De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,具有丰富的发展潜力。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持代表提出的修正第5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
的非法堕胎问题从预防角度得到解决。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括在智利、和
西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
的少数群体不仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、和秘鲁的名义介绍了决议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取
共和国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、亚那、
拿马和
等国的代表员额的职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均等、两性平等和不歧视,它是迈向正规教育的重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根据对问题清单的答复,《公约》已经构成了国家立法的一部分,可以在法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖Puerto Casado(
)的另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
特别赞同的意见是,一个特定的跨界含水层是含水层国家的事情,第三国在这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是国家立法的一部分,他问《公约》是否会因此而优于随后的立法,还是被此类立法所取代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士()说,人口普查提供了关于
土著妇女的最新可靠数据,这些数据将有助于确保在国家现实的基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入的货物现在可以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到政府近期的变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源和领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨在结束对妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中的案文的提议和代表提出的关于修正第5款草案的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,巴拉具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
巴拉具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持巴拉提出的修正第5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
巴拉的非法堕胎问题从预防角度得到解决。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括在智利、巴拉和巴西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
巴拉的少数群体不仅需要有
他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾以厄瓜多尔、印度尼西亚、巴拉
和秘鲁的名义介绍了决议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取巴拉
共和国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、亚那、巴拿马和巴拉
等国的
员额的职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉迈向正规教育的重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根据对问题清单的答复,《公约》已经构成了巴拉国家立法的一部分,可以在法
用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(巴拉)的另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
巴拉特别赞同的意见是,一个特定的跨界含水层是含水层国家的事情,第三国在这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度
造成了男女不平等的长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是巴拉国家立法的一部分,他问《公约》是否会因此而优于随后的立法,还是被此类立法所取
。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士(巴拉)说,人口普查提供了关于巴拉
土著妇女的最新可靠数据,这些数据将有助于确保在国家现实的基础
制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入巴拉的货物现在可以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到巴拉政府近期的变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源和领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨在结束巴拉对妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中的案文的提议和巴拉提出的关于修正第5款草案的建议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
确,巴拉圭具有丰富
发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
巴拉圭具有丰富水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持巴拉圭代表提出修正第5款草案
建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
巴拉圭非法堕胎问题从预防角度得到解决。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括在智利、巴拉圭和巴西项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
巴拉圭少数群体不仅需要有代表他们
个人,还需要有更多
自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、巴拉圭和秘鲁名义介绍了决议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取巴拉圭共和国总统
发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、圭亚那、巴拿马和巴拉圭等国代表员额
职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通育法》确定了
育中
机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规
育
重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根据对问题清单答复,《公约》已经构成了巴拉圭国家立法
一部分,可以在法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(巴拉圭)另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和
)
事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
巴拉圭特别赞同意见是,一个特定
跨界含水层是含水层国家
事情,第三国在这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中某些行业非常抵制变革,而且,宗
也在一定程度上造成了男女不平等
长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是巴拉圭国家立法一部分,他问《公约》是否会因此而优于随后
立法,还是被此类立法所取代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士(巴拉圭)说,人口普查提供了关于巴拉圭土著妇女最新可靠数据,这些数据将有助于确保在国家现实
基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入巴拉圭货物现在可以在免交关税、税款和其他税项
情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到巴拉圭政府近期变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源和领导人方面
连续性
。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨在结束巴拉圭对妇女负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女
歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中案文
提议和巴拉圭代表提出
关于修正第5款草案
建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,圭具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
圭具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持圭代表提出的修正第5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
圭的非法堕胎问题从预防角度得到解决。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括智利、
圭和
西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
圭的少数群体不仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、圭和秘鲁的名义介绍了决议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大圭共和国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、圭亚那、拿马和
圭等国的代表员额的职等
叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机均等、两性平等和不歧视,它是
圭迈向正规教育的重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根据对问题清单的答复,《公约》已经构成了圭国家立法的一部分,可以
法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(圭)的另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
圭特别赞同的意见是,一个特定的跨界含水层是含水层国家的事情,第三国
这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,圭社
中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也
一定程度上造成了男女不平等的长期存
。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是圭国家立法的一部分,他问《公约》是否
因此而优于随后的立法,还是被此类立法所
代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士(圭)说,人口普查提供了关于
圭土著妇女的最新可靠数据,这些数据将有助于确保
国家
实的基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入圭的货物
可以
免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到圭政府近期的变革,她想知道
转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实
