Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项
,旨在加强对气候变化和新出现的自然

行国际监测。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项
,旨在加强对气候变化和新出现的自然

行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损
区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉
协助制定非洲发展新伙伴关系下的荒漠化控制项
,
起草报告,例如关于东北亚防治沙尘暴的文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和
境规划署共同实施亚洲开发银行和全球
境基金的一个东北亚防治沙尘暴技术援助项
。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉及协助制定非洲
展新伙伴关系下的荒漠化控制项目,以及起草报告,例如关于东北亚防治沙尘暴的文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和
境规划署共同实施亚洲

行和全球
境基金的一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.

议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉及协助制定非洲发展新伙伴关系下的荒漠化控制项目,以及起草报告,例如关于东北亚防治沙尘暴的文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
亚太经社会与联合国防治荒漠化

书处和
境规划署共同实施亚洲开发银行和全球
境基金的一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举
了一个关于尘暴的主要研究
目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进

监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉及协助
定非洲发展新伙伴关系下的荒漠化

目,以及起草报告,例如关于东北亚防治沙尘暴的文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
亚太经社会与联合
防治荒漠化公约秘书处和
境规划署共同实施亚洲开发银
和全球
境基金的一个东北亚防治沙尘暴技术援助
目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下

、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉及协助

洲发展新伙伴关系下的荒漠化控
项目,以及起草报告,例如关于东北亚防治沙尘暴的文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和
境规划署共同实施亚洲开发银行和全球
境基金的一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要

目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉及协助制定非洲发展新伙伴关系下的荒漠化控制
目,以及起草报告,例如关于东北
防治沙尘暴的
件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和
境规划署共同实施
洲开发银行和全球
境基金的一个东北
防治沙尘暴技术援助
目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于

主要研究项
,
加强对气候变化和新出现
自然灾害进行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括
、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间
合作还涉及协助制定非洲发展新伙伴关系下
荒漠化控制项
,以及起草报告,例如关于东北亚防治沙

文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
亚太经社会与联合国防治荒漠化公约秘书处和
境规划署共同实施亚洲开发银行和全球
境基金
一个东北亚防治沙
技术援助项
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强

变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球
变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉及协助制定非洲发展新伙伴关系下的荒漠化控制项目,以及起草报告,例如关于东

治沙尘暴的文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
太经社会与联合国
治荒漠化公约秘书处和
境规划署共同实施
洲开发银行和全球
境基金的一个东

治沙尘暴技术援助项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Este sistema inició un proyecto de investigación avanzado sobre las tempestades de polvo para promover la vigilancia internacional del cambio climático y los nuevos desastres naturales.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
Los efectos biofísicos son, por ejemplo, las tormentas de polvo, las inundaciones en el curso inferior de los ríos, la disminución de la capacidad mundial de secuestro del carbono y el cambio climático regional y mundial.
生物物理影响包括尘暴、下游洪水、全球固碳能力受损以及区域和全球气候变化。
La colaboración entre el PNUMA y las DCR comprende también una asistencia para la formulación de proyectos de lucha contra la desertificación en el marco de la NEPAD, y también la redacción de informes como la monografía sobre la lucha contra las tormentas de polvo y de arena en el noreste de Asia.
境署与区域协调单位之间的合作还涉及协助制定非洲发展新伙伴关系下的荒漠化控制项目,以及起草报告,
如关于东北亚防治沙尘暴的文件。
La CESPAP, en colaboración con la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación y el PNUMA, ejecuta un proyecto de asistencia técnica del Banco Asiático de Desarrollo y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre la prevención y el control de las tormentas de polvo y arena en el Asia nororiental.
亚太经社会与联合国防治荒漠化公约

和
境规划署共同实施亚洲开发银行和全球
境基金的一个东北亚防治沙尘暴技术援助项目。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。