西语助手
  • 关闭

差不多

添加到生词本

chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

差不多年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市差不多空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得差不多了.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都差不多

Mi plan es como el tuyo.

我的计划你的差不多.

Ambos tienen una edad aproximada.

两人年纪差不多

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些不托儿设施的机构这种设施的机构数量差不多

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热的让人受不了。差不多有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们差不多同龄的。

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不多一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相差不多

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工的/业病比率分布格局与两性的总体格局差不多

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差不多有一年的时间了。

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前所花费的全部钱的差不多一半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对的危险与孤身儿童面对的差不多,他们的保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会交的多份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫的妇女,差不多99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案的资金使用良好,支出了差不多所有的可用经常资源约89%的其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,不论在正规部门还在非正规部门两性的比例都差不多

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


六十岁的人, 六弦琴, 六月, 六韵步的, 六韵步诗, 六重唱, 六重唱歌曲, 六重奏, 六重奏乐曲, 遛花蹄,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

他和差不年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市差不空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得差不了.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都差不

Mi plan es como el tuyo.

计划和你差不.

Ambos tienen una edad aproximada.

两人年纪差不

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些不提供托儿设施机构和提供这种设施机构数量差不

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热让人受不了。差不有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们差不同龄

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不一年前,东南亚遭受了史无前例自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

担心相差不

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工公伤/职业病比率分布格局与两性总体格局差不

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语):联合国部队抵达海地后,已经差不有一年时间了。

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前提供所花费全部钱差不一半帮助展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对危险与孤身儿童面对差不,他们保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不所有回应均见于政府在立法过程中向立法会提交份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫妇女,差不99%愿意停止,如果她们能有别赚钱方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案资金使用良好,支出了差不所有可用经常资源和约89%其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,不论在正规部门还在非正规部门两性比例都差不

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


龙舌兰纤维绳, 龙潭虎穴, 龙腾虎跃, 龙头, 龙虾, 龙争虎斗, 龙钟, 龙舟, , 聋的,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

他和我

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

暑假期间,那座城市空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得了.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都

Mi plan es como el tuyo.

计划和你.

Ambos tienen una edad aproximada.

两人

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些提供托儿设施机构和提供这种设施机构数量

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热让人受了。有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们同龄

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

前,东南亚遭受了史无前例自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心相

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工公伤/职业病比率分布格局与两性总体格局

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经有一时间了。

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前提供所花费全部钱一半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对危险与孤身儿童面对,他们保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

所有回应均见于政府立法过程中向立法会提交多份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

肯尼亚卖淫妇女,99%愿意停止,如果她们能有别赚钱方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案资金使用良好,支出了所有可用经常资源和约89%其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,正规部门还非正规部门两性比例都

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


笼罩, 笼子, 笼嘴, , 隆冬, 隆隆, 隆隆地跑过, 隆隆声, 隆起, 隆起的,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

他和我年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里了.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都

Mi plan es como el tuyo.

我的计划和你的.

Ambos tienen una edad aproximada.

两人年纪

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些提供托儿设施的机构和提供这种设施的机构数量

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热的让人受了。有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们同龄的。

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经有一年的时间了。

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的一半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对的危险与孤身儿童面对的,他们的保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫的妇女,99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案的资金使用良好,支出了所有的可用经常资源和约89%的其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,论在正规部门还在非正规部门两性的比例都

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜尔的国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


垄断者, 垄沟, 垄作, , 楼板, 楼层, 楼道, 楼房, 楼上, 楼上的,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

他和我年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得了.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都

Mi plan es como el tuyo.

我的计划和你的.

Ambos tienen una edad aproximada.

人年纪

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些托儿设施的机构和这种设施的机构数量

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热的让人受了。有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们同龄的。

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

一年前,东南亚遭受了史无前例的自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工的公伤/职业病比率分布格性的总体格

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经有一年的时间了。

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前所花费的全部钱的一半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对的危险孤身儿童面对的,他们的保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会交的多份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫的妇女,99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案的资金使用良好,支出了所有的可用经常资源和约89%的其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,论在正规部门还在非正规部门性的比例都

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔的国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


篓子, , 陋规, 陋见, 陋室, 陋俗, 陋习, 陋巷, 瘘管, ,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

他和我差不年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市差不空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得差不.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

些学生水平都差不

Mi plan es como el tuyo.

我的计划和你的差不.

Ambos tienen una edad aproximada.

两人年纪差不

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

些不提供托儿设施的机构和提供种设施的机构数量差不

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热的让人受不差不有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们差不同龄的。

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不一年前,东南亚遭受史无前例的自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相差不

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局差不

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海差不有一年的时间

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的差不一半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

些儿童面对的危险与孤身儿童面对的差不,他们的保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫的妇女,差不99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案的资金使用良好,支出差不所有的可用经常资源和约89%的其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,不论在正规部门还在非正规部门两性的比例都差不

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不一年,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害厄瓜尔的国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


漏斗, 漏读, 漏风, 漏光, 漏锅, 漏壶, 漏排, 漏勺, 漏税, 漏损,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

他和我年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得了.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都

Mi plan es como el tuyo.

计划和你.

Ambos tienen una edad aproximada.

