西语助手
  • 关闭
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值和通货

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿币值和通货有关的费用或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通币值而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完成实际交易时的币值差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻币值影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值非工作人员费用有关的通货和工作人员费用依法增加的幅度预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准币值非工作人员费用有关的通以及工作人员费用依法增加幅度方案预算预测不一致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对币值非工作人员费用有关的通货和工作人员费用依法增加的幅度预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消币值或通货相关的损失(或益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因币值非工作人员费用有关的通增加以及工作人员费用依法增加幅度方案预算预测不一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于币值和通货率波的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


intersección, intersegmentarios, intersexo, intersexual, intersideral, intersticial, intersticio, intertanto, intertrabécula, intertrigo,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要种机制,处理币值引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务时所适的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与币值和通货膨胀有关的费或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

取现行法,并不是不能“节”非经常开支,或基于通胀和币值而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完成实际交易时的币值差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这面,会议似可聘请名独立专家,对《荒漠化公》为尽可能减轻币值影响可以的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算面出现失调现象和提高币值

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列式得到补充:因案预算对币值与非工作人员费有关的通货膨胀和工作人员费依法增加的幅度与预测不致而省出的经费;必要时进步摊派费

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准币值、与非工作人员费有关的通胀以及工作人员费依法增加幅度与案预算预测不致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因案预算对币值与非工作人员费有关的通货膨胀和工作人员费依法增加的幅度与预测不致而产生的额外费

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值或通货膨胀相关的损失(或收益);开立个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;两种货币摊款办法,或货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果案预算准备基金款下资金数额不足以应付因币值、与非工作人员费有关的通胀增加以及工作人员费依法增加幅度与案预算预测不致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:次性费的中止、为上个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,般事务员额为65%)计算费的新员额编列全额经费、生活费调整、以及同等重要的基于币值和通货膨胀率波的重计费系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


interview, intervistarse, interviú, interviuvar, intervocálico, interyacente, interyiú, interzonal, intestado, intestinal,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账完成实际交易时的差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并过下列方式得到补充:因方案预算对与非工作人员费用有关的货膨胀工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准、与非工作人员费用有关的胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对与非工作人员费用有关的货膨胀工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因、与非工作人员费用有关的胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于货膨胀率波的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


intimidante, intimidar, intimismo, intimista, íntimo, intitular, intlna, intocable, intolerabilidad, intolerable,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真长数字,必须考虑到币值和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何,包括由币值引起的需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上难的是,会员国还不愿吸收与币值和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和币值而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完交易时的币值差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻币值影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准币值、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法幅度与方案预算预测不一致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对币值与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法的幅度与预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因币值、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法幅度与方案预算预测不一致而需的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于币值和通货膨胀率波的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


intraatómico, intracapsular, intracelular, intracraneal, intradérmico, intradós, intraducibie, intraducible, intraespecifico, intrágico,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要一种机制,处理币值引起问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务任何增加,包括由币值引起增加,均需按发生原先债务时所适程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值引起不稳定性影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难是,会员国还不愿吸收与币值和通货膨胀有关或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和币值而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完成实际交易时币值差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻币值影响可以所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见和不附带条件,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值与非工作人员费有关通货膨胀和工作人员费依法增加幅度与预测不一致而省出经费;必要时进一步摊派费

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准币值、与非工作人员费有关通胀以及工作人员费依法增加幅度与方案预算预测不一致而可能需要进行调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初报告中所指出,必须确保所设准备基金足以应付因方案预算对币值与非工作人员费有关通货膨胀和工作人员费依法增加幅度与预测不一致而产生额外费

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值或通货膨胀相关损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取准备金账户;预购美元;两种货币摊款办法,或单一货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因币值、与非工作人员费有关通胀增加以及工作人员费依法增加幅度与方案预算预测不一致而需增加经费,则秘书长在向大会提出拟议调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素预算调整:一次性费中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费新员额编列全额经费、生活费调整、以及同等重要基于币值和通货膨胀率波重计费系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


intranquilizar, intranquilo, intranscendencia, intranscendental, intranscendente, intransferible, intransigencia, intransigente, intransitable, intransitivo,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,一部分支出却以欧元计,因此财务状况受币值引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与币值和通货膨胀有关的费用或上述其他预算整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和币值整,因为这些因素可能影响关支出所参照的基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完成实际交易时的币值差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻币值影响可以采用的所有办法作可性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执预算方面出现失现象和提高币值

