Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国公司在新加坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之及其法定继承人之
有
。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子公司之
的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司的任何应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国公司在新加坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司联的其他一些子公司的雇员,这也极
普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和
于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认,
作
担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的
当事人之间及其法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作受控
国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在国的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间的联
。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛
网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大
分来自于
国跨国公司
新加坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的
备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以加强东道国的生产和出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,
为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,波多黎各
立子公司(作为受控
国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司国
的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一
分
新加坡以
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正
菲律宾和墨西哥建立
国子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是
最不发达国家
样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
对于跨国公司来说
是如此,
些公司通过
国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如其他
门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对
方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
“维生素”案中,
看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管
门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
拉丁美洲,跨国公司或其子公司
电信和能源
门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总
的指示,
些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子口
乐美洲
。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母或其子
的任何关系都应当予
披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国
在新加坡的子
。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子
的生产
能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只有利于
国子
且
加强东道国的生产和出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子董事会中,非执行董事是母
或与母
关联的其他一些子
的雇员,这也极为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥,均为大型跨国
的子
,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
子
拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子(作为受控
国
)的
汇回本土利润的税率
从35%减少到10%或
下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限、新加坡电信和丰隆亚洲有限
在国
的子
规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包
目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子
,
便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国子
之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国来说也是如此,这些
通过
国直接投资建立
国子
,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大(大跨国
的子
和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,
中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些的巴西子
开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国或其子
在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子
和分支机构,包括具有特殊目的的子
和分支机构均已予
适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些的巴西子
将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或公司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
跨
公司在新加坡的
公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加德
卖方的奥地利
公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于公司而且可以加强东道
的生产和出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的
一些
公司的雇员,这也极为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨公司的
公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧
。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
的辅助措施包括简化对
直接投资审批程序和关于
公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及
法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立公司(作为受控
公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信和丰隆亚洲有限公司在的
公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大直接投资益处尤
是在最不发达
家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化
内企业与
公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨公司来说也是如此,这些公司通过
直接投资建立
公司,并通过
全球价值链维持与发展中
家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在部门一样,大公司(大跨
公司的
公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西
公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨公司或
公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和
类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有公司和分支机构,包括具有特殊目的的
公司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据全球总部的指示,这些公司的巴西
公司将巴西和拉丁美洲
余市场做了卡特尔式的划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司口
乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母公司或其子公司的任何关系都当予
披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新坡对
直接投资的很大部分来自于
国跨国公司在新
坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产
能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万
元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供只
有利于
国子公司而且
强东道国的生产和出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司董事会中,非执行董事是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,受其子公司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合同的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率
从35%减少到10%或
下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新坡电信和丰隆亚洲有限公司在国
的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新
坡
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包公司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国子公司,
便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了大
国直接投资益处尤其是在最
发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是
强投资环境和深化国内企业与
国子公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值
维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司和合同制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则
合并的所有子公司和分支机构,包括具有特殊目的的子公司和分支机构均已予
适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的司可口可乐美洲
