西语助手
  • 关闭

妇女运动

添加到生词本

movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐,在妇女运动中宣传促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进平议程的社会运动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

法案难以获得通过,反映出各政治派别妇女运动人士的观在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女妇女运动的要求,并在卫生专业人员的游说行政门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动发展基金(一个政府间组织)国家妇女运动(一个非政府组织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别政策,减少不平等歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女运动、私营门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组妇女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际区域机构妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会成立促进性别、种族民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维人员女人道主义工作者发起的妇女运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高增强妇女地位妇女素质找到解决办法资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


准确性, 准确指出, 准入, 准绳, 准时, 准时的, 准时性, 准头, 准尉, 准线,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种平议程的社会运动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以通过,反映出各政治派别妇女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛纳米比亚报告了区举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动南部非洲区首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女妇女运动的要求,并在卫生专业人员的游说行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动发展基金(一个政府间组织)国家妇女运动(一个非政府组织)共同发起的运动,为妇女在非传统领技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别政策,减少不平等歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女运动、私营部门、区与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组妇女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际机构妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会成立性别、种族民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了批准使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维人员女人道主义工作者发起的妇女运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高增强妇女地位妇女素质找到解决办法资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


捉拿逃犯, 捉弄, 捉押, 捉住, , 桌布, 桌灯, 桌了, 桌面, 桌面儿上,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如种促进和平议程的社会动的权利,才能建立种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

男子继续占主导地位的情况下,即便主流也忽视了某些国家中的土著问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

部法案难以获得通过,反映出各政治派别和人士的观点还存冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

的要求,并卫生专业人员的游说和行政部门的努力下,全国提供的种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一个政府间组织)和国家(一个非政府组织)共同发起的动,为非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西长期要求的综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构的其他政府机构、、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会核心小组和协商,以批准撤销些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

参与发展的性质和程度以及此种参与何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和区域机构和过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织和非正式的致力于消除有害的传统做法,因此想知道些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准和使用《消除对歧视公约议定书》而发起的巴西权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由维和人员和人道主义工作者发起的场战争中焕发了新的活力,她们发现种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强地位和素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 琢磨出个办法, 琢磨透, 琢磨问题, , 擢发难数, 擢升, 擢用, , 濯濯,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进和平议会运动权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女运动人士观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪纳维亚—波罗海打击贩运妇女运动和南部洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动要求,并在卫生专业人员游说和行政部门努力下,全国提供这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

项由劳动力流动和发展基金(政府间组织)和国家妇女运动政府组织)共同发起运动,为妇女在传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定项解决巴西妇女运动长期要求综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等国家机制与包括国家统计机构在内其他政府机构、妇女运动、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新《民法典》中继续存在这些歧视性条款事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女运动协商,以批准撤销这些条款新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展性质和度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和区域机构和妇女运动在过去十年常关切事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强会控制角度来看,让妇女运动两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取另两重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多政府组织和正式妇女运动致力于消除有害传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中巴西政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起巴西妇女运动“妇女权利不任择权”协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起妇女运动却在这场战争中焕发了新活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


资本收益, 资本输出, 资本外逃, 资本主义, 资本主义道路, 资本主义的, 资本主义复辟, 资本主义工商业, 资本主义家, 资本主义经济成分,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进和平议程的社会运动的权利,才能这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动的要求,并在卫生专业人员的游说和行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一个政府间组织)和国家妇女运动(一个非政府组织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女运动、私营部门、区域与国际组织也应创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和区域机构和妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会和成促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织和非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议定》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起的妇女运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


资助人, 辎重, 孳生, , 滋补, 滋补的, 滋补剂, 滋蔓, 滋润, 滋生,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐,在妇女运动中宣传促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进平议程的社会运动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

法案难以获得通过,反映出各政治派别妇女运动人士的观在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女妇女运动的要求,并在卫生专业人员的游说行政门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动发展基金(一个政府间组织)国家妇女运动(一个非政府组织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别政策,减少不平等歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女运动、私营门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组妇女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际区域机构妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识加强社会控制的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会成立促进性别、种族民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维人员女人道主义工作者发起的妇女运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确定各种需要,为提高增强妇女地位妇女素质找到解决办法资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


