西语助手
  • 关闭
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执行部分第5中的三个以及执行部分整个第5进行单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微的口头修并第13和15为新的第13,并在`强调'两字前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执行部分第5“和南亚”三个及第5全文进行单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用王国同事提议的一些内容,或许能够接续第4的第一行,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代表团建议应在报告第72建议6和第77(b)中“贫穷”一词的前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么我们在单独进行的表决中投票反对决议草案执行部分第5中的那三个,并在对整个执行部分第5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执行部分第2第3行,在“特别强调”之前加上“并”;在执行部分第17删去“其工作报告的”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……的工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头修订,在序言部分第4之后插入了一个新的序言,在执行部分第14结尾处增加一句,并在执行部分第20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就同的所有内容和细节进行谈判”(《经组织评注》第33)等应修为“受权以对企业有约束力的方式就同的所有重大内容和细节进行谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更决议草案A节第18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执行部分第7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关的航空单位和采购处”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


绝缘子, 绝早, 绝招, 绝症, 绝种, , 掘出, 掘坑道, 掘墓人, 掘通, 掘土铲, 掘土的, 掘土机, 崛起, , , 爵士, 爵士称号及身份, 爵士乐, 爵士乐队, 爵位, 蹶子, 攫取, , 倔强, 倔强的, , 军备, 军备竞赛, 军部,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执5中的三个以及执整个5单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微的口头修正,即合并13和15为新的13,并在`强调'两字前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执5“和南亚”三个5全文进单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用合王国同事提议的些内容,或许能够接续4,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代表团建议应在监督厅报告72建议6和77(b)中“贫穷”词的前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么我们在单独进的表决中投票反对决议草案执5中的那三个,并在对整个执5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执23,在“特别强调”之前加上“并”;在执17删去“其工作报告的”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……的工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头修订,在序言部4之后插入了个新的序言,在执14结尾处增加句,并在执20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进谈判”(《经合组织评注》33)等应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关的航空单位和采购处”。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


军分区, 军风纪, 军服, 军港, 军歌, 军工, 军功, 军官, 军官学校学生, 军管,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执部分第5中的三个以及执部分整个第5单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案作轻微的口头修正,即合并第13和15为新的第13,并在`强调'两字前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执部分第5“和南亚”三个及第5单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用合王国同事提议的容,或许能够接续第4的第,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代表团建议应在监督厅报告第72建议6和第77(b)中“贫穷”词的前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么我们在单独的表决中投票反对决议草案执部分第5中的那三个,并在对整个执部分第5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执部分第2第3,在“特别强调”之前加上“并”;在执部分第17删去“其工作报告的”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……的工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头修订,在序言部分第4之后插入了个新的序言,在执部分第14结尾处增加句,并在执部分第20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有容和细节谈判”(《经合组织评注》第33)等应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大容和细节谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节第18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执部分第7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关的航空单位和采购处”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


军舰, 军阶, 军界, 军垦, 军乐, 军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执行部分第5中的三个以及执行部分整个第5进行单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微的口头修正,即合并第13和15为新的第13,并在`强调'两字前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执行部分第5“和南亚”三个及第5全文进行单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

事提议的一些内容,或许能够接续第4的第一行,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代表团建议应在监督厅报告第72建议6和第77(b)中“贫穷”一词的前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么在单独进行的表决中投票反对决议草案执行部分第5中的那三个,并在对整个执行部分第5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执行部分第2第3行,在“特别强调”之前加上“并”;在执行部分第17删去“其工作报告的”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……的工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头修订,在序言部分第4之后插入了一个新的序言,在执行部分第14结尾处增加一句,并在执行部分第20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33)等应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合的所有重大内容和细节进行谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节第18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执行部分第7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关的航空单位和采购处”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


军师, 军士, 军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动, 军事化, 军事基地,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执5三个以及执整个5单独记录决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微口头修正,即合并13和15为新13,并在`强调'两字前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执5“和南亚”三个5全文进单独决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用合王国同事提议一些内容,或许能够接续4,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代团建议应在监督厅报告72建议6和77(b)中“贫穷”一词前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么我们在单独进决中投票反对决议草案执5那三个,并在对整个执5和整个决议草案决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执23,在“特别强调”之前加上“并”;在执17删去“其工作报告”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代对决议草案作了口头修订,在序言4之后插入了一个新序言,在执14结尾处增加一句,并在执20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力方式就合同所有内容和细节进谈判”(《经合组织评注》33)等应修正为“受权以对企业有约束力方式就合同所有重大内容和细节进谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关航空单位和采购处”。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


军务, 军衔, 军饷, 军校, 军校学员, 军械, 军械库, 军心, 军需, 军需官,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执5中的三个以及执整个5单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微的口头修正,即合并13和15为新的13,并在`强调'两字前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执5“和南亚”三个5全文进单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用合王国同事提议的些内容,或许能够接续4,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代表团建议应在监督厅报告72建议6和77(b)中“贫穷”词的前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么我们在单独进的表决中投票反对决议草案执5中的那三个,并在对整个执5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执23,在“特别强调”之前加上“并”;在执17删去“其工作报告的”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……的工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头修订,在序言部4之后插入了个新的序言,在执14结尾处增加句,并在执20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进谈判”(《经合组织评注》33)等应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关的航空单位和采购处”。

声明:以上例句、词性类均由互网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


军职, 军中远征, 军种, 军装, 军装费, , 均等, 均分, 均衡, 均衡价格,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执5中的三个以及执整个5单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微的口头修正,即合并13和15为新的13,并在`强调'两字前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执5“和南亚”三个5全文进单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用合王国同事提议的些内容,或许能够接续4如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代表团建议应在监督厅报告72建议6和77(b)中“贫穷”词的前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么我们在单独进的表决中投票反对决议草案执5中的那三个,并在对整个执5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执23,在“特别强调”之前加上“并”;在执17删去“其工作报告的”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……的工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头修订,在序言4之后插入了个新的序言,在执14结尾处增加句,并在执20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进谈判”(《经合组织评注》33)等应修正为“受权以对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关的航空单位和采购处”。