人力资源和领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨结束
圭对妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中的案文的提议和圭代表提出的关于修正第5款草案的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持代表提出的修正第5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
的非法堕胎问题从预防角度得到解决。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括在智利、西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
的少数群体不仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、秘鲁的名义介绍了决议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取
共
国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、亚那、
拿
等国的代表员额的职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均等、两性平等不歧视,它是
迈向正规教育的重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根据对问题清单的答复,《公约》已经构成了国家立法的一部分,可以在法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado()的另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄
教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
特别赞同的意见是,一个特定的跨界含水层是含水层国家的事情,第三国在这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是国家立法的一部分,他问《公约》是否会因此而优于随后的立法,还是被此类立法所取代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士()说,人口普查提供了关于
土著妇女的最新可靠数据,这些数据将有助于确保在国家现实的基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入的货物现在可以在免交关税、税款
其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到政府近期的变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源
领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨在结束对妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中的案文的提议代表提出的关于修正第5款草案的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,巴拉圭具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
巴拉圭具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持巴拉圭代表提出的修正第5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
巴拉圭的非法堕胎问题从预防角度得到解。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
括在智利、巴拉圭和巴西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
巴拉圭的少数群体不仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、巴拉圭和秘鲁的名义介绍了议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取巴拉圭共和国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿廷、圭亚那、巴拿马和巴拉圭等国的代表员额的职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
对问题清单的答复,《公约》已经构成了巴拉圭国家立法的一部分,可以在法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(巴拉圭)的另一家跨国公司(括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
巴拉圭特别赞同的意见是,一个特定的跨界含水层是含水层国家的事情,第三国在方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是巴拉圭国家立法的一部分,他问《公约》是否会因此而优于随后的立法,还是被此类立法所取代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士(巴拉圭)说,人口普查提供了关于巴拉圭土著妇女的最新可靠数,
些数
将有助于确保在国家现实的基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入巴拉圭的货物现在可以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到巴拉圭政府近期的变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源和领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
项运动旨在结束巴拉圭对妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中的案文的提议和巴拉圭代表提出的关于修正第5款草案的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,巴拉圭具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
巴拉圭具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持巴拉圭代表提出的5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
巴拉圭的非法堕胎问题从预防角度得到解决。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括在智利、巴拉圭和巴西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
巴拉圭的少数群体不仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、巴拉圭和秘鲁的名义介绍了决议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取巴拉圭共和国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、圭亚那、巴拿马和巴拉圭等国的代表员额的职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向规教育的重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根据对问题清单的答复,《公约》已经构成了巴拉圭国家立法的一,
以在法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(巴拉圭)的另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
巴拉圭特别赞同的意见是,一个特定的跨界含水层是含水层国家的事情,三国在这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是巴拉圭国家立法的一,他问《公约》是否会因此而优于随后的立法,还是被此类立法所取代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士(巴拉圭)说,人口普查提供了关于巴拉圭土著妇女的最新靠数据,这些数据将有助于确保在国家现实的基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入巴拉圭的货物现在以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还
再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到巴拉圭政府近期的变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源和领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨在结束巴拉圭对妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除2款草案方括号中的案文的提议和巴拉圭代表提出的关于
5款草案的建议。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,巴拉圭具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
巴拉圭具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持巴拉圭代表提出的修正第5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
巴拉圭的非法堕胎题从预防角度得
。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括在智利、巴拉圭和巴西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
巴拉圭的少数群体不仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、巴拉圭和秘鲁的名义介绍了议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取巴拉圭共和国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、圭亚那、巴拿马和巴拉圭等国的代表员额的职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根题清单的答复,《公约》已经构成了巴拉圭国家立法的一部分,可以在法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(巴拉圭)的另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
巴拉圭特别赞同的意见是,一个特定的跨界含水层是含水层国家的事情,第三国在这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意《公约》是巴拉圭国家立法的一部分,他
《公约》是否会因此而优于随后的立法,还是被此类立法所取代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士(巴拉圭)说,人口普查提供了关于巴拉圭土著妇女的最新可靠数,这些数
将有助于确保在国家现实的基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入巴拉圭的货物现在可以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑巴拉圭政府近期的变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源和领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨在结束巴拉圭妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止
妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中的案文的提议和巴拉圭代表提出的关于修正第5款草案的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
De hecho, el Paraguay es un país muy rico en potencialidades para el desarrollo.
的确,巴拉圭具有丰富的发展潜力。
El Paraguay ofrece enormes recursos de energía hidroeléctrica.
