西语助手
  • 关闭
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的现

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种现,还他们以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

是,上述武装员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现带到了这个具有历史意义的大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种现,完全禁止地雷将不会导致一种实可行或有效的解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的现,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的现

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界民一样,美国民一直坚决要求从他们的领导得到真

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的现,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

是,这类员的安全一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

有些失踪受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些的真

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的现可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙口的现

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代所面临的现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的现实情况。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要今世界上的现实情况。

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种现实情况,还他们以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情况是,上述武装员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现实情况带了这个具有历史意义的大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种现实情况,完全禁止地雷将不会导致一种实可行或有效的解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道实情的艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的现实情况,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的现实情况。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界一样,美一直坚决要求从他们的领导那里得实情况。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的现实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现实情况加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情况是,这类员的安全情况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让际组织知道这些的真实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的现实情况可以出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖的移徙口的现实情况。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代所面临的现实情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


可及的, 可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计些战略,使之符合况。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界上况。

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结况,还他们以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳说,他们将世界各问题况带到了个具有历史意义大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于况,完全禁止雷将不会导致一可行或有效解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋况,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在况。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真况。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好理解土著社区童工况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有现目标灵丹妙药;每项合作均需根据现况加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,类人员安全情况一直在恶化,他们伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道些人况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口况。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用次难得机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好应付我们一代人所面临况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


可理解性, 可利用的, 可连发的, 可怜, 可怜的, 可怜相, 可卖的, 可能, 可能的, 可能的结果,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看当今世界上的况。

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种况,还他们以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的况带了这个具有历史意义的大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种可行或有效的解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那况。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的况。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


可疑, 可疑的, 可以, 可以辩解的, 可以驳倒的, 可以唱的, 可以称量的, 可以出售的, 可以穿过的, 可以凑合的,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方况。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我在工作时候,还需要看到当今界上况。

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种况,还他以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他界各种问题况带到了这个具有历史意义大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷不会导致一种可行或有效解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋况,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在况。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

界人民一样,美国人民一直坚决要求从他领导人那里得到真况。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员安全情况一直在恶化,他伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾是,水资源减少是必须从长期角度解决一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口况。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我利用这次难得机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我这一代人所面临况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


可以计算的, 可以觉察的, 可以解决的, 可以解释的, 可以宽恕的, 可以理解的, 可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方实情况。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作时候,还需要看到当今世界实情况。

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种现实情况,还他们尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

实情武装人员达尔富尔主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题实情况带到了这个具有历史意义大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种现实情况,完全禁止地雷将不会导致一种行或有效解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女自己不知道实情艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治软肋实情况,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我实情

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做必要促进了解妇女、男子、女童和男童在实地实情况。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们领导人那里得到真实情况。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工实情况,已经作出另一努力,即进行两项专门研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实现目标灵丹妙药;每项合作均需根据现实情况加处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

实情,这类人员安全情况一直在恶化,他们伤亡率也一直在升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会访问,但亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人实情况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾,水资源减少必须从长期角度解决一种现实情况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现实情况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

各表列举实情看出,少女和妇女,尚未在教育领域期平等地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国移徙人口实情况。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会使之更好地应付我们这一代人所面临实情况。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


可有可无, 可有可无的, 可预见的, 可预言的, 可原谅的, 可允许的, 可再生的, 可在平流飞行的, 可在税前扣除的, 可憎,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的现

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的现

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种现,还他们以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的现到了这个具有历史意义的大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种现,完全禁止地雷将不会导致一种实可行或有效的解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于法成为法治的软肋的现,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在实地的现

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的现,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有实现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

是,这类人员的安全一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的现可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理会以使之更好地应付我们这一代人所面临的现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


可转让信用证, 可尊敬的, 可作证明的, 可做木料的用的, , 渴的, 渴慕, 渴求, 渴死, 渴望,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的况。

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我们在工作的时候,还需要看到当今世界上的况。

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

束这种况,还他们以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

况是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地说,他们将世界各种问题的况带到了这个具有历史意义的大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种况,完全禁止地雷将不会导致一种可行或有效的解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的况,要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的况。

