A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
与双方的
信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官调,以便利所有各地区的人道主义
。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件的要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况对社
某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁
的自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移的保健专业人
说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意
。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国避免不必要的
。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务进行审计外,
还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人
而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的费用,而这些费用最终要由国际社
承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件而确保明确记录当事人同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的来账目中进
扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有来。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员调,以便利所有各地区的人道主义
来。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件来的要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙来的自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪来账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务来进
详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务来进
审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平
动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件来而确保明确记录当事人同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要有往来。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员调,以便利所有各地区的
道主义往来。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事之间文件往来的要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业员说,由于移民限制,他
在原籍国和目的地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件往来而确保明确记录当事同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他往来账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往来。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中程序编制错误已
得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方往来信函讨论
也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与勒斯坦权力机构官员
调,以便利所有各地区
人道主义往来。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件往来要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已移徙
保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目
地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界中,不断需要对基金
投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要
往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户审查已
完成,而对未清旧账
审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件往来而确保明确记录当事人同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要物有往来。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员调,以便利所有各地区的
道主义往来。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事之间文件往来的要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通发展与古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通要求签名或文件往来而确保明确记录当事
同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统事项日记账中
程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括账
、存款账
和定期存款账
。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
会与双方
信函讨论
也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司,那么代理主计长也将核准
业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官调,以便利所有各地区
人道主义
。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行账与联合国对账
状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙保健专业人
说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目
地国之间随意
。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴经济
,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多历史和
业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界中,不断需要对基金
投资交易和业务
进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要
。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务进行审计外,
会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对账
审查已经完成,而对未清旧账
审查则因缺少工作人
而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件而确保明确记录当事人同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的往来账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他许多重要人物有往来。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来账户、存款账户定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会双方的往来信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正巴勒斯坦权力机构官员
调,以便利所有各地区的人道主义往来。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各法院对双方当事人之间文件往来的要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙往来的自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开计划署继续监测
薪银行往来账
联合
对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍目的地
之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美还是通过积极
古巴的经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存整理尽可能多的历史
往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施战争状态不符,因为交战
会避免不必要的往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目财务往来进行审计
,委员会还按照财务条例7.5审查了维持
平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了际法既定原则,还增加了业务机构的往来费用,而这些费用最终要由
际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件往来而确保明确记录当事人同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他的账目中进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括账户、存款账户和定期存款账户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方的信函讨论的也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司的,那么代理主计长也将核准业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员调,以便利所有各地区的人道主义
。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件的要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁徙的自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行账与联合国对账的状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移徙的保健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目的地国之间随意。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴的经济,
到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确保适当储存和整理尽可能多的历史和业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂的当今世界中,不断需要对基金的投资交易和业务进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约的预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要的。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对账目和财务进行审计外,委员会还按照财务条
7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对账户的审查已经完成,而对未清旧账的审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构的费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件而确保明确记录当事人同意仲裁。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
ir y venir; relaciones amistosas; contacto; intercambio
A ella le gusta mezclarse con los extranjeros.
她喜欢和外国人互相往来。
La deducción se le hará directamente de su cuenta corriente.
直接从他往来
目
进行扣除。
Se codea con muchos hombres importantes.
他和许多重要人物有往来。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日程序编制错误已经得到更正。
La expresión abarca las cuentas corrientes, las cuentas de ahorro y los depósitos a plazo fijo.
本术语包括往来户、存款
户和定期存款
户。
También se ha tratado de esas medidas en la correspondencia que mantiene la Comisión con las partes.
委员会与双方往来信函讨论
也是这些问题。
Cuando los titulares de presupuesto pertenezcan a divisiones distintas, la transacción será aprobada también por el Contralor interino.
如果预算负责人是其他司,那么代理主计长也将核准往来业务交易。
Israel coordina con los funcionarios de la Autoridad Palestina para facilitar el paso humanitario en todas las zonas.
目前以色列正与巴勒斯坦权力机构官员调,以便利所有各地区
人道主义往来。
El requisito de canje de documentos entre las partes no ha sido interpretado de forma uniforme por los tribunales estatales.
各国法院对双方当事人之间文件往来要求解释不一。
Todas esas opciones perjudicarían a algún sector de la sociedad. Las opciones b) y c) menoscabarían la libertad de circulación.
上述情况会对社会某些阶层造成影响,而(b)及(c)更是不利于迁往来
自由。
El PNUD sigue vigilando el estado de la conciliación de las cuentas bancarias de la nómina de sueldos con las Naciones Unidas.
开发计划署继续监测发薪银行往来与联合国对
状况。
Algunos profesionales de la salud que han emigrado manifiestan que las restricciones inmigratoriales dificultan viajar entre sus países de origen y de destino.
一些已经移健专业人员说,由于移民限制,他们很难在原籍国和目
地国之间随意往来。
Por lo tanto, es aconsejable que los Estados Unidos desarrollen activamente intercambios económicos con Cuba como una manera de conseguir sus objetivos de política.
奉劝美国还是通过积极发展与古巴经济往来,达到这一政策目标吧。
Es esencial que la Organización tenga la capacidad de almacenar, organizar y archivar el mayor número posible de documentos históricos y documentos sobre transacciones.
本组织必须能确适当储存和整理尽可能多
历史和往来业务文件,并将之归档,这一点至关重要。
En un mundo cada vez más complejo, habrá una continua necesidad de un análisis detallado de las transacciones de inversiones y operaciones de la Caja.
在日益复杂当今世界
,不断需要对基金
投资交易和业务往来进行详细分析。
La aplicación posterior de un tratado de esa clase resulta incompatible con el estado de guerra, ya que los Estados en guerra evitan las relaciones innecesarias.
这样一项条约预期实施与战争状态不符,因为交战国会避免不必要
往来。
Además de comprobar las cuentas y las transacciones financieras, la Junta examinó las operaciones de mantenimiento de la paz con arreglo al párrafo 7.5 del Reglamento Financiero.
除了对目和财务往来进行审计外,委员会还按照财务条例7.5审查了维持和平行动。
Hasta ahora, se ha concluido el examen de las cuentas corrientes; el examen de las cuentas pendientes antiguas sólo se ha realizado parcialmente debido a insuficiencias de personal.
迄今为止,对往来户
审查已经完成,而对未清旧
审查则因缺少工作人员而仅完成一部分。
Estas restricciones violan los principios establecidos del derecho internacional e incrementan los costos de transacción para los organismos de asistencia, que, en última instancia, recaen sobre la comunidad internacional.
这些限制违反了国际法既定原则,还增加了业务机构往来费用,而这些费用最终要由国际社会承担。
El requisito de forma, al exigir que haya o bien una firma o bien un canje de documentos, garantiza que exista constancia expresa del consentimiento del arbitraje por las partes.
形式要求通过要求签名或文件往来而确明确
录当事人同意仲裁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。