子宫出血, 子宫的, 子宫颈, 子宫颈的, 子宫颈炎, 子宫帽, 子宫破裂, 子宫切除术, 子宫托, 子宫脱垂,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运中宣传促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运这种促进平议程的社会运的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子主导地位的情况下,即便妇女运也忽视了某些国家中的土著妇女问题忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别妇女运人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女妇女运的要求,并在卫生专业人员的游说行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳发展基金(一个政府间组织)国家妇女运(一个非政府组织)共同发起的运,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过制定一项解决巴西妇女运长期要求的综合性别政策,减少不平等歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女运、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组妇女运协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际区域机构妇女运在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识加强社会控制的角度来看,让妇女运的两名代表参加国家农村发展委员会成立促进性别、种族民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织非正式的妇女运致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非政府组织,即性别、公民意识发展行(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准使用《消除对妇女歧视公约议定书》而发起的巴西妇女运“妇女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维人员女人道主义工作者发起的妇女运却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活,确定各种需要,为提高增强妇女地位妇女素质找到解决办法资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


紫癜, 紫貂, 紫丁香, 紫绀, 紫毫, 紫河车, 紫红, 紫红色, 紫红色的, 紫花地丁,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,当建立俱乐部,在女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如女运动这种促进和平议程的社会运动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流女运动也忽视了某些国家中的土著女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出派别和女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这女运动提出的一个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运女运动和南部非洲区域首席警官合作组)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

女和女运动的要求,并在卫生专业人员的游说和行部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

一项由劳动力流动和发展基金(一个府间组)和国家女运动(一个非府组)共同发起的运动,为女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他部商讨策,以便通过制定一项解决巴西女运动长期要求的综合性别策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机制与包括国家统计机构在内的其他府机构、女运动、私营部门、区域与国际组建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会女核心小组和女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

女参与发展的性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,府、联合国及其他国际和区域机构和女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控制的角度来看,让女运动的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非府组和非正式的女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组否受到激烈反对,如果的话,府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯定的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中一个巴西非府组,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组为了促进批准和使用《消除对女歧视公约议定书》而发起的巴西女运动女权利不任择权”的一个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起的女运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现女有这种力量,也有种种设想,要把自己组起来,并在战后时期开展种活动,确定种需要,为提高和增强女地位和女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


自…时起就有, 自…以来, 自哀, 自爱, 自拔, 自白, 自报公议, 自暴自弃, 自卑, 自备,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,
movimiento feminista www.eudic.net 版 权 所 有

Segundo, se deberían establecer clubes para promover y divulgar la resolución entre los movimientos femeninos.

第二,应当建立俱乐部,在妇女运动中宣传和促进决议。

Se construye afirmando el derecho de los movimientos sociales como el de las mujeres, en aportar a las agendas de paz.

只有阐明诸如妇女运动这种促进和平议程的社会运动的权利,才能建立这种生活。

Frente al predominio masculino continuo, incluso los movimientos de mujeres fundamentales en algunos países han hecho caso omiso de las cuestiones e inquietudes de la mujer indígena.

但在男子继续占主导地位的情况下,即便主流妇女运动也忽视了某些国家中的土著妇女问题和忧虑。

Las dificultades para la aprobación de dicha Ley son reflejo de la ausencia de un consenso entre fuerzas políticas y las diversas expresiones del movimiento feminista y de mujeres.

这部法案难以获得通过,反映出各政治派别和妇女运动人士的观点还存在冲突,因而无法达成共识。

El proyecto de ley modifica las normas del financiamiento de la educación de los niños ampliando el financiamiento para incluir la educación preescolar, una importante reivindicación de los movimientos de mujeres.

这项法案修订了资助儿童教育的准则,扩大了资助范围,将幼儿教育也包括在内,这妇女运动提出的个重要要求。

Islandia informó sobre una iniciativa regional (la Campaña contra la trata de mujeres en los países nórdicos y bálticos), al igual que Namibia (la Organización coordinadora de jefes de policía del África meridional).

冰岛和纳米比亚报告了区域举措(斯堪的纳维亚—波罗的海打击贩运妇女运动和南部非洲区域首席警官合作组织)。

La prestación de este tipo de servicio ha aumentado considerablemente en el país como resultado de las reivindicaciones de los movimientos de mujeres y movimientos feministas, las intervenciones de profesionales de la salud, y el compromiso del Poder Ejecutivo.

