西语助手
  • 关闭
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

过法令实施治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有实权,且以自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,供任何合理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,供任何合理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国法官赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种职位实权过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


笋尖儿, 榫接, 榫头, 榫眼, 榫子, , 唆使, 唆使者, 娑罗树, 梭镖,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

通过法令治,其他政府机构没有任何

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨表明,被任命人仅是各位平等同仁之间第一位,并不具备宪法赋予总

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总,且以总自居事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就维持审理秩序法庭时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合理解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就维持审理秩序法庭时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合理解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案审议,指出面法庭犯下这种藐视为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审含义,作为真正上诉法院事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判话方表示,过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会那种总职位过大现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


缩尺, 缩短, 缩短距离, 缩短战线, 缩放仪, 缩合, 缩回, 缩减, 缩减的, 缩减开支,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的家会想方设法剥夺常任席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,供任何合理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,供任何合理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

到法官赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位实权大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


缩小差距, 缩小的, 缩写, 缩写形式, 缩写字, 缩印, 缩影, , 所部, 所得,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位会想方设法剥夺常任席位实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间第一位,并不具备宪法赋予总统实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约未能就在行使维持审理秩法庭实权时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合理解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约未能就在行使维持审理秩法庭实权时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合理解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权审议,指出面法庭犯下这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程复审实权含义,作为真正上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约否认,宪法第105条第3款赋予最高法院实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会那种总统职位实权过大现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


索还, 索价, 索具, 索马里, 索马里的, 索马里人, 索马里语, 索诺拉, 索赔, 索取,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具法赋予总统的实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审的法庭实权时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审复审实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,法第105条第3款赋予最高法院的实权,既不符合里兰卡法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位实权过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


, , , 塔巴斯科, 塔夫绸, 塔吉克斯坦, 塔吉克族, 塔架, 塔尖, 塔拉戈纳,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,

用户正在搜索


贪睡的人, 贪图, 贪图安逸, 贪图享乐的, 贪图享受, 贪玩的, 贪污, 贪污盗窃, 贪污分子, 贪污腐化,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,其他政府机构没有任实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁第一位,并不具备宪法赋予总统实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以,他拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序法庭实权时,达如此严厉当即判决,提供任合理解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序法庭实权时,达如此严厉当即判决,提供任合理解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权审议,指出面法庭犯这种藐视行案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权含义,作真正上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判话方表示,在过渡阶段将政府首脑称“主席”是了削减祸害利比里亚社会那种总统职位实权过大现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


调整价格, 调职, 调制, 调制解调器, 调制品, 调治, 调准, 调子, 笤帚, ,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令实施统治,府机构没有实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常席位的国家会想方设法剥夺常席位的实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被命人仅是各位平等同仁之间的第一位,并不具备宪法赋予总统的实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,拥有总统实权,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为下达如此严厉的当即判决,提供理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法庭实权时,为下达如此严厉的当即判决,提供理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权的审议,指出面法庭犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为的实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审理程序复审实权的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的实权,既不符里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职位实权过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳的高度, 跳的距离, 跳动, 跳房子, 跳房子游戏, 跳高, 跳高运动, 跳高运动员, 跳过, 跳过了三页,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

总统通过法令施统治,其他政府机构没有任何

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席的国家会想方设法剥夺常任席

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各平等同仁之间的第不具备宪法赋予总统的

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总统,且以总统自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

或缔约国未能就在行使维持审理秩序的法时,为何下达如此严厉的当即判决,提供任何合理的解释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法处置这种藐视案的审议,指出面犯下的这种藐视行为案,可当即予以惩治。

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案的裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法行为的

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法按照拥有以往所有审理程序复审的含义,作为真正的上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院的,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障的基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判的话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会的那种总统职过大的现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳梁小丑, 跳马, 跳米隆加舞, 跳模, 跳皮筋儿, 跳棋, 跳入水中, 跳伞, 跳伞员, 跳伞运动,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,
shí quán

poder real; poder efectivo

西 语 助 手

El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.

通过法令实,其他政府机构没有任何实权

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权

Con el término "chairman" se quiere indicar que el titular es simplemente el primero entre iguales y que no goza de las competencias presidenciales que otorga la Constitución.

“主席”这个称呼旨在表明,被任命人仅是各位平等同仁之间第一位,并不具备宪法赋予总实权

No obstante, al parecer el chairman cree que tiene competencias presidenciales y se comporta como tal, lo que en opinión de los interlocutores perjudica al proceso de paz.

然而,主席似乎以为,他拥有总实权,且以总自居行事,此,各话方认为,这有损于和平进程。

Ni el tribunal ni el Estado Parte explicaron razonadamente cómo el ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden en las actuaciones judiciales justificaba una pena tan severa y expeditiva.

法庭或缔约国未能就在行使维持审秩序法庭实权时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合释。

Ni el tribunal ni el Estado Parte han explicado razonadamente por qué se le impuso una pena tan severa y expeditiva en ejercicio de la facultad del tribunal de mantener el orden.

法庭或缔约国未能就在行使维持审秩序法庭实权时,为何下达如此严厉当即判决,提供任何合释。

El Estado Parte hace referencia al examen por los jueces de las facultades conferidas a esos tribunales para entender en los casos de desacato y observa que, cuando el desacato se comete en sala, la pena se puede imponer sumariamente.

缔约国提到法官赋予法庭处置这种藐视案实权审议,指出面法庭犯下这种藐视行为案,可当即予以惩

A la luz de esta conclusión, en el presente caso, el Comité no necesita examinar la cuestión de saber si las disposiciones del artículo 14 pueden aplicarse al ejercicio de la facultad de sancionar un acto de desacato de naturaleza penal.

参照本案裁决,委员会没有必要审议第十四条规定是否适用于制裁藐视法庭行为实权

En el recurso el autor alegó que por disposición de la Ley orgánica procesal militar, a la Sala Quinta del Tribunal le estaba vedado comportarse como una auténtica doble instancia, en el sentido de tener plenas facultades para revisar todo lo realmente actuado.

提交人在申诉中宣称,《军事诉讼程序法》禁止法院第五法庭按照拥有以往所有审程序复审实权含义,作为真正上诉法院行事。

El Estado Parte niega que la facultad conferida al Tribunal Supremo en el párrafo 3 del artículo 105 de la Constitución sea incompatible con el derecho fundamental garantizado por el apartado a) del párrafo 1 del artículo 14 de la Constitución de Sri Lanka o con los artículos 19 ó 14 del Pacto.

缔约国否认,宪法第105条第3款赋予最高法院实权,既不符合里兰卡宪法第14条第1款(a)项所保障基本权利,也不符合《公约》第十九条或第十四条。

Algunos interlocutores que participaron en la negociación del acuerdo general de paz indicaron que durante el período de transición se denominaba "presidente" (chairman) al jefe del gobierno para limitar las competencias de una presidencia poderosa, que había sido la pesadilla de la sociedad liberiana.

有些参与《全面和平协议》谈判话方表示,在过渡阶段将政府首脑称为“主席”是为了削减祸害利比里亚社会那种总职位实权过大现象。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实权 的西班牙语例句

用户正在搜索


跳下, 跳箱, 跳鱼, 跳远, 跳远运动员, 跳月, 跳跃, 跳越, 跳蚤, 跳转,

相似单词


实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者, 实时的,