声明:以上句、词性类均由互网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


君主的, 君主国, 君主制, 君主制的, 君子, 君子兰, , 菌肥, 菌盖, 菌类,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执行部分第5中的三个执行部分整个第5进行单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微的口头修正,即合并第13和15为新的第13,并在`强调'两前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执行部分第5“和南亚”三个第5全文进行单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

们借用合王国同事提议的一些内容,或许能够接续第4的第一行,例如可增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

有代表团建议应在监督厅报告第72建议6和第77(b)中“贫穷”一词的前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为们在单独进行的表决中投票反对决议草案执行部分第5中的那三个,并在对整个执行部分第5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作下修改:执行部分第2第3行,在“特别强调”之前加上“并”;在执行部分第17删去“其工作报告的”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……的工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚代表对决议草案作了口头修订,在序言部分第4之后插入了一个新的序言,在执行部分第14结尾处增加一句,并在执行部分第20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权对企业有约束力的方式就合同的所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》第33)等应修正为“受权对企业有约束力的方式就合同的所有重大内容和细节进行谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节第18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执行部分第7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关的航空单位和采购处”。

声明:上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 峻急, 峻岭, 峻峭, , 浚泥船, 骏马, , 竣工, 咔哒声,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,
zì duàn

campo

欧 路 软 件

Se ha solicitado además votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva y del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto.

还有人要求对执行部分5三个以及执行部分整个5进行单独记录表决。

Anunciando una pequeña revisión oral al texto, dice que se han combinado los párrafos 13 y 15 y se ha añadido la palabra “y” antes de “subraya” para crear el nuevo párrafo 13.

她宣布对案文作轻微口头修正,即合并13和15为新13,并在`强调'两前加上`并'

Se ha solicitado votación registrada por separado de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva, “y en Asia meridional”, y de la totalidad del párrafo 5 de la parte dispositiva.

有人要求对执行部分5“和南亚”三个5全文进行单独表决。

Aprovechando algunos elementos de la propuesta de nuestro colega del Reino Unido, quizá podamos continuar la primera frase del párrafo 4 añadiendo, por ejemplo, “porque no se habían acordado los temas del programa”. Sr.

我们借用合王国同事提议一些内容,或许能够接续4一行,例如可以增加“因为它并未商定议程项目”几个

Se sugirió que en el párrafo 72, en la recomendación 6 y en el párrafo 77 b) del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna se incluyeran los términos “el hambre y” antes de los términos “la pobreza”.

表团建议应在监督厅报告72建议6和77(b)中“贫穷”一词前面增加“饥饿和”几个

Por ello, en votaciones realizadas por separado, votamos en contra de las cuatro últimas palabras del párrafo 5 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y nos abstuvimos en las votaciones del párrafo 5 de la parte dispositiva en su conjunto y del proyecto de resolución en su conjunto.

这就是为什么我们在单独进行表决中投票反对决议草案执行部分5那三个,并在对整个执行部分5和整个决议草案表决时弃权。

La oradora indica que es necesario introducir las modificaciones siguientes: en la tercera línea del párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión francesa, insertar el término “et” antes de “souligne”; en el párrafo 17 de la parte dispositiva, reemplazar las palabras “Acoge con satisfacción” por “Toma nota con satisfacción”.

发言人指出,草案应该作以下修改:执行部分23行,在“特别强调”之前加上“并”;在执行部分17删去“其工作报告”这几个,将“欢迎”改为“满意地注意到……工作报告”。

El representante de Etiopía revisó oralmente el proyecto de resolución incorporando en el preámbulo un nuevo párrafo después del cuarto párrafo y renumerando consiguientemente los párrafos subsiguientes, así como insertando una frase adicional al final del el párrafo 14 y suprimiendo, en el párrafo 20, las palabras "en su próximo período de sesiones".

埃塞俄比亚表对决议草案作了口头修订,在序言部分4之后插入了一个新序言,在执行部分14结尾处增加一句,并在执行部分20中删去“下届会议”几个

Para evitar dificultades de interpretación, la frase “autorizada a negociar todos los elementos y detalles de un contrato en forma vinculante para la empresa” (párrafo 33 del comentario de la OCDE) debería modificarse de modo que rezara “autorizada a negociar todos los elementos y detalles principales de un contrato en forma vinculante para la empresa”.

为避免解释出现困难,“受权以对企业有约束力方式就合同所有内容和细节进行谈判”(《经合组织评注》33)等应修正为“受权以对企业有约束力方式就合同所有重大内容和细节进行谈判”。

En la misma sesión, el Secretario de la Comisión señaló las correcciones que habían de hacerse al párrafo 18 de la sección A, sustituyendo las palabras “rigen los procesos de adquisición” por las palabras “rigen el proceso de adquisiciones”; y al párrafo 7 de la sección B, sustituyendo las palabras “incluido el” por las palabras “y al”.

在同次会议上,委员会秘书指出,应更正决议草案A节18,将“governing procurement processes”等改为“governing the procurement process”,并在B节执行部分7中,将“包括……所有单位”等改为“所有有关航空单位和采购处”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 字段 的西班牙语例句

用户正在搜索


咖喱粉, 喀布尔, 喀麦隆, , 卡巴莱歌舞表演, 卡宾达, 卡宾枪, 卡宾枪手, 卡车, 卡车司机,

相似单词


自作多情, 自作主张, 自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画,