西语助手
  • 关闭
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王国欢迎在宪政审查方面

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们欢迎中非共和国在几年危机和不稳定之后恢复宪政秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来宪政方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和国局势积极事态发,促了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大举行,我们即将完成恢复正常宪政程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王国欢迎宪政审查过程所

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多国家同样处于政治和宪政不健全境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,宪政是人民基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采一些补充措施,协助过渡政府推动当前开宪政和政治程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个程,支持最近确认宪政时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能机构专家拟定,已在宪政立法程框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景9名成员组成,有7个具体职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

各洲和平协会国际理事会继续对古巴行政治攻击,支持众所周知反古巴组织活动,这些组织明确目标是推翻我们宪政秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定时限内举行总统举,是全面恢复宪政正常化一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序到全面恢复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远宪政解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻快歌曲, 轻快歌谣, 轻罗纱, 轻率, 轻率从事, 轻率的, 轻率的举动, 轻率地, 轻描淡写, 轻蔑,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着恢复宪政秩序方面迈出了重要的一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王宪政审查方面取得的进展。

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提及上缺乏关于各种宪政择的信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们中非共和几年的危机和不稳定之后恢复宪政秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉政府认为,安圭拉人择将来的宪政发展方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和局势的积极事态发展,促进了这一兄弟家恢复宪政秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王宪政审查过程所取得的进展。

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多家同样处于政治和宪政不健全的境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,宪政发展是人民的基本权利,载于联合许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全出,以及9名区域或宪政代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政和政治进程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪政发展时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能机构专家拟定的,已宪政立法进程框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该宪政秩序得到全面恢复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻巧的, 轻轻地, 轻轻掠过, 轻轻拍打, 轻拳出击, 轻柔, 轻纱, 轻伤, 轻生, 轻声,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始政治和对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着恢复秩序方面迈出了重要的一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王国审查方面取得的进展。

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提土上缺乏关于各种择的信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们中非共和国几年的危机和不稳定之后恢复秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉政府认为,安圭拉人择将来的发展方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和国局势的积极事态发展,促进了这一兄弟国家恢复秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常的进程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王国审查过程所取得的进展。

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多国家同样处于政治和不健全的境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全出,以9名区域或代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的和政治进程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的发展时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能机构专家拟定的,已立法进程框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以一个一般职权范围,即审查整个

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

《政治过渡时期章》规定的时限内举行总统举,是全面恢复正常化的一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行的总统举将为《政治过渡时期章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国秩序得到全面恢复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


轻佻, 轻佻的, 轻推, 轻微, 轻微的, 轻微的声响, 轻泻剂, 轻信, 轻信的, 轻型,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着在恢复宪政秩序方了重要的一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指,联合王国欢迎在宪政审查方取得的进展。

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政择的信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们欢迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后恢复宪政秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的宪政发展方必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

,联合王国欢迎宪政审查过程所取得的进展。

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多国家同样处于政治和宪政不健全的

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

强调,宪政发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全领土,以及9名区域或宪政代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政和政治进程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪政发展时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法进程框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全恢复宪政正常化的一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全恢复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氢弹, 氢硫化合的, 氢氯酸的, , 倾巢出动, 倾倒, 倾倒处, 倾覆, 倾家荡产,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始治和对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着在恢复秩序方面迈出了重要一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王国欢迎在审查方面取得进展。

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提及在领土上缺乏关于各种信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们欢迎中非共和国在几年危机和不稳定之后恢复秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉府认为,安圭拉人在择将来发展方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和国局势态发展,促进了在这一兄弟国家恢复秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大举行,我们即将完成恢复正常进程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王国欢迎审查过程所取得进展。

