Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关自
成立学生会的政策基
两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基
自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据
十
条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对
他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是
届韩国学生会联合会的实际活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府于自
成立学生
的政策基于
键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国学生
代表遭到判罪是否不
理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人于第九届韩国学生
修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协
是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学生
的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由
了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为
政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生会联合会代表对他判刑,了第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也
了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交韩国学生会联合会代表造
的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交,他的结社自
权遭到侵犯是因
他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自立学生会的政策基于两项关键原则:结社自
和选择自
。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交因其
韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自
,
违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因
该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视
反政府组织的辩护理
。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因他是韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自
权,因
他参与该协会是基于自
的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”
员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自
权,因
对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,的结社自
权遭到侵犯是因为
就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生会的政策基于两项关键原则:结社自
和选择自
。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了
的结社自
,
此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人关于第九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 说,仅仅因为
是韩国学生会联合会代表对
判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自
权,因为
参与该协会是基于自
的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了会的判例 辩称,以“利敌集团”成
,对
判罪也违反了
根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自
权,因为对于
的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学联合
代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学联合
而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学
的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员面前的问题是,提交人因其为韩国学
联合
代表遭到判罪是否不合理地限制
他的结社自由,由此违反
《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国提交人关于第九届韩国学
联合
修订
其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学联合
代表对他判刑,违反
第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协
是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引委员
的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反
他根据第十九条规定,持有
张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩国学
联合
的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约国未具体阐明提交人成为韩国学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府自
成立学生会的政策基
两项
键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩国学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公约》二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约国驳回了提交人九届韩国学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩国学生会联合会代表对他判刑,违反了十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基
自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据
十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对
他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是
九届韩国学生会联合会的实际活动。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是学生会。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
而,缔
未具体阐明提交人成为韩
学生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的结社自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立学生会的政策基于两项关键原则:结社自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其为韩学生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的结社自由,由此违反了《公
》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔回了提交人关于第九届韩
学生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是韩学生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届韩
学生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
federación (asociación) estudiantil
Ella es la presidente de la asociación de alumnos.
她是生会主席。
Sin embargo, no ha aclarado cuál es la naturaleza precisa del peligro que presuntamente plantea el hecho de que el autor sea miembro de la Hanchongnyeon.
然而,缔约未具体阐明提交人成为
生会联合会代表造成的所谓威胁的确切性质。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 对于提交人,他的自由权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与
生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自成立
生会的政策基于两项关键原
:
自由和选择自由。
La cuestión que debe determinar el Comité es si la condena del autor por su afiliación a la Hanchongnyeon restringió injustificadamente su libertad de asociación, en violación del artículo 22 del Pacto.
2 委员会面前的问题是,提交人因其为生会联合会代表遭到判罪是否不合理地限制了他的
自由,由此违反了《公约》第二十二条。
El Estado Parte rechaza la defensa del autor de que la Hanchongnyeon del noveno año revisó su programa y de que no cabía considerarla como una organización antiestatal por el simple hecho de que algunos de sus objetivos se asemejaran a la ideología norcoreana.
2 缔约驳回了提交人关于第九届
生会联合会修订了其议程,以及不应当仅因为该组织的目标与北朝鲜的意识形态相似而被视为反政府组织的辩护理由。
El autor sostiene que su condena por el simple hecho de ser representante de la Hanchongnyeon violó su derecho conforme al artículo 18 a la libertad de pensamiento y de conciencia, porque su condición de miembro de la asociación se basaba en su propia voluntad y en su conciencia.
2 他说,仅仅因为他是生会联合会代表对他判刑,违反了第十八条规定的思想和良心自由权,因为他参与该协会是基于自由的意
和良心。
El autor se remite a la jurisprudencia del Comité y aduce que el hecho de que haya sido condenado por ser miembro de un "grupo que favorece al enemigo" también violó los derechos que le confería el artículo 19 a no ser molestado a causa de sus opiniones y a la libertad de expresión, puesto que su condena se basó en la inclinación ideológica de la organización, más que en las actividades reales de la Hanchongnyeon del noveno año.
3 提交人援引了委员会的判例 辩称,以“利敌集团”成员,对他判罪也违反了他根据第十九条规定,持有主张不受干扰和言论自由权,因为对于他的判刑是根据该组织的意识形态倾向,而不是第九届生会联合会的实际活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。