西语助手
  • 关闭
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我巴西度假,去了一家很好餐厅,里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对沙滩度假感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Están de vacaciones.

他们度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

你们很人还度假,我已经与本会议52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障,特别是退休、失业、疾病、残废和老年或其他丧失工作能力情况下,以及享有带薪度假

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为度假旅游热点旅游点向前进唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到问题包括没有补偿工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越地采取廉价套餐式度假形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员会晤突尼斯政府官员建议,沿海区域装修和恢复度假地点考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

影响旅游者度假 (旅游点环境和社会背景与旅游者本国差异很大则更为关键) 倡导对环境和社会负责任行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

费者协会、非政府组织和国家及地方公众局所做努力,绝大部分是注重促进游客度假行为,从关于非法纪念品交易具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分一般性资料,到非政府组织所支持行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 逻辑, 逻辑学, 逻辑学的, , 锣槌, 锣鼓, , 箩筐, ,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在度假时,我本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

这种方式推销旅游景点也许很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


螺母, 螺栓, 螺丝, 螺丝刀, 螺丝钉, 螺蛳, 螺纹, 螺纹面包, 螺线, 螺线圈,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西,去了一家很好餐厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

朋友们对在沙滩感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在时,我已经与本会议52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力情况下,以及享有带薪

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

变化将是作为当前旅游热点很多旅游点向前进唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到问题包括没有补偿工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多消费者使用互联网来规划或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者时 (旅游点环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做努力,绝大部分是注重促进游客行为,从关于非法纪念品交易具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分一般性资料,到非政府组织所支持行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 裸露, 裸露锋芒, 裸麦, 裸体, 裸体的, 裸体舞女, 裸体主义, 裸体主义的, 裸体主义者,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要海边

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前游热点的很多游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式的形式来鼓励发展“大众游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划或商务行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发游产品与服务并进行促的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响游者时 (游点的环境和社会背景与游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


骆驼, 骆驼队, 珞巴族, , 落笔, 落膘, 落泊, 落草, 落差, 落潮,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

到海滨去度假

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在度假时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

有社会保障的权,特别在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工能力的情况下,以有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化为当前度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工增加、责任增加、上岸度假受到限制以获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假或商务旅行,这激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家地方公众当局所做的努力,绝大部分注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


落谷, 落果, 落后, 落后的, 落后地区, 落户, 落花流水, 落花生, 落荒而逃, 落基山脉,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,

用户正在搜索


落寞, 落难, 落日, 落入, 落入圈套, 落色, 落山, 落实, 落水狗, 落汤鸡,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,

用户正在搜索


绿化覆盖率, 绿卡, 绿蓝色, 绿皮西葫芦, 绿茸茸, 绿色, 绿色的, 绿色食品, 绿松色的, 绿松石,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年时在巴西度假,去了一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

将到海滨去度假

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

你们很多人还在度假时,已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为度假旅游热点的很多旅游点向进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的使用互联网来规划度假或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面注意到,未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人时都在国外度假也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

协会、非政府组织和国家及地方公众局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


马刺, 马达, 马达加斯加的, 马达加斯加人, 马大哈, 马黛茶叶, 马刀, 马刀击, 马德拉岛, 马德雷山脉,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要海边

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西了一家好的餐厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩感到开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们多人还在时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前旅游热点的多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已流行,且多地采取廉价套餐式的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

多的消费者使用互联网来规划或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


马镫, 马肚带, 马队, 马尔代夫, 马尔代夫的, 马尔代夫人, 马尔萨斯人口论, 马尔维纳斯岛, 马耳他, 马耳他的,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边度假

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西度假,去一家很好的餐厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙滩度假感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去度假

Están de vacaciones.

他们在度假

Se marchó de vacaciones.

度假

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在度假时,我已经与本会议的52个成员进行

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪度假的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前度假旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作、上岸度假受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方式推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价套餐式度假的形式来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划度假务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复度假地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人度假目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者度假时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外度假;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客度假时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正式旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


马虎, 马甲, 马嚼子, 马脚, 马厩, 马具, 马距, 马科的, 马克, 马克思列宁主义,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,
dù jiǎ

pasar las vacaciones

Este año la familia de Luisa va al mar para pasar las vacaciones.

今年露依莎一家要去海边

Fui a un restaurante buenísimo, en Río de Janeiro.

几年前,我当时在巴西,去了一家很好的厅,在里约热内卢。

Mis amigos se sienten muy feliz de pasar las vacaciones en la playa.

我的朋友们对在沙感到很开心。

Me iré a la playa a pasar las vacaciones.