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多国家同样处于治和不健全境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,发展是人民基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采取一些补充措施,协助过渡府推动当前开展治进程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认发展时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能机构专家拟定,已在立法进程框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景9名成员组成,有7个具体职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理会继续对古巴进行治攻击,支持众所周知反古巴组织活动,这些组织明确目标是推翻我们秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《治过渡时期章》规定时限内举行总统举,是全面恢复正常化一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行总统举将为《治过渡时期章》所启动过渡阶段正式划上句号,标志着该国秩序得到全面恢复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


倾向东道主的裁判员, 倾向于, 倾销, 倾斜, 倾斜的, 倾斜度, 倾泄, 倾心, 倾轧, 倾注,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,

用户正在搜索


清教徒式的, 清教徒式的人, 清洁, 清洁车, 清洁处理, 清洁的, 清洁工, 清洁工人, 清洁剂, 清洁料,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始治和对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着在秩序方面迈出了重要的一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王国欢迎在审查方面取得的进展。

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提及在领土上缺乏关于各种择的信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们欢迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安府认为,安人在择将来的发展方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成正常的进程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王国欢迎审查过程所取得的进展。

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多国同样处于治和不健全的境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采取一些补充措施,协助过渡府推动当前开展的治进程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的发展时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能机构专拟定的,已在立法进程框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全面正常化的一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行的总统举将为《治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国秩序得到全面

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


穹隆屋顶, , 琼浆, 琼脂, , 丘陵, 丘鹬, 丘疹, , 秋波,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着在宪政秩序方面迈出了重要的一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王国迎在宪政审查方面取得的进展。

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政择的信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后宪政秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的宪政发展方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家宪政秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,即将复正常宪政的进程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王国宪政审查过程所取得的进展。

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,许多国家同样处于政治和宪政不健全的境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,宪政发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政和政治进程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

而言,必须尽一切努力,支持这个进程,支持最近确认的宪政发展时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法进程框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景的9名员组,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲和平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻宪政秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全面宪政正常化的一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全面复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


球形的, 球形装饰, 球衣, 球艺, 球员, 球状的, 球座, , 蝤蛑, ,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始政治宪政对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要的一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王国欢迎在宪政审查方面取得的进展。

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

该文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政择的信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们欢迎中非共国在几年的不稳定之后恢复宪政秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的宪政发展方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共国局势的积极事态发展,促进了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着统大的举行,我们即将完成恢复正常宪政的进程。

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王国欢迎宪政审查过程所取得的进展。

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多国家同样处于政治宪政不健全的境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,宪政发展是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采取一些补充措施,协助过渡政府推动当前开展的宪政政治进程。

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个进程,支持确认的宪政发展时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

该草案是协同原子能构专家拟定的,已在宪政立法进程框架内,提交主管构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

该委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

促进各洲平协会国际理事会继续对古巴进行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行举,是全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行的举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着该国宪政秩序得到全面恢复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


驱肠虫剂, 驱车前往, 驱出国境, 驱除, 驱赶猎物, 驱散, 驱使, 驱邪, 驱逐, 驱逐舰,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,
xiàn zhèng

constitucionalismo; régimen constitucional

A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.

必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。

Este hecho es un paso importante hacia la restauración del orden constitucional.

这标志着在恢复宪政秩序方面迈出了重要的一步。

El Reino Unido celebraba los avances realizados en el proceso de revisión de la Constitución.

代表指出,联合王国欢迎在宪政审查方面得的

También se hacía referencia a la falta de información en los territorios en relación con las opciones constitucionales.

文件还提及在领土上缺乏关于各种宪政择的信息。

Acogemos con beneplácito el regreso de la República Centroafricana al orden constitucional después de varios años de crisis e inestabilidad.

我们欢迎中非共和国在几年的危机和不稳定之后恢复宪政秩序。

En consecuencia, el Gobierno de Anguila opinaba que los ciudadanos de Anguila debían tener más margen para elegir su futuro constitucionalmente.

因此安圭拉政府认为,安圭拉人在择将来的宪政方面必须有更多择。

La evolución positiva de la situación en la República Centroafricana ha facilitado el restablecimiento del orden constitucional en ese país hermano.

