西语助手
  • 关闭

尼加拉瓜的

添加到生词本

尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目地国条件最劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


包缝, 包覆, 包袱, 包干儿, 包干制, 包跟皮, 包工, 包管, 包裹, 包裹住,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加女性移民人数在整个丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加政权由四类权力机关组成,别是政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加政治危机恶化

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加两国代表和委内瑞玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加农村女性群体在目地国条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


包括, 包括在内, 包括在内的, 包揽, 包罗万象, 包罗万象的, 包米, 包面, 包囊病, 包袍,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和加拉瓜代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍加拉瓜总体情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在加拉瓜内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美和联合王加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居加拉瓜农村女性群体在目劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高际法院求助,以便一劳永逸解决同加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持加拉瓜家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目正在使用材料和放射源,以及各应在其本领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


包锡, 包厢, 包销, 包银, 包月, 包扎, 包治百病, 包装, 包装标志, 包装不善,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 胞果, 胞芽, , 褒贬, 褒奖, 褒扬, 褒义, , 雹矿层,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜移民人数在整拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜怀孕率在整西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显1007至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜中等教育完成率为93.6%,男为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村和来自城市移民,移居国外尼加拉瓜农村群体在目地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


薄荷醇, 薄菏, 薄厚, 薄金属板, 薄烤饼, 薄礼, 薄利, 薄棉布, 薄膜, 薄膜状物,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

加拉瓜女性移民人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

加拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

加拉瓜劳动力市场近年来一直乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在加拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外加拉瓜农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


饱尝辛酸, 饱嗝儿, 饱和, 饱和点, 饱和盐水, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经曲折的, 饱满, 饱食暖衣,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

女性移民人数在整美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

少女怀孕率在整西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买两国代表和委内瑞玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每1007至12岁儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


宝贵的, 宝货, 宝剑, 宝库, 宝蓝, 宝瓶座, 宝石, 宝石的, 宝石匠, 宝书,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

拉瓜移民人数在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外,其权益很少得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

拉瓜少女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

综合数据显示,每100个7至12岁拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

拉瓜中等教育完成率93.6%,90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在拉瓜国内采集文献和数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、拿大、欧洲联盟、美国和联合王国对拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村和来自城市女移民,移居国外拉瓜农村女群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于拉瓜决议草案涉及废弃放射材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


保持, 保持币值, 保持联系, 保持身体平衡, 保持水土, 保持晚节, 保持线条, 保持中立, 保存, 保存的,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,
尼加拉瓜的  
nicaragüense
西 语 助 手

Nicaragua comparte el patrón migratorio latinoamericano de feminización cuantitativa de la migración.

尼加拉瓜女性移民人在整个拉丁美洲来说是居高,然而令人担忧是,从该国前往国外女性,其权得到保障。

Esta protección se extiende a los nicaragüenses en el exterior.

这种保护也延伸至海外尼加拉瓜人。

Se impartió formación sobre la promoción de inversiones a diplomáticos de Nicaragua y el Perú.

尼加拉瓜和秘鲁外交人员提供了投资促进方面特别培训。

La tasa de fecundidad adolescente en Nicaragua es una de las más elevadas del hemisferio occidental.

尼加拉瓜女怀孕率在整个西半球各国中是最高

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力市场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

El Estado nicaragüense está organizado en cuatro Poderes: Ejecutivo, Legislativo, Judicial y Electoral.

尼加拉瓜政权由四类权力机关组成,别是行政、立法、司法和选举。

Asimismo, urgimos a un cese inmediato de cualquier acción que tienda a agravar la crisis política en Nicaragua.

此外,我们促请立即停止任何可使尼加拉瓜政治危机恶化行动。

Hicieron intervenciones los representantes de Jamaica y Nicaragua y los observadores de la República Bolivariana de Venezuela y Botswana.

牙买加和尼加拉瓜两国代表和委内瑞拉玻利瓦尔共和国和博茨瓦纳观察员发了言。

El primero de ellos presenta información general sobre Nicaragua y describe el contexto social, económico y político del período informado.

其中,第一部主要介绍尼加拉瓜总体国情和报告所涉期间社会、经济、政治状况。

En términos agregados, de cada 100 niños y niñas de 7 a 12 años, casi 23 no asisten a la escuela.

据显示,每100个7至12岁尼加拉瓜儿童中,有近23人无法进入学校接受教育。

El índice de retención de la educación secundaria es superior en las mujeres con 93,6%, mientras que en los varones es de 90,1%.

尼加拉瓜女性中等教育完成率为93.6%,男性为90.1%。

La población nicaragüense se declara católica en un 73%, 15,1% evangélica; 1,5% moravos, 2% de otros credos y un 8,4% no profesa religión alguna.

尼加拉瓜73%居民信奉天主教,15.1%居民信奉新教,1.5%居民信奉莫拉沃教(moravos),2%居民信奉其他宗教,另有8.4%居民表示没有宗教信仰。

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内采集文献和据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

Entre los donantes para el programa de Nicaragua, a quienes agradecemos encarecidamente su patrocinio, se encuentran Suecia, Noruega, el Canadá, la Unión Europea, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们非常感谢捐助国,其中包括瑞典、挪威、加拿大、欧洲联盟、美国和联王国对尼加拉瓜方案支持。

El grupo de las mujeres rurales migrantes es el que enfrenta la peor situación laboral en los países de destino, en comparación con hombres rurales y hombres y mujeres urbanas migrantes.

相比来自农村男性和来自城市男女移民,移居国外尼加拉瓜农村女性群体在目的地国劳动条件最恶劣。

El Ministro de Relaciones Exteriores, por su parte, afirmó que Costa Rica acude ante “la más alta instancia judicial internacional, con el fin de superar, para siempre, la única causa de desacuerdo con Nicaragua”.

外交部长也证实哥斯达黎加向最高国际法院求助,以便一劳永逸解决同尼加拉瓜冲突根源。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成不和任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.

美洲国家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供资源,支持尼加拉瓜国家人道主义排雷方案。

Aún la Convención sobre los Derechos del Niño, ratificada por el Estado nicaragüense, establece que el niño o niña es todo ser humano menor de 18 años, esta disposición se encuentra en clara contradicción con las establecidas en materia de matrimonio en el Código Civil.

但经尼加拉瓜批准《儿童权利公约》规定,儿童是指年龄低于18岁人,因而这一规定同《民法典》存在明显矛盾。

Como el proyecto de resolución de Nigeria comprende el material radiactivo que ha sido abandonado y su traslado al exterior, nosotros nos concentramos sobre los materiales y las fuentes que actualmente se encuentran en uso y sobre las medidas tomadas por los Estados en sus propios territorios.

由于尼加拉瓜决议草案涉及废弃放射性材料及其在海外运输问题,因此我们在这里注重是目前正在使用材料和放射源,以及各国应在其本国领土上采取行动。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尼加拉瓜的 的西班牙语例句

用户正在搜索


保管员, 保护, 保护措施, 保护的, 保护国, 保护贸易主义, 保护区, 保护人, 保护人的权利, 保护人的职责,

相似单词


尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的, 尼加拉瓜人, 尼科西亚, 尼龙, 尼日尔,