我将到海滨去

Están de vacaciones.

他们在

Se marchó de vacaciones.

去了。

Hasta ahora he podido consultar, mientras muchos de ustedes se encontraban todavía de vacaciones, con 52 miembros de la Conferencia de Desarme.

当你们很多人还在时,我已经与本会议的52个成员进行了协商。

El derecho a la seguridad social, en particular en casos de jubilación, desempleo, enfermedad, invalidez, vejez u otra incapacidad para trabajar, así como el derecho a vacaciones pagadas

享有社会保障的权,特别是在退休、失业、疾病、残废和老年或在其他丧失工作能力的情况下,以及享有带薪的权

La adaptación a la variabilidad del clima será la única manera de que muchos de los lugares que actualmente son populares destinos turísticos puedan seguir siéndolo también en el futuro.

适应气候变化将是作为当前旅游热点的很多旅游点向前进的唯一途径。

Algunos de los problemas concretos que se han mencionado son el aumento del volumen de trabajo y la responsabilidad sin un aumento paralelo de la remuneración, restricciones en materia de permisos de tierra y problemas para la obtención de visados.

特别提到的问题包括没有补偿的工作增加、责任增加、上岸受到限制以及获取签证的问题。

Los destinos que se han comercializado de esta forma pueden haber ganado popularidad, cada vez más en forma de paquetes de vacaciones a bajo precio que han propiciado el desarrollo del "turismo de masas", pero esto les ha reportado beneficios muy bajos.

以这种方推销旅游景点也许已很流行,且越来越多地采取廉价的形来鼓励发展“大众旅游”,但是赢得的收益却很低。

El creciente número de consumidores que utilizan Internet para planificar sus viajes de placer o negocios constituye un importante incentivo para los países en desarrollo en lo que respecta a la organización, el desarrollo y la promoción de sus servicios turísticos por Internet.

越来越多的消费者使用互联网来规划或商务旅行,这是激励发展中国家在互联网上组织和开发旅游产品与服务并进行促销的主要因素。

En una reunión celebrada con el Gobierno de Túnez, la Relatora Especial sugirió que se tomaran en cuenta los problemas de la accesibilidad en la remodelación y renovación de centros turísticos situados en regiones costeras y que dichas regiones se promovieran como destino para personas con discapacidad.

特别报告员在会晤突尼斯政府官员时建议,在沿海区域装修和恢复地点时考虑无障碍环境问题,并把这一地区作为残疾人目的地。

Las empresas de turismo también se encuentran en una buena posición para ejercer influencia en los turistas para que observen una conducta responsable desde el punto de vista ambiental y social durante sus vacaciones (que reviste incluso más importancia cuando en esos lugares los contextos ambientales y sociales son muy distintos a los de su país de origen).

在影响旅游者时 (旅游点的环境和社会背景与旅游者本国差异很大时则更为关键) 倡导对环境和社会负责任的行为方面,旅游企业也有其优势。

A este respecto, deseo señalar que no me fue posible reunirme con el Presidente del Front Populaire Ivoirien (FPI) ni con el Ministro de Administración Territorial, los cuales, según se me informó, estaban de vacaciones fuera del país, ni tampoco con el Presidente de la Asamblea Nacional, que no pudo recibirme a causa de problemas para programar la reunión.

在这方面我注意到,我未能会晤科特迪瓦人民阵线主席和领土管理部长,据说这两个人当时都在国外;我也不能会晤国民议会议长,他因为日程上的问题,不能接见我。

La mayor parte de las actividades realizadas por las asociaciones de consumidores, organizaciones no gubernamentales y autoridades públicas nacionales y locales se ha centrado en orientar el comportamiento de los turistas cuando están de vacaciones, a través de información específica sobre el comercio ilícito de artículos de recuerdo, información general incluida en las advertencias oficiales gubernamentales para viajes, o códigos de conducta que reciben apoyo de las organizaciones no gubernamentales.

消费者协会、非政府组织和国家及地方公众当局所做的努力,绝大部分是注重促进游客时的行为,从关于非法纪念品交易的具体资料,到作为政府正旅游警告一部分的一般性资料,到非政府组织所支持的行为守则。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 度假 的西班牙语例句

用户正在搜索


马拉松, 马拉松跑, 马拉维, 马拉维的, 马拉维人, 马来西亚, 马来西亚的, 马来西亚人, 马累, 马里,

相似单词


妒忌, 妒忌的, , 度过, 度荒, 度假, 度假别墅, 度假者, 度量, 度量衡,