司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母司或其
司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国
司在新加坡的
司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国
司的生产可能是
益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有于
国
司而且可以加强东道国的生产和出口能
。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
,在
司董事会中,非执行董事是母
司或与母
司关联的其他一些
司的雇员,这也极为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥司,均为大型跨国
司的
司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序和关于国
司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其司仲裁协议的约束,该仲裁协议仅在销售合
的原当事人之间及其法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立司(作为受控
国
司)的
司汇回本土
润的税率可从35%减少到10%或以下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限司、新加坡电信和丰隆亚洲有限
司在国
的
司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心和业务流程包
司目前正在菲律宾和墨西哥建立
国
司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这
做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境和深化国内企业与
国
司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国司来说也是如此,这些
司通过
国直接投资建立
国
司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一,大
司(大跨国
司的
司和合
制造商)最了解出口市场的环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些司的巴西
司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国司或其
司在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程的中小企业和其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有司和分支机构,包括具有特殊目的的
司和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些司的巴西
司将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它的子公司可口可乐美洲公司。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,母公司或其子公司的任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资的很大部分来自于
国跨国公司在新加坡的子公司。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国子公司的生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补的代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省的聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方的奥地利子公司制造的设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国子公司而且可以加强东道国的生产
出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在子公司会中,非执行
是母公司或与母公司关联的其他一些子公司的雇员,这也极为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥公司,均为大型跨国公司的子公司,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他的辅助措施包括简化对直接投资审批程序
关于国
子公司拥有股权的条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其子公司议的约束,该
议仅在销售合同的原当
人之间及其法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立子公司(作为受控国公司)的公司汇回本土利润的税率可从35%减少到10%或以下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限公司、新加坡电信丰隆亚洲有限公司在国
的子公司规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额
资产有很大一部分在新加坡以
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度的客户服务中心业务流程
包公司目前正在菲律宾
墨西哥建立
国子公司,以便获得专门的劳动人才、语言技能、成本优势
市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做的务实办法,特别侧重的是加强投资环境
深化国内企业与
国子公司之间的联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国公司来说也是如此,这些公司通过国直接投资建立
国子公司,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业的广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大公司(大跨国公司的子公司合同制造商)最了解出口市场的环境
卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔的新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些公司的巴西子公司开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国公司或其子公司在电信能源部门收购私有化企业已经造成从
工程的中小企业
其他类型的商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,会可以声明它已查明,按照适用于该企业的财务报告准则应合并的所有子公司
分支机构,包括具有特殊目的的子公司
分支机构均已予以适当合并
作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分的证据,表明根据其全球总部的指示,这些公司的巴西子公司将巴西拉丁美洲其余市场做了卡特尔式的划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, la Comisión está actualmente investigando a su empresa subsidiaria, Coca Cola Interamerican Corporation.
但是,委员会正在调查它可口可乐美洲
。
Por consiguiente, es preciso hacer pública cualquier relación existente entre los directores y la empresa matriz o sus filiales.
因此,董事和母或其
任何关系都应当予以披露。
Una proporción significativa de las inversiones de Singapur en el extranjero procede, no obstante, de filiales de ETN extranjeras basadas en Singapur.
新加坡对直接投资
很大部分来自于
国跨国
在新加坡
。
La producción de subsidiarios extranjeros puede ser un beneficio, pero si desplaza la producción local existente es un costo que contrarresta dicho beneficio.
国
生产可能是利益,但如果它取代了当地生产,就一种需要抵补
代价。
El adquisidor, fabricante de bloques de estirofoam radicado en Columbia Británica, adquirió más de 800.000 dólares canadienses de equipo fabricado por la filial austríaca del vendedor alemán.
买方,总部设在不列颠哥伦比亚省聚苯乙烯泡沫塑料块生产商购买了80多万加元德国卖方
奥地利
制造
设备。
Por consiguiente, la creación de cadenas de suministro puede no sólo beneficiar a las filiales extranjeras sino también aumentar la capacidad de producción y exportación de los países receptores.
因此,开发供应链不只可以有利于国
而且可以加强东道国
生产和出口能力。
Análogamente, en los directorios de empresas filiales no es desusado que los directores no ejecutivos sean empleados de la empresa matriz o de alguna otra filial vinculada a la empresa matriz.
同样,在董事会中,非执行董事是母
或与母
关联
其他一些
雇员,这也极为普遍。
Se impusieron multas por un total de 28,5 millones de euros a tres empresas fabricantes de cemento, todas subsidiarias de grandes empresas multinacionales, por haber participado en un cártel del cemento.
三家水泥,均为大型跨国
,因参加水泥卡特尔被罚款2850万欧元。
Otras medidas de apoyo incluyen la simplificación de los procedimientos de aprobación de las salidas de IED y de las condiciones que regulan la participación en el capital de filiales en el extranjero.
其他助措施包括简化对
直接投资审批程序和关于国
拥有股权
条件。
El Tribunal estimó que el demandante, actuando como garante, no estaba vinculado por el acuerdo de arbitraje de su filial, válido únicamente entre las partes originales del contrato de compraventa y sus legítimos sucesores .
法院认为,原告作为担保人,不受其仲裁协议
约束,该仲裁协议仅在销售合同
原当事人之间及其法定继承人之间有效。
De ese modo, las empresas que establecieran filiales en Puerto Rico como sociedades extranjeras controladas se beneficiarían de una reducción de entre el 35% y el 10% del impuesto sobre la transferencia de beneficios al continente.
