La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全区发生的枪击事件令关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区的完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽上述事件,临时安全区的完整性
的来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区的完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽僵局依然存在,
高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持临时安全区的完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带的局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内的事件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向临时安全区的埃厄特派团部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近地区的这些非常重要的项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持临时安全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然在临时安全区发生的枪击事件令我深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄有持续能力维护临时安全区的完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽管上述事件,临时安全区的完整性的来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区的完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立里亚一方,埃厄
在临时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄一直有能力维持临时安全区的完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带的局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内的事件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
还继续向临时安全区的埃厄
部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立里亚的领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附地区的这些非常重要的项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄充分合作,争取解决维持临时安全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全区发生的枪击事件令我深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是立
里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使团有持续能力维护临时安全区的完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽管上述事件,临时安全区的完整性的来说
以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区的完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在立
里亚一方,
团在临时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽管政治僵局依然存在,我高兴地指出,团一直有能力维持临时安全区的完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
立
里亚和
塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带的局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内的事件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
团还继续向临时安全区的
团部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在
立
里亚的领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延越长,对临时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近地区的这些非常重要的项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与团充分合作,争取解决维持临时安全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在时安全区发生的枪击
件令我深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯时安全区的完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会留
时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维时安全区的完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽管上述件,
时安全区的完整性
的来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因,
时安全区的完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持时安全区的完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过时安全区及毗邻地带的局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在时安全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,时安全区和邻接区内的
件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向时安全区的埃厄特派团部队和军
观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持时安全区和附近地区的这些非常重要的项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持时安全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在时安全区发生的枪击
件令我深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯时安全区的完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会留
时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维时安全区的完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽管上件,
时安全区的完整性
的来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,时安全区的完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和安全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持时安全区的完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过时安全区及毗邻地带的局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在时安全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所期间,
时安全区和邻接区内的
件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向时安全区的埃厄特派团部队和军
观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持时安全区和附近地区的这些非常重要的项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持时安全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近临时安全区
枪击事件令
深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽管上述事件,临时安全区完整性
来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
厄立特里亚一方,埃厄特派团
临时安全区
邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布81个营地和安全区,30万人被收容
实际
营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽管政治僵局依然存,
兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持临时安全区
完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带
局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
临时安全区
邻接地区,对行动自由
限制
某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
兴地指出,
本报告所述期间,临时安全区和邻接区内
事件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向临时安全区埃厄特派团部队和军事观察员提供必要
排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是厄立特里亚
领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先强调,和平进程拖延得越长,对临时安全区
威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近地区
这些非常重要
项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博
阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持临时安全区方面未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而临时安全区发生的枪击事件令我深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是立
里亚第一次侵犯临时安全区的完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃团有持续能力维护临时安全区的完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽管上述事件,临时安全区的完整性的来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区的完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
立
里亚一方,埃
团
临时安全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布81个营地和安全区,30万人被收容
实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽管政治僵局依然存,我高兴地指出,埃
团一直有能力维持临时安全区的完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
立
里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带的局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
临时安全区的邻接地区,对行动自由的限制
某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,本报告所述期间,临时安全区和邻接区内的事件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
团还继续向临时安全区的埃
团部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是立
里亚的领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附地区的这些非常重要的项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚团如期撤出安全区,并巩固了
米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃团充分合作,争取解决维持临时安全区方面的未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在临时安全区发生枪击事件令我深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
,
并不是厄立特里亚第一次侵犯临时安全区
完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留临时安全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
使得埃厄特派团有持续能力维护临时安全区
完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽管上述事件,临时安全区完整性
来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护临时安全区完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在临时安全区邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个地和安全区,30万人被收容在实
地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽管政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持临时安全区完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚和平进程依然陷于僵局,不过临时安全区及毗邻地带
局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在临时安全区邻接地区,对行动自由
限制在某种程度上逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所述期间,临时安全区和邻接区内事件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部安全法》中“安全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向临时安全区埃厄特派团部队和军事观察员提供必要
排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个临时安全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚领土上。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对临时安全区威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持临时安全区和附近地区些非常重要
项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出安全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持临时安全区方面未决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
Sin embargo, me preocupan profundamente los recientes incidentes de tiroteos ocurridos en la Zona Temporal de Seguridad.
