Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组讨论都由数个小组成员带
发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带作出
努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步
过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己法律人格和理事会,并且由杰出
国家人物带
。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局必须带让
们
人民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带作用向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身带自己
发展时,才能取得
展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年人需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会
发展中起带
作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带提倡安全理事会
改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间协同作用联系方面起了带
作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性展
可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上
带
作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构带推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域带
人,编写了许多重要
法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富海洋资源方面表现出了带
作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带作用,将联合国系统和国际社会
这种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国带做出更加协调
国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈子或委员会可带讨论对每个集群最具有现实意义
采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸可怕后果,所以总是带
谴责世界各地
所有恐怖主义
径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带头。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头出的努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进行的过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己的法律格和理事会,并且由杰出的国家
物带头。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局必须带头让们的
民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带头向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身带头进行自己的发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
的需要必须得到考虑,
必须能够在其社会的发展中起带头
。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同联系方面起了带头
。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱,才如此迫切需要政治上的带头
。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域的带头,编写了许多重要的法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带头,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
小组的讨论都由数
小组成员带
发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带作出的努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带施这
过程,这是一
在
别基础上逐步进行的过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带
。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局必须带让
们的人民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带作用向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身带进行自己的发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中起带作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带提倡安全理事会的改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化约》在推动和
约之间的协同作用联系方面起了带
作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构带推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这领域的带
人,编写了许多重要的法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国带做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
圈子或委员会可带
讨论对
集群最具有现
意义的采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带谴责世界各地的所有恐怖主义行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面头。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组的讨论都由数个小组成员头发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面头作出的努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了头作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进行的过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物头。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局头让
们的人民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥头作用向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身头进行自己的发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年人的需要得到考虑,青年人
能够在其社会的发展中起
头作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地头提倡安全理事会的改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公》在推动和落实公
的协同作用联系方面起了
头作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的头作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域的头人,编写了许多重要的法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了头作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈子或委员会可头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在方面必须带头。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每小组
讨论都由数
小组成员带头发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在方面带头作出
努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在方面起了带头作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带头实过程,
是一
在
别基础上逐步进行
过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
两
协会都有自己
法律
格和理事会,并且由杰出
国家
物带头。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局必须带头让们
民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身带头进行自己发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年要必须得到考虑,青年
必须能够在其社会
发展中起带头作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带头提倡安全理事会改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间协同作用联系方面起了带头作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展可能性很大,前景诱
,才如此迫切
要政治上
带头作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是领域
带头
,编写了许多重要
法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富海洋资源方面表现出了带头作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国带头做出更加协调国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每圈子或委员会可带头讨论对每
集群最具有现实意义
采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了种灾祸
可怕后果,所以总是带头谴责世界各地
所有恐怖主义行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带头。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进行的过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协都有自己的法律人格和
,并且由杰出的国家人物带头。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局必须带头让的人民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身带头进行自己的发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社的发展中起带头作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带头提倡安全的改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管世界丰富的海洋资源方面表现出了带头作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社的这种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈子或委员可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带头。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进行的过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己的法律理事会,并且由杰出的国家
物带头。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家地方当局必须带头让
们的
民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带头作用向独选技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身带头进行自己的发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年的需要必须得到考虑,青年
必须能够在其社会的发展中起带头作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带头倡安全理事会的改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱,才如此迫切需要政治上的带头作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域的带头,编写了许多重要的法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统国际社会的这种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈子或员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须头。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组的讨论都由数个小组成员头发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面头作出的努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面头作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进行的过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物头。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
国家和地方当局必须头让
们的人民
解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥头作用向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有当各国本身头进行自己的发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中头作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地头提倡安全理事会的改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面头作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的头作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些国家,全国机构头推动在制订预算时顾及两性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合国一直是这个领域的头人,编写
许多重要的法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出头作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动
来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合国头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每个圈子或委员会可头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受这种灾祸的可怕后果,所以总是
头谴责世界各地的所有恐怖主义行径。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar
www.eudic.net 版 权 所 有Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合在这方面必须带头。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每小组的讨论都由数
小组成员带头发言。
Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.
我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。
La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.
欧洲联盟在这方面起了带头作用。
La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.
开发计划署带头实施这过程,这是一
在
别基础上逐步进行的过程。
Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.
这会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的
家人物带头。
Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.
家和地方
局必须带头让
们的人民了解反应计划。
El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.
选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。
Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.
但是,只有本身带头进行自己的发展时,才能取得进展。
Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.
青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中起带头作用。
El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.
日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。
Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.
答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的同作用联系方面起了带头作用。
La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.
正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。
En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.
在一些家,全
机构带头推动在制订预算时顾及
性平等问题。
Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.
如前所述,联合一直是这
领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。
Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.
太平洋岛屿论坛家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头作用。
La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.
教科文组织可发挥带头作用,将联合系统和
际社会的这种支持调动起来。
Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.
我们要求联合带头做出更加
调的
际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。
Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.
每圈子或委员会可带头讨论对每
集群最具有现实意义的采购问题。
El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.
黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界地的所有恐怖主义行径。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。