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致省出的经费;必要时一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准币值、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致可能需要整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对币值与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值或通货膨胀关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因币值、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用整、以及同等重要的基于币值和通货膨胀率波的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


intrascendente, intrasegmental, intrasmisibilidad, intrasmisible, intrasmutable, intratabilidad, intratable, intratarsal, intrauterino, intravenoso,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,而相当一部分支出却以欧元计,因此财务状况引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不”非经常开支,或基于通胀和而进行调整,因为这些因素可影响相关支出所参照的基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账和完成实际交易时的差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公》为尽可减轻影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而可需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与或通货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货摊款办法,或采用单一货摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于和通货膨胀率波的重计费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


intrincación, intrincado, intrincamiento, intrincar, intríngulis, intrínsecamente, intrínseco, intrinsiqueza, intro-, introducción,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用一种机制,处理币值引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由预算以美,而相当一部分支出却以欧,因此财务状况受币值引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与币值货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或胀和币值而进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完成实际交易时的币值差额,经算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请一名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻币值影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款部分应远远高25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备金的经费来自摊款,并过下列方式得到补充:因方案预算对币值与非工作人员费用有关的货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而省出的经费;必要时进一步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准币值、与非工作人员费用有关的胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备金足以应付因方案预算对币值与非工作人员费用有关的货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不一致而产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的一些办法包括重新算预算提案经费,以抵消与币值货膨胀相关的损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备金款下资金数额不足以应付因币值、与非工作人员费用有关的胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不一致而需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映下列因素的预算调整:一次性费用的中止、为上一个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,一般事务员额为65%)算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的币值货膨胀率波的重费用系数。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


introspectivo, introversión, introverso, introvertido, intrusarse, intrusión, intrusismo, intruso, intubación, intubar,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,
bì zhí

valor monetario

西 语 助 手

Se han de tener en cuenta las fluctuaciones monetarias y la inflación para obtener una cifra de crecimiento real.

为了得出真实增长数字,必须考虑到币值和通货膨胀。

Por tanto, es importante que se adopte un mecanismo para hacer frente a los problemas a que dan lugar las fluctuaciones cambiarias.

所以,有必要采用种机制,处理币值引起的问题。

Todo aumento de las obligaciones, incluidos los aumentos debidos a fluctuaciones monetarias, estará sujeto a las mismas reglas aplicables al contraer las obligaciones iniciales.

债务的任何增加,包括由币值引起的增加,均需按发生原先债务时所适用的程序办理。

Además, como el presupuesto se expresa en dólares, pero una proporción importante de los gastos se expresa en euros, la situación financiera depende de los caprichos de las fluctuaciones monetarias.

此外,由于预算以美元计,相当支出却以欧元计,因此财务状况受币值引起的不稳定性的影响。

Esa dificultad se ve agravada por la renuencia de los Estados Miembros a absorber también los gastos relacionados con las fluctuaciones monetarias y la inflación o los otros ajustes presupuestarios mencionados.

难上加难的是,会员国还不愿吸收与币值和通货膨胀有关的费用或上述其他预算调整额。

La metodología existente no excluye la posibilidad de “conservación” de gastos no periódicos ni de los ajustes por inflación y fluctuación de monedas que podrían distorsionar la base que sirve de comparación para los gastos en cuestión.

采取现行方法,并不是不能“节约”非经常开支,或基于通胀和币值进行调整,因为这些因素可能影响相关支出所参照的基数。

Las diferencias entre la cotización de las monedas cuando se contabilizan los montos y cuando se realizan las operaciones se calculan y detallan en estas notas como ganancias o pérdidas por variaciones de los tipos de cambio.