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从他们的领导人那里得到真况。

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的况,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有目标的灵丹妙药;每项合作均需根据况加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

况是,这类人员的安全况一直在恶化,他们的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真况。

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是从长期角度解决的一种况。

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体新出况。

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的况可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标成为远离祖国的移徙人口的况。

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我们利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我们这一代人所面临的况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


刻薄的人, 刻本, 刻笔, 刻不容缓, 刻不容缓的, 刻刀, 刻毒, 刻度, 刻度便, 刻度盘,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,
shí qíng

realidad; situación real; estado real de las cosas

西 语 助 手

Esas estrategias deben ser bien concebidas y corresponder a las realidades locales.

应精心设计这些战略,使之符合地方的现

No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.

然而,我在工作的时候,还需要看到当今世界上的现

Es necesario poner fin a esta situación y tratarlos dignamente.

必须结束这种现,还以尊严。

Los agentes antes mencionados son en realidad los principales participantes en el conflicto de Darfur.

是,上述武装人员是达尔富尔的主要角色。

En términos contundentes, presentaron en este histórico Salón la realidad de los problemas del mundo.

直言不讳地将世界各种问题的现带到了这个具有历史意义的大会堂。

En vista de la situación, una prohibición total no llevaría a una solución práctica o efectiva.

基于这种现,完全禁止地雷将不会导致一种可行或有效的解决办法。

Se calcula que hay unas 6.600 mujeres enfermas de SIDA que no son conscientes de ello.

估计约有6 600名妇女是自己不知道的艾滋病感染者。

Debe reconocerse que el sistema de justicia penal es el punto vulnerable del imperio del derecho.

对于刑事司法成为法治的软肋的现,必须要有所认识。

Dígame la verdad por favor.

请告诉我

Ello es necesario para entender la realidad que viven sobre el terreno hombres, mujeres, niñas y niños.

这样做是必要的,可以促进了解妇女、男子、女童和男童在地的现

El pueblo estadounidense siempre ha sido muy riguroso con la exigencia de la verdad a sus gobernantes.

同世界人民一样,美国人民一直坚决要求从的领导人那里得到真

Otra iniciativa para comprender mejor la realidad del trabajo infantil en las comunidades indígenas incluyó dos estudios concretos.

为了更好地理解土著社区童工的现,已经作出另一努力,即进行两项专门的研究。

Bahadur dijo que la cooperación Sur-Sur estaba incorporada a cada uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.

没有现目标的灵丹妙药;每项合作均需根据现加以处理。

Es necesario reconocer que esa seguridad está cada vez más amenazada, y aumenta el número de víctimas entre el personal.

是,这类人员的安全一直在恶化,的伤亡率也一直在上升。

Aunque el CICR ha visitado a algunas de estas personas, Armenia sigue ocultando su situación real a las organizaciones internacionales.

虽然有些失踪人受到红十字委员会的访问,但是亚美尼亚继续不让国际组织知道这些人的真

Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.

遗憾的是,水资源减少是必须从长期角度解决的一种现

Es necesario, asimismo, lograr que la gobernanza económica mundial sea más abierta, transparente y representativa de las nuevas realidades que están surgiendo.

还需要使全球经济治理更加公开、透明,并体现新出现的现

En la realidad, las niñas y las mujeres no han alcanzado todavía esa igualdad, como puede verse en los cuadros transcritos supra.

从以上各表列举的现可以看出,少女和妇女,尚未在教育领域期的平等的地位。

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben hacerse realidad para todos los grupos de población que viven fuera de sus países de origen.

千年发展目标必须成为远离祖国的移徙人口的现

Aprovechemos esta oportunidad inusitada. Sigamos adelante y adaptemos el Consejo de Seguridad para que responda mejor a las realidades que afronta nuestra generación.

让我利用这次难得的机会之窗,向前迈进,并调整安全理事会以使之更好地应付我这一代人所面临的现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实情 的西班牙语例句

用户正在搜索


恳请, 恳求, 恳求的, 恳求者, 恳谈, 恳挚, , 啃吃, 啃的, ,

相似单词


实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情, 实权, 实生苗, 实施, 实施者,