西语助手
  • 关闭

官僚的

添加到生词本

官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常些僵化官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

批准一个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过官僚手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见,外交人员和有官僚风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责机制及其程序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记程序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主义要求,但国际机构应学会应对它们,而不把它们当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

尽管一些组织采了更加协调程序和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外官僚主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要金融官僚机构经济学家,而具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚东西,但这就我们大家都必须面对生活实:我们都向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


moyote, moyuelo, moza, mozalbete, mozallón, mozambique, mozambiqueño, mozancón, mozárabe, mozarabía,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全理制度能在僵硬官僚结构和一成制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过官僚手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥可及官僚机构。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有官僚风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了必要官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记程序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险是理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主义要求,但国际机构应学会应对它们,而是把它们当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

一些组织采取了更加协调程序和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外官僚主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很灵活官僚机构很多足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我想称之为“官僚东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


MP3音乐播放机, MP4音乐播放机, mu, muaré, muay, muble, mucamo, mucamuca, múcara, múcaro,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织些僵化官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准一个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司经过官僚手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种现象,外交员和有官僚风气在实质性问题上遭到挫败时,受到指责机制及其程序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必官僚措施,阻碍准入,例如道主义组织履行繁琐登记程序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面危险管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主义,但国际机构应学会应对它们,而不把它们当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

尽管一些组织采取了更加协调程序和共同工具,但由于满足自己行政,为各国政府和联合国系统制造了额外官僚主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需金融官僚机构经济学家,而具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理员和工作员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚东西,但这就我们大家都必须面对生活现实:我们都向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


muchachuelo, muchas gracias, muchazo, muchedumbre, mucheta, muchi, muchigay, muchísimo, muchitanga, mucho,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括机构充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

些组织通常是些僵化机构,男子占主导地位,种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得准是一个漫长,涉及大量单证和冗长手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬结构和一成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及机构。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费、滥用津贴和对资源管理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,种影响超过了以往体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了主义要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

要求急剧改变心态,从主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

尽管一些组织采取了更加协调和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育机构管理人员和工作人员及成员参加项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合些机构作了很大努力;但全球环境基金继承了些庞大、有时又很不灵活机构很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃个机会,以便适应我不想称之为“东西,但就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mucopurulento, mucosa, mucosidad, mucoso, mucre, mucrón, mucronado, mucronato, múcura, mucurita,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评机构充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化机构,男子占导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长过程,涉及大量单证和冗长手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么展,而且出似乎因为联合国而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬结构和一成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法和遥不可及机构。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要措施,阻碍准,例如要求人道组织履行繁琐登记程序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道工作,这种影响超过了以往体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来限制放松,使达尔富尔人道存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

尽管一些组织采取了更加协调程序和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育机构管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活机构很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mudanza, mudar, mudar las plumas, mudarse, muday, mudéjar, mudenco, mudez, mudicado, mudicoso,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过官僚手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚机构。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有官僚风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记程序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险是制不够、理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主义要求,但国际机构应学应对它,而不是把它当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

一些组织采取了更加协调程序和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外官僚主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构程序作了很大努力;但球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚机构很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机,以便适应我不想称之为“官僚东西,但这是我大家都必须面对生活现实:我都是向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


muérdago, muermo, muerte, muerte súbita, muerto, muerto de sed, muesca, muesli, muestra, muestrario,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化官僚,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,个健全管理制度不能在僵硬官僚成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过官僚手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到存在,否则他们就会把它视为个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

种常见现象是,外交人员和有官僚风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责制及其程序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记程序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主义要求,但国际应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

尽管些组织采取了更加协调程序和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外官僚主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实些,放弃这个会,以便适应我不想称之为“官僚东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mugroso, muguete, muharra, muir, muisca, mujada, mujer, mujer de carrera, mujercilla, mujerear,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚机构充分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化官僚机构,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长大量单证和冗长官僚手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过官僚手续太多,花费间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与繁文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机构存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可官僚机构。

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有官僚风气人在实质性问题上遭到,受到指责是机制序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行繁琐登记序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚序、滥用津贴和对资源管理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主义要求,但国际机构应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

尽管一些组织采取了更加协调序和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外官僚主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚机构管理人员和工作人员成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机构序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有又很不灵活官僚机构很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


mujic., mújol, mula, mulada, muladar, muladí, mulante, mular, mulata, mulatada,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,
官僚的  
burocrático/ca
欧 路 软 件版 权 所 有

Se otorgó a los medios de comunicación plena libertad para expresar opiniones, incluidas opiniones críticas con la burocracia.

媒体被赋予了宣传舆论,包括批评官僚分自由。

Dichas estructuras suelen ser rígidas, bastante burocráticas, dominadas por los hombres, y, en tal carácter, “intimidantes” para las mujeres.

