西语助手
  • 关闭
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在孕期经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,孕期妇女及孩子满一岁的妇女承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶以使孕妇得以顺孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取的要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


占课, 占领, 占领的, 占领军, 占领区, 占领市场, 占领要塞, 占领者, 占满, 占梦,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在孕期经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖健和孕孕期营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周期方式是要孕期到幼儿期提供持续的健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,孕期及孩子不满一岁的都不必承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期或正享受产前产后假期的不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期刑罚以及监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶以使孕得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕和子的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

事辐射性工作的孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对在职业、孕期护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

健护理包括一般医疗业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的幼健康主题方面的健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子,则向提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是的生活质量,帮助降低孕期和生育期间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所在企业倒闭,否则孕期,产期以及产后头十二个月的工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子,则再给予14个日历日的带薪假;而,产后假56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期健,以及为更多的接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


占星, 占星家, 占星术, 占星术家, 占用, 占优势, 占有, 占有的, 占有第一手资料, 占有生产资料,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在孕期经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶以使孕妇得以顺利完成孕期使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须其调换适当工

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果孕期、分娩时或产后期出现发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行延长考虑纪律措施的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在孕期、生育期和产后期发生发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


战报, 战备, 战备工作, 战场, 战车, 战刀, 战地, 战地记者, 战地指挥部, 战抖,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检以在查出先天缺陷重要性并且让她们了解了近亲后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略生命周方式是要确保从到幼儿提供持续保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,女及孩子不满一岁女都不必承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

女或正享受产前产后假女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中包含了与和哺乳女刑罚以及女监禁有关特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶以使得以顺利完成,并使配偶认识到他们对于和子女重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作女处于或哺乳时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取必要措施包括在整个、产和产后间提供持续保健服务,接着在儿童一生关键头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对女在职业、保护等等方面特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一般医疗从业者护理、医院专业护理、基本医药供应,以及必要时住院治疗,其中包括、产、产前和产后各种情况下护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产母亲中只有42%得到了关键幼健康主题方面保健教育,例如母乳喂养、营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果、分娩时或产后出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向女提供14个日历日额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是生活质量,帮助降低和生育危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所在企业倒闭,否则处于,产以及产后头十二个月女工有权暂时推迟单方面解除劳动行为并延长考虑纪律措施时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要是,在儿童发育或母亲怀知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在、生育和产后发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予女14个日历日带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系改善,通增加有熟练医务人员参与生产数量,提供更多保健,以及为更多女接种破伤风疫苗,极大地降低了死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


战斗命令, 战斗任务, 战斗性, 战斗序列, 战斗意志, 战斗英雄, 战斗友谊, 战斗员, 战端, 战而胜之,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在孕期经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕孕期营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,孕期及孩子不满一岁的都不必承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期或正享受产前产后假期的不得,除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期罚以及监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶以使孕得以顺利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕和子的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子,则向提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是的生活质量,帮助降低孕期和生育期间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期以及产后头十二个月的工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子,则再给予14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


战壕, 战后, 战后的, 战后时期, 战火, 战祸, 战机, 战绩, 战舰, 战局,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在孕期经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检以在孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚以及妇女监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶以使孕妇得以顺完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”意味着“多样化权,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所在企业倒闭,否处于孕期,产期以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,以及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


战略撤退, 战略储备, 战略的, 战略反攻, 战略核武器, 战略家, 战略决策, 战略目标, 战略思想, 战略物资,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和妇的营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周期方式是要确保从到幼儿期提供持续的保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,妇女及孩子不满一岁的妇女都不必承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

妇女或正享受产前产后假期的妇女不得被辞退,除非是出于劳动部之前承认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中含了与和哺乳期妇女刑罚及妇女监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶使妇得顺利完成,并使配偶认识到他们的结合对于妇和子女的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取的必要整个、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着儿童一生关键的头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女职业、保护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工作,进一步改善对妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,及必要时的住院治疗,其中、产期、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间医院生产的母亲中只有42%得到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女和生育期间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所企业倒闭,否则处于,产期及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,儿童发育期或母亲怀知道何时才必须进补,及开展节制性欲、忠诚及使用避药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果、生育期和产后期发生并发症,及如果生育两个或上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的保健,及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了产妇死亡率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