然而最近在全区发生的枪击事件令我深感关切。
Sin embargo, no es la primera vez que Etiopía viola la integridad de la zona temporal de seguridad.
同样,这并不是厄立特里亚第一次侵犯全区的完整。
Nunca estuvo previsto que siguiera existiendo en caso de una violación de los acuerdos de paz por Etiopía.
从未考虑过如果埃塞俄比亚违反和平协定,还会保留全区。
Ello ha contribuido a que la MINUEE haya podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
这使得埃厄特派团有持续能力维护全区的完整性。
Pese a los incidentes anteriores, en términos generales la integridad de la Zona Temporal de Seguridad se ha mantenido.
尽事件,
全区的完整性
的来说得以维持。
En ese sentido, la protección de la integridad de la zona de seguridad no puede sustituir a la paz.
因此,保护全区的完整不能代替和平。
Del lado eritreo, las patrullas de la Misión en las áreas adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad encuentran obstáculos.
在厄立特里亚一方,埃厄特派团在全区的邻接区范围内巡逻依然受到限制。
Se indicó que 1.650.000 personas desplazadas se habían refugiado en 81 campamentos y zonas seguras, 300.000 de ellas en campamentos organizados.
他指出,165万境内流离失所者分布在81个营地和全区,30万人被收容在实际的营地。
A pesar del actual estancamiento político, me complace señalar que la MINUEE ha podido mantener la integridad de la Zona Temporal de Seguridad.
尽政治僵局依然存在,我高兴地指出,埃厄特派团一直有能力维持
全区的完整性。
Siguió estancado el proceso de paz entre Eritrea y Etiopía, aunque prevaleció una relativa calma en la zona temporal de seguridad y sus inmediaciones.
厄立特里亚和埃塞俄比亚的和平进程依然陷于僵局,不过全区及毗邻地带的局势相对平静。
En cierta medida, las restricciones a la libertad de circulación se han reducido progresivamente en los lugares adyacentes a la Zona Temporal de Seguridad.
在全区的邻接地区,对行动自由的限制在某种程度
逐步减少。
Me complace observar que durante el período abarcado por el informe disminuyó el número de incidentes en la Zona Temporal de Seguridad y áreas adyacentes.
我高兴地指出,在本报告所期间,
全区和邻接区内的事件数目有所减少。
La expresión “zona de seguridad” que se recoge en la Ley de seguridad interna se refiere únicamente a zonas dentro del territorio de Brunei Darussalam.
《内部全法》中“
全区“仅指文莱达鲁萨兰国境内的地区。
También continuó prestando a la Fuerza de la Misión y a los observadores militares situados en la Zona Temporal de Seguridad el apoyo necesario en esta materia.
特派团还继续向全区的埃厄特派团部队和军事观察员提供必要的排雷行动支助。
Como cabe recordar, en el Acuerdo de Argel se previó el establecimiento de una zona de seguridad temporal que comprendería 25 kilómetros cuadrados del territorio de Eritrea.
记得《阿尔及尔协定》规定建立一个全区,其中有25 000平方公里是在厄立特里亚的领土
。
Legwaila hizo hincapié en que cuanto más tiempo estuviera estancado el proceso de paz mayor sería la amenaza a la estabilidad de la zona temporal de seguridad.
勒格瓦伊拉先生强调,和平进程拖延得越长,对全区的威胁越大。
Insto a los donantes a que respalden esos proyectos tan importantes en la Zona Temporal de Seguridad y las zonas adyacentes mediante contribuciones adicionales al Fondo Fiduciario.
我敦促捐助者向信托基金捐助更多资金,支持全区和附近地区的这些非常重要的项目。
La MONUC se retiró de la zona de seguridad a mediados de enero, conforme al calendario previsto, y reforzó sus posiciones entre Mighobwe y Kanyabayonga y en Butembo.
1月中旬,联刚特派团如期撤出全区,并巩固了在米格霍维和卡尼亚巴永加一带和布腾博的阵地。
Las dos partes reiteraron su disposición a cooperar plenamente con la MINUEE para tratar de resolver las cuestiones pendientes relacionadas con el mantenimiento de la Zona Temporal de Seguridad.
双方再次表示愿意与埃厄特派团充分合作,争取解决维持全区方面的未决问题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。