这些组织通常是些僵化官僚,男子占主导地位,这种情形对妇女起着“威吓”作用。

Obtener la autorización necesaria es un proceso largo que supone presentar una documentación considerable y realizar aburridos trámites burocráticos.

获得批准是一个漫长过程,涉及大量单证和冗长官僚手续。

Este proceso ha hecho escasos progresos y al parecer se ha perdido en la burocracia de las Naciones Unidas.

这项工作基本上没有取得什么进展,而且出似乎因为联合国官僚主义而被遗忘。

Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.

简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚和一成不变体制下运作。

El Banco Mundial opina que en muchos países los requisitos burocráticos para iniciar una empresa son excesivos y toman mucho tiempo.

世界银行认为,许多国家开办公司要经过官僚手续太多,花费时间太长。

Los tribunales funcionan con algunos problemas, es decir falta de personal capacitado, malas condiciones de trabajo y excesivas burocracia y formalidades.

莫桑比克法职能存在一些问题——缺少受过培训干部、恶劣工作环境和严重官僚作风与文缛节。

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感到一个机存在,否则他们就会把它视为一个无动于衷、无法进入和遥不可及官僚

Es un fenómeno común que cuando los diplomáticos y los burócratas no llegan al fondo de la cuestión, culpan al mecanismo y sus procedimientos.

一种常见现象是,外交人员和有官僚风气人在实质性问题上遭到挫败时,受到指责是机制及其程序。

En algunos casos, por ejemplo en Nepal, se han introducido medidas burocráticas innecesarias para impedir el acceso, como engorrosos procesos de inscripción para las organizaciones humanitarias.

在一些地方,例如尼泊尔,还制定了不必要官僚措施,阻碍准入,例如要求人道主义组织履行登记程序。

Los principales riesgos en este sector son los siguientes: controles insuficientes, duplicación administrativa, procedimientos burocráticos complejos y onerosos, prestaciones abusivas y mala gestión de los recursos.

这方面主要危险是管制不够、管理重复、复杂而浪费官僚程序、滥用津贴和对资源管理不当。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Desde luego, el Gobierno de Myanmar estaba imponiendo exigencias burocráticas; pero los organismos internacionales deberían aprender a convivir con tales trabas y no utilizarlas como pretexto para retirarse del país.

缅甸政府确实施加了官僚主义要求,但国际机应学会应对它们,而不是把它们当作从该国撤出托辞。

Las restricciones burocráticas menos estrictas a partir del comunicado conjunto han redundado en un significativo aumento de la presencia de personal humanitario y de la prestación de asistencia en Darfur.

执行《联合公报》以来官僚限制放松,使达尔富尔人道主义存在和援助运送大大增加了。

Ello exige un cambio radical de mentalidad, o sea pasar de la “protección del territorio” burocrático al trabajo en equipo, y de una rígida departamentalización a una programación interdepartamental (conjunta).

这要求急剧改变心态,从官僚主义“领地保护”转为团队工作,从狭隘部门主义转为部门间(联合)方案规划。

Aunque algunas organizaciones hayan adoptado procedimientos armonizados e instrumentos comunes, suelen mantener sus propios requisitos administrativos, creando cargas burocráticas adicionales a los gobiernos y al sistema de las Naciones Unidas.

尽管一些组织采取了更加协调程序和共同工具,但由于要满足自己行政要求,为各国政府和联合国系统制造了额外官僚主义负担。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

La participación debe involucrar a los padres de familia, a los representantes legítimos de las comunidades indígenas, así como a los maestros, administradores y empleados indígenas de los establecimientos escolares y miembros de la burocracia educativa.

必须让学生父母、土著社区合法代表和土著学校老师、教育官僚管理人员和工作人员及成员参加这项工作。

A lo largo de los años se han desplegado considerables esfuerzos para agilizar e integrar sus procedimientos; no obstante, el FMAM heredó muchos de los puntos débiles de esas enormes, y a veces inflexibles, burocracias.

多年来,为精简和整合这些机程序作了很大努力;但全球环境基金继承了这些庞大、有时又很不灵活官僚很多不足之处。

No obstante, debo ser realista y renunciar a eso para ajustarnos a lo que no quiero llamar “burocracia”, pero que es un hecho real que todos tenemos que encarar: todos somos delegados que informamos a instancias superiores.

然而,我必须现实一些,放弃这个机会,以便适应我不想称之为“官僚东西,但这就是我们大家都必须面对生活现实:我们都是向更高层报告代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 官僚的 的西班牙语例句

用户正在搜索


multiseriado, multisonoridad, multituberculado, multitud, multitudinario, multivalente, multivibrador, multivoltino, multudinario, mulule,

相似单词


官价, 官架子, 官阶, 官老爷, 官僚, 官僚的, 官僚阶级, 官僚政治的, 官僚主义, 官僚主义的,