战胜敌人, 战胜国, 战胜疾病, 战胜困难, 战胜自然灾害, 战时, 战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在孕期经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

产妇死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕妇的孕期营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检孕期查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周期方式是要确保从孕期到幼儿期提供持续的保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,孕期妇女及孩子不满一岁的妇女都不必何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

孕期妇女或正享受产前产后假期的妇女不被辞退,除非是出于劳动部之前认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中包含了与孕期和哺乳期妇女刑罚及妇女监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶使孕妇利完成孕期,并使配偶认识到他们的结合对于孕妇和子女的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的妇女处于孕期或哺乳期时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个孕期、产期和产后期间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对妇女在职业、孕期保护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工作,进一步改善对孕期妇女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,及必要时的住院治疗,其中包括孕期、产期、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产的母亲中只有42%到了关键的妇幼健康主题方面的保健教育,例如母乳喂养、孕期营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果孕期、分娩时或产后期出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向妇女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是妇女的生活质量,帮助降低妇女孕期和生育期间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

除非所在企业倒闭,否则处于孕期,产期及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解除劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,在儿童发育期或母亲怀孕期知道何时才必须进补,及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在孕期、生育期和产后期发生并发症,及如果生育两个或上子女,则再给予妇女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的孕期保健,及为更多的妇女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产妇死亡率。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


战术目标, 战术上的, 战术训练, 战术演习, 战天斗地, 战无不胜, 战线, 战役, 战友, 战云,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,
yùn qī

embarazo

En el embarazo tuvo frecuentes mareos.

她在经常头晕。

Se trata de una cuestión compleja, que abarca el bienestar físico, la salud reproductiva y la situación nutricional de las madres durante el embarazo.

死亡率是一个复杂问题,涉及了身体健康、生殖保健和孕营养状况。

Estas instructoras señalan la importancia de los reconocimientos médicos para detectar defectos de nacimiento durante el embarazo y sensibilizar acerca de las consecuencias del matrimonio consanguíneo.

这些教师讲解了进行体检以在查出先天缺陷的重要性并且让她们了解了近亲结婚的后果。

El enfoque del ciclo de vida de la estrategia trata de asegurar la continuidad de la asistencia desde el embarazo a lo largo de toda la infancia.

该战略的生命周方式是要确保从到幼儿提供持续的保健。

Sobre la base de las disposiciones legales, las mujeres durante el embarazo y los niños menores de un año de edad están exentos de todo tipo de contribución.

根据法律规定,女及孩子不满一岁的女都不必承担任何费用。

La trabajadora en estado de gravidez o gozando de permiso pre y postnatal no podrá ser despedida, salvo por causa justificada previamente establecida por el Ministerio del Trabajo.

女或正享受产前产后假女不得被辞是出于劳动部之前承认的理由。

El Código de Procedimiento Penal contiene, empero, disposiciones especiales relativas a las penas que deben aplicarse a las mujeres embarazadas o lactantes, así como a las mujeres detenidas.

,《刑事诉讼法》中包含了与和哺女刑罚以及女监禁有关的特别条款。

Trabajar con las parejas en beneficio de la buena marcha del embarazo y destacar los beneficios de la unión de la pareja para la mujer embarazada y para el niño.

教育配偶以使孕得以顺利完成,并使配偶认识到他们的结合对于孕和子女的重要性。

En el caso de mujeres que trabajan en un entorno expuesto a radiación y que están embarazadas o amamantando a sus hijos, las empresas u organizaciones deberán encontrarles un trabajo seguro.

从事辐射性工作的女处于或哺时,企业和其他组织必须为其调换适当工作。

Entre las intervenciones necesarias para salvar estas vidas están los cuidados continuos durante el embarazo, el parto y después del nacimiento, y hasta los primeros años de vida del niño, que son cruciales.

为拯救这些生命而采取的必要措施包括在整个、产和产后间提供持续的保健服务,接着在儿童一生关键的头几年提供保健服务。

Lo importante es que el principio de "igualdad de trato" implica el principio de "derecho a la diversidad" que exceptúa a la mujer de requisitos especiales para un trabajo, la protección de la maternidad, etc.