记账币值和完成实际交易时的币值差额,经计算后,作为兑换交易损益详细列入本附注。

A este respecto, tal vez la CP desee contratar a un experto independiente para que lleve a cabo un estudio de viabilidad de todas las opciones a que puede recurrir la CLD a fin de reducir al mínimo los efectos de las fluctuaciones monetarias.

在这方面,缔约方会议似可聘请名独立专家,对《荒漠化公约》为尽可能减轻币值影响可以采用的所有办法作可行性研究。

La ayuda, que se aportará en forma de donación, o de préstamo con un equivalente en donación sensiblemente superior al 25%, deberá ser previsible y no estar condicionada a ningún factor, para así reducir los desfases en la ejecución del presupuesto y optimizar el uso de los recursos.

应按照赠款条件提供援助(或作为贷款,其赠款应远远高于25%),并且援助必须是可预见的和不附带条件的,以减少在执行预算方面出现失调现象和提高币值

Dicha reserva se financiaría mediante cuotas prorrateadas y se repondría con los ahorros resultantes de las variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, o mediante nuevas cuotas prorrateadas, en caso necesario.

储备基金的经费来自摊款,并通过下列方式得到补充:因方案预算对币值与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不省出的经费;必要时进步摊派费用。

Antes de cada etapa de consignación de créditos, el Secretario General presentará a la Asamblea General, para su aprobación, los ajustes que sean necesarios como resultado de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

在每个批款阶段前,秘书长应提请大会核准币值、与非工作人员费用有关的通胀以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不可能需要进行的调整。

Como se señaló en el informe inicial, la cuantía del fondo de reserva debe fijarse de tal manera que resulte suficiente para satisfacer las necesidades adicionales que pueden surgir, por ejemplo, de resultas de variaciones en las previsiones incluidas en el presupuesto por programas en lo que respecta a las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal.

如最初的报告中所指出,必须确保所设的准备基金足以应付因方案预算对币值与非工作人员费用有关的通货膨胀和工作人员费用依法增加的幅度与预测不产生的额外费用。

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑的些办法包括重新计算预算提案经费,以抵消与币值或通货膨胀相关的损失(或收益);开立个视汇率损益情况作缴入或提取的准备金账户;预购美元;采用两种货币摊款办法,或采用单货币摊款办法。

Si los fondos de la sección del presupuesto por programas correspondiente al fondo de reserva son insuficientes para satisfacer las necesidades adicionales resultantes de la variación de las previsiones incluidas en el presupuesto por programas respecto de las fluctuaciones monetarias, la inflación de los gastos no relacionados con el personal y los aumentos estatutarios de los gastos de personal, el Secretario General, al presentar los proyectos de ajuste a la Asamblea General, formulará propuestas sobre la forma de cubrir el déficit.

如果方案预算准备基金款下资金数额不足以应付因币值、与非工作人员费用有关的通胀增加以及工作人员费用依法增加幅度与方案预算预测不需增加的经费,则秘书长在向大会提出拟议的调整时,应就如何弥补短缺提出建议。

Los cambios en el nivel de recursos reflejan también los ajustes presupuestarios realizados como consecuencia de la desaparición de gastos que se realizan una sola vez, los aumentos automáticos en los recursos totales para puestos nuevos aprobados en el bienio anterior y cuyo costo se calculó con un coeficiente de retraso en la contratación (que asciende actualmente al 50% para los puestos del cuadro orgánico y al 65% para los del cuadro de servicios generales), los ajustes por variación del costo de la vida y, no menos importantes por mencionarse en último término, los factores de ajuste por fluctuaciones monetarias e inflación.

资源数额变化,还反映基于下列因素的预算调整:次性费用的中止、为上个两年期核准但按延迟征聘系数(目前专业员额为50%,般事务员额为65%)计算费用的新员额编列全额经费、生活费用调整、以及同等重要的基于币值和通货膨胀率的重计费用系数。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 币值 的西班牙语例句

用户正在搜索


intususcepción, ínula, inulasa, inulina, inulto, inunción, inundación, inundado, inundar, inurbanidad,

相似单词


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,