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中家进入富裕和发
家市场、与金融机构相互往
以及获得新的技术和药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外人互相往
。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往事项日记
中的程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往、存款
和定期存款
。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,以便利所有各地区的人道主义往。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往
的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各法院
双方当事人之间文件往
的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往与联
的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍和目的地
之间随意往
。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美还是通过积极发展与古巴的经济往
,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要基金的投资交易和业务往
进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战会避免不必要的往
。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了目和财务往
进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,往
的审查已经完成,而
未清旧
的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了际法既定原则,还增加了业务机构的往
费用,而这些费用最终要由
际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中家进入富裕和发达
家市场、与金融机构相互往
以及获得新的技术和药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢外
人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来目
进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日的程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他许多重要人物有往来。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来户、存款
户
定期存款
户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,以便利所有各地区的人道主义往来。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各法院对双方当事人之间文件往来的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来与联合
对
的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原目的地
之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美还是通过积极发展与古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存整理尽可能多的历史
往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界,不断需要对基金的投资交易
业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对目
财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持
平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来户的审查已经完成,而对未清旧
的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由
际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展家进入富裕
发达
家市场、与金融机构相互往来以及获得新的技术
药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往来。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,
所有
区的人道主义往来。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不于迁徙往来的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
国法院对双方当事人之间文件往来的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相互往来及获得新的技术和药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的账目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,以便利所有各地区的人道主义。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影,
(b)
(c)更是不利于迁徙
的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对账户的审查已经完成,
对未清旧账的审查则因缺少工作人员
仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的费用,
这些费用最终要由国际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相互以
获得新的技术和药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往来。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,以便利所有各地区的人道主义往来。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件往来的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相互往来以及获得新的技术和药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往来。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正巴勒斯坦权力机构官
协调,以便利所有各地区的人道主义往来。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况对社
某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件往来的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计续监测发薪银行往来账
联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施战争状态不符,因为交战国
避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由国际社承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、金融机构相互往来以及获得新的技术和药品的机
正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往来。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员协调,以便利所有各地区的人道主义往来。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件往来的要求解释不一。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济往来,达到这一政策目。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相互往来以及获得新的技术和药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。