El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开.
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的人们射击,但没有向村庄开。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确开。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民开,并向这一北部城镇发射卡秋莎
弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年开,致使一名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开
。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦人开,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校开打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另一侧开,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的开
,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发弹和迫击
弹,声明报复以色列国防军开
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的一个以色列社区发射了卡萨姆弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的一个以色列国防军哨所开
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民开。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县一所住房开,枪杀了一名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校开,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的人开,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
翼飞机只在空中盘旋而没有开
。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的人们射击,但没有向村庄开。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确开。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色农民开
,并向这一北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色少年开
,致使一名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”居点,一名
居者向一群巴勒斯坦人开
,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色向近东救济工程处学校开
打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色军还数次用中小型武器向蓝线另一侧开
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的开
,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色
军开
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的一个以色社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的一个以色
军哨所开
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开
可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法部长米谢勒·阿利奥-马里证实法
部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外
民的责任范围内向平民开
。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的军士兵向布班扎省Musigati县一所住房开
,枪杀了一名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色军队向联合
近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校开
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特的人开
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的人们射击,但没有向村庄。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平用小武器向安援部队巡逻队
。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农,并向这
北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定,
名定
者向
群巴勒斯坦人
,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察,并坚持说
小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另侧
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的个以色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的
个以色列国防军哨所
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另侧
可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平和从阿比让疏散外国国
的责任范围内向平
。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县
所住房
,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱枪,或朝特定的人
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令开.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活的人们射击,但没有向村庄开。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确开。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的色列农民开
,并向这一北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的色列少年开
,致使一名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦人开,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这去年第四次
色列向近东救济工程处学校开
打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开,并坚持说开小货车的
Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另一侧开
,主要
在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时
还击巴勒斯坦战斗人员的开
,有时则没有任何明显理
。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复
色列国防军开
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的一个色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的一个
色列国防军哨所开
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开
可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民开。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县一所住房开,枪杀了一名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
于
色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校开
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的人开,通常
针对役龄男子。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近时候指挥员这才下令开
.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在旋而没有开
。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干活人们射击,但没有向村庄开
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队开。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上警员准确开
。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近以色列农民开
,并向这一北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击,恐怖分子向路边行走
以色列少年开
,致使一名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开
。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦人开
,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校开打死巴勒斯坦儿童
惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警察开,并坚持说开小
是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用小型武器向蓝线另一侧开
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员
开
,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军开。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部一个以色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上
一个以色列国防军哨所开
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民责任范围内向平民开
。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者国防军士兵向布班扎省Musigati县一所住房开
,枪杀了一名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)几个学校开
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告所反映
证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定
人开
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠近的时候指挥员这才下令.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞只在空中盘旋而没有
。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
向在地里干活的人们射击,但没有向村庄
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器向安援部队巡逻队。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近的以色列农民,并向这一北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走的以色列少年,致使一名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦人,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有向警,并坚持说
小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器向蓝线另一侧,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员的,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的一个以色列社区发射了卡萨姆箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上的一个以色列国防军哨所
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧可能导致
级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内向平民。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵向布班扎省Musigati县一所住房,枪杀了一名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证人证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱枪,或朝特定的人
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌已经非常靠近的时候指挥员这才下令开
.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而有开
。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机在地里干活的
们射击,但
有
村庄开
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器安援部队巡逻队开
。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上的警员准确开。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子Metula附近的以色列农民开
,并
这一北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子路边行走的以色列少年开
,致使一名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明的渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮其开
。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸的“Shiloh”定居点,一名定居者一群巴勒斯坦
开
,造成四
死亡,两
受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列近东救济工程处学校开
打死巴勒斯坦儿童的惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两认他们携带武器,也
有
警察开
,并坚持说开小货车的是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型武器蓝线另一侧开
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成的,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗员的开
,有时则
有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军开
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部的一个以色列社区发射了卡萨姆箭弹,哈马斯恐怖分子
菲拉德尔菲公路上的一个以色列国防军哨所开
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民的责任范围内平民开
。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者的国防军士兵布班扎省Musigati县一所住房开
,枪杀了一名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)的几个学校开
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映的证证词描述说,攻击者携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定的
开
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌已经非常靠近
时候指挥员这才下令开
.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机向在地里干们射击,但没有向村庄开
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小向安援部队巡逻队开
。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上警员准确开
。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子向Metula附近以色列农民开
,并向这一北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子向路边行走以色列少年开
,致使一名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮向其开
。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸“Shiloh”定居点,一名定居者向一群巴勒斯坦
开
,造成四
死亡,两
受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次以色列向近东救济工程处学校开打死巴勒斯坦儿童
惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两均否认他们携
,也没有向警察开
,并坚持说开小货车
是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
以色列国防军还数次用中小型向蓝线另一侧开
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由以色列国防军枪炮射击造成,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗
员
开
,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党向该地区以色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复以色列国防军开。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部一个以色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子向菲拉德尔菲公路上
一个以色列国防军哨所开
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请以色列当局停止此类行动,因为对撤退线另一侧开可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民责任范围内向平民开
。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战者国防军士兵向布班扎省Musigati县一所住房开
,枪杀了一名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于以色列军队向联合国近东巴勒斯坦难民救济和工程处(近东救济工程处)几个学校开
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映证
证词描述说,攻击者携
卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动
,胡乱开枪,或朝特定
开
,通常是针对役龄男子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
abrir fuego; librar un combate
www.francochinois.com 版 权 所 有El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.