巴拉圭具有丰富的水电能源。
El orador apoya la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesta por el representante del Paraguay.
他支持巴拉圭代表提出的修正第5款草案的建议。
En el Paraguay, el problema de los abortos ilegales se aborda desde la perspectiva de la prevención.
巴拉圭的非法堕胎问题从预防角度得到解决。
Esos proyectos se han realizado en Chile, el Paraguay y más de una vez en el Brasil.
这包括在智利、巴拉圭和巴西的项目。
Los grupos minoritarios del Paraguay necesitan no sólo a personas que los representen, sino también una mayor autonomía.
巴拉圭的少数群体不仅需要有代表他们的个人,还需要有更多的自治权。
El representante de Filipinas presenta el proyecto de resolución en nombre del Ecuador, Indonesia, el Paraguay y el Perú.
菲律宾代表以厄瓜多尔、印度尼西亚、巴拉圭和秘鲁的名义介绍了决议草案。
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Presidente de la República del Paraguay.
主席(以英语发言):大会现在取巴拉圭共和国总统的发言。
Además, los puestos de Representante en la Argentina, Guyana, Panamá y el Paraguay se reclasifican de conformidad con las normas de clasificación de los puestos.
此外,驻阿根廷、圭亚那、巴拿马和巴拉圭等国的代表员额的职等在叙级后已经提高。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均等、两性平等和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
Según las respuestas a la lista de preguntas, a la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay y se puede invocar ante los tribunales.
根据对问题清单的答复,《公约》已经构成了巴拉圭国家立法的一部分,可以在法庭上引用。
Se denunció la venta, por una empresa transnacional a otra, de Puerto Casado (Paraguay) (incluidas la población, las tierras, el pueblo y la iglesia de ese lugar).
同时还披露将一家跨国公司卖给Puerto Casado(巴拉圭)的另一家跨国公司(包括人口、土地、村庄和教堂)的事件。
El Paraguay comparte totalmente la opinión de que cada acuífero transfronterizo es de la incumbencia de los Estados del acuífero y de que los terceros Estados no tienen ningún papel que desempeñar al respecto.
巴拉圭同的意见是,一个
定的跨界含水层是含水层国家的事情,第三国在这方面不发挥作用。
La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.
Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在。
El Sr. Flinterman, señalando que la Convención forma parte de la legislación nacional del Paraguay, pregunta si, por lo tanto, prevalecerá sobre cualquier legislación que pueda adoptarse posteriormente o si podrá ser sustituida por ésta.
Flinterman先生注意到《公约》是巴拉圭国家立法的一部分,他问《公约》是否会因此而优于随后的立法,还是被此类立法所取代。
La Sra. Sosa de Servin (Paraguay) dice que el censo ha facilitado datos fidedignos y actualizados sobre las mujeres indígenas del Paraguay que ayudarán a garantizar que las políticas se basan en las realidades del país.
Sosa de Servin女士(巴拉圭)说,人口普查提供了关于巴拉圭土著妇女的最新可靠数据,这些数据将有助于确保在国家现实的基础上制定政策。
Así, las mercancías en tránsito procedentes del Paraguay y con destino a este país pueden ahora permanecer almacenadas, sin pagar impuestos, derechos y otros gravámenes, por un período de hasta 180 días prorrogable por otros 90 días.
因此,过境出入巴拉圭的货物现在可以在免交关税、税款和其他税项的情况下最多储存180天,还可再延长90天。
Habida cuenta del reciente cambio de Gobierno, desea saber cómo se ha garantizado la continuidad de la Secretaría, entre otras cosas por lo que respecta a los recursos humanos y al personal directivo, durante el período de transición.
考虑到巴拉圭政府近期的变革,她想知道在转型时期,该事务局除其他事项外,是如何实现人力资源和领导人方面的连续性的。
La finalidad de las campañas es acabar con los estereotipos negativos de la mujer en el Paraguay, promover su participación en el proceso político y su acceso a los recursos económicos, y eliminar la discriminación en su contra.
这项运动旨在结束巴拉圭对妇女的负面陈规定型观念,促进其参与政治进程、获得经济资源,并终止对妇女的歧视。
El orador está de acuerdo con la propuesta de suprimir el texto entre corchetes que figura en el proyecto de párrafo 2, así como con la modificación del proyecto de párrafo 5 propuesto por el representante del Paraguay.
他同意关于删除第2款草案方括号中的案文的提议和巴拉圭代表提出的关于修正第5款草案的建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。