西语助手
  • 关闭
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们的人民了解反应计

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

人的需要必须得到考虑,人必须能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


句式, 句型, 句子, 句子的表达方式, , 拒捕, 拒不到案的, 拒不接受, 拒不履行的, 拒不认罪的,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这带头作出努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合在这面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己法律人格和理事会,并且由杰出人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有本身带头自己发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

和地必须带头让他们人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间协同作用联系面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些,全机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合一直是这个领域带头人,编写了许多重要法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合系统和际社会这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛在养护和管理世界丰富海洋资源面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合带头做出更加协调际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸可怕后果,所以总是带头谴责世界各地所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


具名, 具特定历史时期特点的, 具体, 具体的, 具体地, 具体化, 具体要求, 具文, 具有, 具有创业素质的,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施个过程,是一个个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地当局必须带头让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》推动和落实公约之间的协同作用联系面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

一些国家,全国机构带头推动制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家养护和管理世界丰富的海洋资源面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的, 剧烈搅动, 剧烈跳动,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组讨论都由数个小组成员带头言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己法律人格和理事会,并且由杰出国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己时,才能取得进

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间协同作用联系方面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域带头人,编写了许多重要法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可带头作用,将联合国系统和国际社会这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富海洋资源方面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸可怕后果,所以总是带头谴责世界各地所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义采购问题。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


剧终, 剧种, 剧作, 剧作家, , 据报道, 据报载, 据不完全统计, 据称, 据传,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这带头作出努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这面起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合在这面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己法律人格和理事会,并且由杰出人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有本身带头自己发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

和地必须带头让他们人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间协同作用联系面起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些,全机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合一直是这个领域带头人,编写了许多重要法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合系统和际社会这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛在养护和管理世界丰富海洋资源面表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合带头做出更加协调际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸可怕后果,所以总是带头谴责世界各地所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 惧内, 惧怕, 惧色, 飓风, , 锯齿, 锯齿状的, 锯床, 锯的,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局带头让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要,青年人能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 聚宝盆, 聚变, 聚餐, 聚光的, 聚光灯, 聚光器, 聚合, 聚会, 聚积,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在起了带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施个过程,是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地当局必须带头让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必须得到考虑,青年人必须能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系起了带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是个领域的带头人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源表现出了带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


聚拢的, 聚首, 聚谈会, 聚星, 聚乙烯, 聚乙烯袋, , 捐款, 捐款人, 捐弃,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起了用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法律人格和理事会,并且由杰出的国家人物

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身自己的发展时,才取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须让他们的人民了解反应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年人的需要必须得到考虑,青年人必须够在其社会的发展中起用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定进展的很大,前景诱人,才如此迫切需要政治上的用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同用联系方面起了用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构推动在制订预算时顾及两平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的人,编写了许多重要的法律文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织发挥用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出了用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受了这种灾祸的怕后果,所以总是谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 娟秀, , 卷笔刀, 卷边, 卷册, 卷层云, 卷尺, 卷发, 卷发夹,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,
dài tóu

dar ejemplo; ser la vanguardia; estar a la cabeza; encabezar

www.eudic.net 版 权 所 有

Aplaudimos los esfuerzos que Italia dirige a ese respecto.

我们欢迎意大利在这方面带头作出的努力。

Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.

每个小组的讨论都由数个小组成员带头发言。

La Unión Europea ha tomado la delantera en este sentido.

欧洲联盟在这方面起带头作用。

La ejecución, dirigida por el PNUD, es gradual y se hace caso por caso.

开发计划署带头实施这个过程,这是一个在个别基础上逐步进的过程。

Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.

联合国在这方面必须带头

Ambas asociaciones tienen personalidades jurídicas y juntas directivas propias y están dirigidas por distinguidas figuras del país.

这两个协会都有自己的法格和理事会,并且由杰出的国家带头

Sin embargo, sólo se puede progresar si los propios países asumen la iniciativa en cuanto a su propio desarrollo.

但是,只有当各国本身带头自己的发展时,才能取得进展。

Las autoridades nacionales y locales deben ser las primeros en informar a su población sobre los planes de respuesta.

国家和地方当局必须带头让他们的应计划。

Hay que tener en cuenta a los jóvenes, y los jóvenes deben poder dirigir el desarrollo de sus sociedades.

青年的需要必须得到考虑,青年必须能够在其社会的发展中起带头作用。

El Equipo Internacional de Asistencia Electoral siguió desempeñando una función capital de prestación de asistencia técnica a la Comisión.

选举援助小组继续发挥带头作用向独选委提供技术援助。

El Japón se enorgullece de haber estado a la vanguardia de la promoción de la reforma del Consejo de Seguridad.

日本骄傲地带头提倡安全理事会的改革。

La necesidad de liderazgo político es tan urgente precisamente porque la perspectiva de un progreso decisivo es muy real y atractiva.

正是因为取得决定性进展的可能性很大,前景诱,才如此迫切需要政治上的带头作用。

Se consideró que la CLD se estaba poniendo a la cabeza en la promoción y aplicación de sinergias entre las convenciones.

答复认为,《荒漠化公约》在推动和落实公约之间的协同作用联系方面起带头作用。

En varios países, los mecanismos nacionales se habían puesto a la vanguardia de la promoción de los procesos presupuestarios sensibles al género.

在一些国家,全国机构带头推动在制订预算时顾及两性平等问题。

Como queda dicho, las Naciones Unidas han sido desde hace tiempo pioneras en esa esfera, elaborando cierto número de instrumentos jurídicos importantes.

如前所述,联合国一直是这个领域的带头,编写许多重要的法文书。

La UNESCO podría desempeñar un papel fundamental en la movilización del apoyo necesario del sistema de las Naciones Unidas y de la comunidad internacional.

教科文组织可发挥带头作用,将联合国系统和国际社会的这种支持调动起来。

Los países del Foro de las Islas del Pacífico han demostrado liderazgo en la conservación y ordenación de los abundantes recursos oceánicos del planeta.

太平洋岛屿论坛国家在养护和管理世界丰富的海洋资源方面表现出带头作用。

Necesitamos un esfuerzo internacional más concertado, encabezado por las Naciones Unidas, para acelerar la distribución de los fondos donados y reducir los estancamientos en el sistema.

我们要求联合国带头做出更加协调的国际努力,加速支付捐助资金,减少系统瓶颈。

El Líbano, que ha sufrido las consecuencias aterradoras de dicha plaga, siempre ha sido un precursor en condenar todos los actos terroristas en todo el mundo.

黎巴嫩遭受这种灾祸的可怕后果,所以总是带头谴责世界各地的所有恐怖主义径。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 带头 的西班牙语例句

用户正在搜索


卷入, 卷逃, 卷筒, 卷土重来, 卷线机, 卷心菜, 卷须, 卷烟, 卷烟盒, 卷扬机,

相似单词


带球, 带色彩的, 带上手铐的, 带伸缩篷的铰接部, 带水的, 带头, 带头牛, 带头牲畜, 带徒弟, 带相机的手机,