在敌人已经非常靠时候指挥员这才下令开
.
Los aviones se limitaron a volar en círculos sobre la aldea, pero tampoco dispararon.
固定翼飞机只在空中盘旋而没有开。
Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.
直升机在地里干活
人们射击,但没有
村庄开
。
El 29 de octubre, dos civiles abrieron fuego con armas pequeñas contra una patrulla de la Fuerza.
29日,两名平民用小武器安援部队巡逻队开
。
De modo que es muy poco probable que pudieran disparar con precisión a los agentes echados en el suelo.
因此他们极其不可能做到对卧在地上警员准确开
。
Los terroristas de Hezbolá dispararon contra granjeros israelíes cerca de Metula y lanzaron un cohete Katyusha contra esa ciudad septentrional.
真主党恐怖分子Metula附
色列农民开
,并
这
北部城镇发射卡秋莎
箭炮弹。
En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.
在这次袭击中,恐怖分子路边行走
色列少年开
,致使
名14岁少年受重伤。
El 16 de enero el Alpha Serengeti abrió fuego sobre dos buques pesqueros no identificados que aparentemente habían invadido su zona de pesca.
16日,两艘来路不明渔船企图进入捕鱼区,“Alpha Serengeti”号渔轮
其开
。
En el asentamiento “Shiloh” de la Ribera Occidental, un colono disparó contra un grupo de palestinos, matando a cuatro e hiriendo a otros dos.
在西岸“Shiloh”定居点,
名定居
群巴勒斯坦人开
,造成四人死亡,两人受伤。
Se trata del cuarto incidente trágico del año transcurrido en el que muere un menor palestino como consecuencia de disparos israelíes contra una escuela del OOPS.
这是去年第四次色列
东救济工程处学校开
打死巴勒斯坦儿童
惨痛事件。
Ambos hombres negaron que tuvieran armas o haber disparado contra la policía, e insistieron en que el Sr. Celal era el que conducía la camioneta.
该两人均否认他们携带武器,也没有警察开
,并坚持说开小货车
是Celal先生。
En varios casos, esas Fuerzas dispararon armas pequeñas y medianas desde el otro lado de la Línea Azul, principalmente en la zona de las granjas de Shebaa.
色列国防军还数次用中小型武器
蓝线另
侧开
,主要是在沙巴农场地区。
Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.
损坏是由色列国防军枪炮射击造成
,这些射击有时是还击巴勒斯坦战斗人员
开
,有时则没有任何明显理由。
Posteriormente, Hezbollah disparó en varias ocasiones con fuego de artillería y de mortero hacia posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel en la zona, sosteniendo que lo hacía en represalia por sus disparos.
随后,真主党该地区
色列国防军阵地发射若干发炮弹和迫击炮弹,声明报复
色列国防军开
。
Elementos terroristas también lanzaron cohetes Qassam contra una comunidad israelí en el Negev occidental y terroristas de Hamas abrieron fuego contra un puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes en la carretera de Philadelphi.
恐怖分子还对纳吉夫西部个
色列社区发射了卡萨姆
箭弹,哈马斯恐怖分子
菲拉德尔菲公路上
个
色列国防军哨所开
。
La FPNUL ha exhortado a las autoridades de Israel a que pongan fin a esos actos, ya que los disparos desde el otro lado de la línea de retirada pueden generar una escalada de la violencia.
联黎部队吁请色列当局停止此类行动,因为对撤退线另
侧开
可能导致升级。
Michele Alliot-Marie, confirmó que las fuerzas francesas habían abierto fuego contra civiles en legítima defensa y en el contexto de su deber de proteger a los civiles y evacuar a los nacionales extranjeros de Abidján.
法国国防部长米谢勒·阿利奥-马里证实法国部队出于合理自卫并在其保护平民和从阿比让疏散外国国民责任范围内
平民开
。
El 29 de agosto, soldados de las FDN que buscaban a combatientes de las FNL mataron a un niño de 9 años al abrir fuego contra las casas de la comuna de Musigati, en la provincia de Bubanza.
29日,搜查民解交战国防军士兵
布班扎省Musigati县
所住房开
,枪杀了
名9岁男孩。
Cuatro niños palestinos fueron muertos a consecuencia del fuego abierto por los militares israelíes contra las escuelas del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidades para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS).
由于色列军队
联合国
东巴勒斯坦难民救济和工程处(
东救济工程处)
几个学校开
,4名巴勒斯坦儿童被杀。
Según describen los testigos en los testimonios recogidos en los informes, los atacantes, armados con fusiles de asalto Kalashnikov y otras armas automáticas, disparan indiscriminadamente o escogen como blanco a determinadas personas, por lo general hombres en edad militar.
报告中所反映证人证词描述说,攻击
携带卡拉奇尼科夫式冲锋枪和其他自动武器,胡乱开枪,或朝特定
人开
,通常是针对役龄男子。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。