因此,在波多黎各设立(作为受控
国
)
汇回本土利润
税率可从35%减少到10%或以下。
Una proporción muy elevada de las ventas y activos de Neptune Orient Lines, Sing Tel y Hong Leong Asia está fuera de Singapur, gracias a sus importantes filiales en el extranjero y sus estrategias de globalización.
东方海皇轮船有限、新加坡电信和丰隆亚洲有限
在国
规模甚大,实行了全球化战略,因此销售额和资产有很大一部分在新加坡以
。
Los centros de llamadas y las empresas de contratación externa de procesos comerciales de la India están estableciendo filiales extrajeras en Filipinas y México, y accediendo a capacidades laborales específicas, conocimientos de idiomas, ventajas en materia de costo y mercados.
印度客户服务中心和业务流程
包
目前正在菲律宾和墨西哥建立
国
,以便获得专门
劳动人才、语言技能、成本优势和市场。
En la reunión se examinó la forma práctica de aprovechar mejor la IED, en particular en los países menos adelantados, atendiendo especialmente al mejoramiento del clima de inversiones e intensificando las vinculaciones entre las empresas nacionales y las filiales extranjeras.
会上讨论了加大国直接投资益处尤其是在最不发达国家这样做
务实办法,特别侧重
是加强投资环境和深化国内企业与
国
之间
联系。
Esto también se aplica a las empresas trasnacionales (ETN) que crean filiales extranjeras mediante la inversión extranjera directa (IED) y, a través de sus cadenas de valor mundiales, mantienen vastas redes de vinculaciones con empresas de los países en desarrollo.
这对于跨国来说也是如此,这些
通过
国直接投资建立
国
,并通过其全球价值链维持与发展中国家企业
广泛关系网络。
Al igual que en otros sectores, el conocimiento de las exigencias ambientales y sanitarias en los mercados de exportación es mayor en las grandes empresas (es decir, las filiales de grandes empresas internacionales y fabricantes por contrata) y menor en las PYMES.
正如在其他部门一样,大(大跨国
和合同制造商)最了解出口市场
环境和卫生相关要求,而中小企业对这方面了解最少。
En el asunto Vitaminas, tras leer comunicados de prensa en los que se anunciaba el enjuiciamiento de este cártel en los Estados Unidos, las autoridades brasileñas encargadas de la competencia comenzaron su investigación de las filiales de algunas de las empresas involucradas.
在“维生素”案中,在看到宣布美国起诉该卡特尔新闻稿之后,巴西竞争主管部门开始对所涉一些
巴西
开展调查。
En América Latina, la adquisición por ETN o sus afiliadas de empresas privatizadas en los sectores de las telecomunicaciones y la energía ha provocado el declive o incluso el cierre de PYMES de ingeniería y otro tipo de proveedores de servicios de apoyo comercial.
在拉丁美洲,跨国或其
在电信和能源部门收购私有化企业已经造成从事工程
中小企业和其他类型
商务技术供应商数目减少甚至破产。
Por ejemplo, el consejo podría afirmar que se ha cerciorado de que todas las entidades subsidiarias y filiales, incluidas las que tienen objetivos especiales, sujetas a consolidación en virtud de las normas de contabilidad e información financiera aplicables a la empresa, se han consolidado y presentado debidamente.
例如,董事会可以声明它已查明,按照适用于该企业财务报告准则应合并
所有
和分支机构,包括具有特殊目
和分支机构均已予以适当合并和作了说明。
Las autoridades brasileñas encargadas de la competencia aún debieron realizar amplias investigaciones para obtener pruebas suficientes de que, de acuerdo con las instrucciones recibidas de sus sedes mundiales, las filiales brasileñas de esas empresas habían cartelizado el mercado brasileño y el resto del mercado de América Latina.
巴西竞争主管部门仍然需要进行广泛调查,才能获得充分证据,表明根据其全球总部
指示,这些
巴西
将巴西和拉丁美洲其余市场做了卡特尔式
划分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。