中非共和国局势的积极事态发,促了在这一兄弟国家恢复宪政秩序。

Mi país, Guinea-Bissau, está a punto de concluir el proceso hacia la normalidad constitucional con la reciente celebración de elecciones presidenciales.

在我国几内亚比绍,随着最近总统大的举行,我们即将完成恢复正常宪政

El representante destacó que el Reino Unido acogía con satisfacción los avances que se estaban alcanzando en los procesos de examen constitucional.

他指出,联合王国欢迎宪政审查过得的

No mucho tiempo atrás un gran número de nuestros países se encontraba en una situación similar de carencias políticas e insuficiencia constitucional.

不久前,我们许多国家同样处于政治和宪政不健全的境况。

Insistió en que el desarrollo constitucional era un derecho fundamental de los pueblos y estaba consagrado en muchas resoluciones de las Naciones Unidas.

他强调,宪政是人民的基本权利,载于联合国许多决议中。

Había 13 miembros, 4 de los cuales eran elegidos para todo el territorio y 9 eran representantes de distrito o de circunscripciones electorales.

有13名成员,其中4名经全体或全领土出,以及9名区域或宪政代表。

Se han examinado posibles medidas adicionales para ayudar al Gobierno de transición durante el proceso constitucional y político que está teniendo lugar en Haití.

已经讨论采一些补充措施,协助过渡政府推动当前开宪政和政治

Por nuestra parte, tenemos que hacer todo lo posible por apoyar ese proceso y el calendario recientemente confirmado para ese acontecimiento en el ámbito constitucional.

就我们而言,我们必须尽一切努力,支持这个,支持最近确认的宪政时间表。

Ese proyecto, elaborado en cooperación con los expertos del OIEA, fue presentado a las autoridades competentes en el marco del proceso constitucional de aprobación.

草案是协同原子能机构专家拟定的,已在宪政立法框架内,提交主管机构通过。

La Comisión estaba compuesta por 9 miembros de varios orígenes y tenía 7 mandatos específicos y un mandato general para revisar toda la constitución.

委员会由来自不同背景的9名成员组成,有7个具体的职权范围以及一个一般职权范围,即审查整个宪政

La organización continúa su perfil politizado contra Cuba, prestando apoyo a las actividades de organizaciones terroristas anticubanas conocidas cuyo objetivo claro es derrocar nuestro orden constitucional.

各洲和平协会国际理事会继续对古巴行政治攻击,支持众所周知的反古巴组织的活动,这些组织的明确目标是推翻我们的宪政秩序。”

La celebración de las elecciones presidenciales siguiendo el calendario estipulado en la Carta de Transición Política representará un hito fundamental para el pleno restablecimiento de la normalidad constitucional.

在《政治过渡时期宪章》规定的时限内举行总统举,是全面恢复宪政正常化的一个关键尺度。

Las próximas elecciones presidenciales pondrán fin oficialmente a la transición que puso en marcha la Carta de Transición Política y supondrán el pleno restablecimiento del orden constitucional en el país.

即将举行的总统举将为《政治过渡时期宪章》所启动的过渡阶段正式划上句号,标志着宪政秩序得到全面恢复。

Durante su visita al Territorio el Ministro de Relaciones Exteriores estudió con el Ministro Principal la cuestión del logro de una solución constitucional a largo plazo para las Islas Vírgenes Británicas.

外交大臣访问领土期间同首席部长讨论了维尔京群岛长远的宪政解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 宪政 的西班牙语例句

用户正在搜索


屈曲的, 屈辱, 屈伸, 屈膝, 屈指可数, 屈指可数的, 屈尊, 屈尊的, 屈尊对待, 祛除,

相似单词


宪兵, 宪兵队, 宪法, 宪法的, 宪章, 宪政, , 陷害, 陷害好人, 陷进荆剌丛,