重要的是,“平等待遇”原则意味着“多样化权利”原则,这对女在职业、保护等等方面的特殊要求规定了例外。

Todos los datos mencionados indican la necesidad de realizar un continuo trabajo para continuar mejorando la protección de las mujeres durante el embarazo (incremento cuantitativo de los servicios, educación, control de la calidad de los servicios).

上述所有数据均表明,有必要继续工作,以进一步改善对女的保护(增加有效性、进行教育、控制服务质量)。

La asistencia médica comprende la atención de médicos generalistas, la atención especializada en hospitales, la provisión de medicamentos esenciales, la hospitalización en casos de necesidad (incluidos el embarazo y el parto) y la atención prenatal y puerperal.

保健护理包括一般医疗从业者的护理、医院的专业护理、基本医药供应,以及必要时的住院治疗,其中包括、产、产前和产后各种情况下的护理。

Sólo el 42% de las madres que dieron a luz en hospitales en los últimos cinco años recibieron educación sanitaria sobre cuestiones clave de salud materna e infantil, como la lactancia materna, la nutrición materna y la planificación de la familia.

去5年间在医院生产的母亲中只有42%得到了关键的幼健康主题方面的保健教育,例如母喂养、营养和计划生育。

Las mujeres que sufran complicaciones durante el embarazo, el parto o el período postnatal, y las que den a luz a dos o más niños, tiene derecho a 14 días suplementarios de licencia de maternidad, con lo que ésta se extiende a 70 días.

如果、分娩时或产后出现并发症,或者生育两个或更多子女,则向女提供14个日历日的额外分娩假,与分娩假相加共计70个日历日。

La Relatora Especial lamenta el uso espurio que se hace de estas técnicas modernas, que debían suponer una mejora de las condiciones de vida de todos, sobre todo de las mujeres, y servir para reducir los riesgos durante el embarazo y el parto.

特别报告员遗憾地注意到对这些现代技术的滥用情况,而这种技术本来应当是用来提高所有人、尤其是女的生活质量,帮助降低和生育间的危险。

Durante el embarazo, la licencia por maternidad y los primeros doce meses posteriores al alumbramiento, las trabajadoras pueden postergar temporalmente la rescisión unilateral de sus contratos y prorrogar el plazo para la consideración de medidas disciplinarias, excepto en caso de cierre de la empresa.

所在企业倒闭,否则处于,产以及产后头十二个月的女工有权暂时推迟单方面解劳动合同的行为并延长考虑纪律措施的时限。

Igualmente importante es saber en qué momento es necesario administrar suplementos durante el período de desarrollo del niño o durante el embarazo, así como la educación sobre el modo de evitar contraer el SIDA, basada en la abstinencia, la fidelidad y el uso del preservativo.

同样重要的是,在儿童发育或母亲怀知道何时才必须进补,以及开展在节制性欲、忠诚及使用避孕药物基础上采取何种办法避免感染艾滋病的教育。

Asimismo, en el caso de que surjan complicaciones durante el período de embarazo, el parto o el período postnatal, o de que se trate de un parto múltiple, se otorgará un período adicional de licencia pagada de 14 días naturales, ampliando la licencia postnatal de 56 a 70 días.

同样,如果在、生育和产后发生并发症,以及如果生育两个或以上子女,则再给予女14个日历日的带薪假;从而,产后假从56个日历日延长到70个日历日。

Con el mejoramiento del sistema de atención de la salud se ha reducido en gran medida la tasa de mortalidad materna, en particular gracias al aumento de los partos atendidos por personal médico especializado, al mayor acceso a la atención prenatal y a la expansión de la vacunación de mujeres contra el tétanos.

医疗保健体系的改善,通增加有熟练的医务人员参与的生产的数量,提供更多的保健,以及为更多的女接种破伤风疫苗,极大地降低了孕产死亡率。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 孕期 的西班牙语例句

用户正在搜索


战争时期, 战争温床, 战争政策, 战争状态, , 站队, 站岗, 站柜台, 站立, 站票,

相似单词


, 孕畜, 孕妇, 孕妇晨吐, 孕妇的, 孕期, 孕穗, 孕吐, 孕育, ,