两人年纪

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些提供托儿设施机构和提供这种设施机构数量

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热让人受了。有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

一年前,东南亚遭受了史无前例自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心相

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工公伤/职业病比率分布格局与两性总体格局

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经有一年时间了。

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前提供所花费全部钱一半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对危险与孤身儿童面对,他们保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

所有回应均见于政府在立法过程中向立法会提交份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫妇女,99%愿意停止,如果她们能有别赚钱方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案资金使用良好,支出了所有可用经常资源和约89%其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

时很明显,论在正规部门还在非正规部门两性比例都

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

一年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


卢布, 卢萨卡, 卢森堡, 卢森堡的, 卢森堡人, 卢旺达, , 芦笛, 芦根, 芦花,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

和我差不多年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期,那座城市差不多空无

Han dejado la botella de vino temblando.

们把瓶里酒喝得差不多.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都差不多

Mi plan es como el tuyo.

我的计划和你的差不多.

Ambos tienen una edad aproximada.

年纪差不多

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些不提供托儿设施的机构和提供这种设施的机构数量差不多

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热的让受不差不多有四十度。

Tienen casi la misma edad.

差不多同龄的。

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不多年前,东南亚遭受史无前例的自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们的担心相差不多

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工的公伤/职业病比率分布格局与两性的总体格局差不多

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副秘书长(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差不多年的时

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前提供所花费的全部钱的差不多半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对的危险与孤身儿童面对的差不多们的保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有的回应均见于政府在立法过程中向立法会提交的多份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫的妇女,差不多99%愿意停止,如果她们能有别的赚钱的方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案的资金使用良好,支出差不多所有的可用经常资源和约89%的其资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,不论在正规部门还在非正规部门两性的比例都差不多

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害厄瓜多尔的国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


炉底, 炉顶, 炉盖, 炉灰, 炉火纯青, 炉火纯青的, 炉龄, 炉门, 炉盘, 炉膛,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,
chà bú duō

más o menos; aproximada mente; parecido; similar

西 语 助 手 版 权 所 有

Viene a tener la misma edad que yo.

差不多年纪。

Durante las vacaciones estivales la ciudad queda prácticamente despoblada.

在暑假期间,那座城市差不多空无一人。

Han dejado la botella de vino temblando.

他们把瓶里酒喝得差不多了.

Estos alumnos tienen un nivel homogéneo.

这些学生水平都差不多

Mi plan es como el tuyo.

计划差不多.

Ambos tienen una edad aproximada.

两人年纪差不多

Por cierto, estas últimas entidades superan en número a las que sí los proporcionan.

这些不提供托儿设施机构提供这种设施机构数量差不多

A las tres de la tarde hacía un bochorno insoportable. Estábamos a más de cuarenta grados.

下午三点天热让人受不了。差不多有四十度。

Tienen casi la misma edad.

他们差不多同龄

Hace casi un año, en el Asia sudoriental tuvo lugar un desastre natural sin precedentes.

差不多一年前,东南亚遭受了史无前例自然灾害。

Nuestras preocupaciones son vecinas.

我们担心相差不多

Este ordenamiento general por sectores es válido tanto para las personas de ambos sexos como para los hombres.

男工公伤/职业病比率分布格局与两性总体格局差不多

La Vicesecretaria General (habla en inglés): Hace casi un año que llegaron a Haití las tropas de las Naciones Unidas.

常务副(以英语发言):联合国部队抵达海地后,已经差不多有一年时间了。

La Unión Europea actualmente proporciona casi la mitad de todo el dinero que se destina a ayudar a los países en desarrollo.

欧洲联盟目前提供所花费全部钱差不多一半帮助发展中国家。

Estos niños separados corren riesgos similares a los que enfrentan los niños no acompañados y es necesario dar prioridad a su protección.

这些儿童面对危险与孤身儿童面对差不多,他们保护需要也须优先注意。

Casi todas ellas han sido objeto de amplios y detallados documentos de debate presentados al Consejo Legislativo en el transcurso del proceso legislativo.

差不多所有回应均见于政府在立法过程中向立法会提交多份详细讨论文件中。

En Kenya, aproximadamente el 99% de las mujeres que practican la prostitución abandonarían esa práctica si tuvieran otra forma de ganarse la vida.

在肯尼亚卖淫妇女,差不多99%愿意停止,如果她们能有别赚钱方法。”

En general, el programa ha utilizado los fondos adecuadamente, gastando prácticamente todos los recursos ordinarios disponibles y aproximadamente el 89% de otros recursos.

总体来说,方案资金使用良好,支出了差不多所有可用经常资源约89%其他资源。

Al mismo tiempo, se advierte que el porcentaje de hombres y mujeres es prácticamente el mismo tanto en el sector estructurado como en el no estructurado.

同时很明显,不论在正规部门还在非正规部门两性比例都差不多

La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.

差不多一年后,宪法法院最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔国际形象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 差不多 的西班牙语例句

用户正在搜索


颅腔, 颅相学, 卤化, 卤门, 卤水, 卤味, 卤汁, , 虏获, ,

相似单词


刹住, 诧异, , 差别, 差别税率, 差不多, 差错, 差点儿, 差额, 差价,