应妇女和妇女运动的要求,并在卫生专业人员的游说和行政部门的努力下,全国提供的这种服务大幅度增加。

Una iniciativa conjunta de la Fundación para la movilización y desarrollo de la mano de obra, una organización gubernamental, y el Movimiento Nacional de Mujeres, una organización no gubernamental, han creado oportunidades para que la mujer adquiera aptitudes en ámbitos no tradicionales.

项由劳动力流动和发展基金(个政府间组织)和国家妇女运动个非政府组织)共同发起的运动,为妇女在非传统领域获得技能创造了机会。

Esas dos Secretarías se encargan de coordinar las políticas con otros ministerios, con el fin de reducir la desigualdad y la discriminación mediante la integración de una política de género que aborde una reivindicación de larga data del movimiento de mujeres del Brasil.

这两个秘书处负责与其他各部商讨政策,以便通过项解决巴西妇女运动长期要求的综合性别政策,减少不平等和歧视。

También es necesario crear asociaciones innovadoras entre los mecanismos nacionales para la igualdad entre los géneros, otros organismos gubernamentales —como las oficinas nacionales de estadística—, el movimiento en defensa de los derechos de la mujer, el sector privado y las organizaciones regionales e internacionales.

致力于两性平等的国家机与包括国家统计机构在内的其他政府机构、妇女运动、私营部门、区域与国际组织也应建立创造性伙伴关系。

El Gobierno del Brasil es consciente del hecho de que el nuevo Código Civil aún contiene disposiciones discriminatorias, y está coordinando con el Poder Legislativo, particularmente con la Delegación de Mujeres del Congreso Nacional y con los movimientos de mujeres, la aprobación de nuevas propuestas para derogar esas disposiciones.

巴西政府认识到新的《民法典》中继续存在这些歧视性条款的事实,正与立法机构协商,特别国民议会妇女核心小组和妇女运动协商,以批准撤销这些条款的新提案。

La naturaleza y el grado de participación de la mujer en el desarrollo, y las condiciones en que se materializa dicha participación, son cuestiones a las que los gobiernos, las Naciones Unidas y otros órganos internacionales y regionales, y el movimiento feminista han prestado un interés especial en la última década.

妇女参与发展的性质和程度以及此种参与在何种情况下发生,各国政府、联合国及其他国际和区域机构和妇女运动在过去十年非常关切的事项。

Siempre desde la perspectiva de la promoción de la ciudadanía y el control social, la inclusión de dos representantes de los movimientos de mujeres en el Consejo Nacional de Desarrollo Rural (CONDRAF), y la creación del Comité para promover la igualdad de género, racial y étnica, son otras dos importantes medidas del Gobierno Federal.

同样从提高公民意识和加强社会控的角度来看,让妇女运动的两名代表参加国家农村发展委员会和成立促进性别、种族和民族平等委员会联邦政府采取的另两个重要行动。

Habida cuenta de que muchas ONG y el movimiento no estructurado de mujeres están trabajando para eliminar las prácticas tradicionales perjudiciales, desea saber si deben hacer frente a una oposición violenta y, de ser así, si el Gobierno las protege, especialmente a la luz del derecho de afiliación, confirmado en el artículo 3 de la Convención.

她知道许多非政府组织和非正式的妇女运动致力于消除有害的传统做法,因此想知道这些组织否受到激烈反对,如果的话,政府如何保护它们,尤其根据《公约》第3条肯的结社自由权。

En 2003 las recomendaciones del Comité fueron tema de dos publicaciones, una de las cuales fue elaborada por la organización no gubernamental brasileña denominada Acciones en materia de género, ciudadanía y desarrollo (AGENDE), centro de coordinación de la campaña mundial que se llevó a cabo bajo el lema “Los derechos de la mujer no son opcionales” para la ratificación y aplicación del Protocolo Facultativo de la Convención.

其中巴西非政府组织,即性别、公民意识和发展行动(AGENDE)编写的,该组织为了促进批准和使用《消除对妇女歧视公约议书》而发起的巴西妇女运动“妇女权利不任择权”的个协调中心。

Sin embargo, el movimiento de las mujeres obtuvo una nueva energía durante la guerra, por la acción de las mujeres encargadas del mantenimiento de la paz, las trabajadoras humanitarias, que encontraron la energía y las ideas necesarias para organizarse y convertirse, en el período de posguerra, en las encargadas de identificar las necesidades y encontrar las soluciones y los recursos para mejorar y fortalecer la condición de las mujeres, así como a las mujeres mismas.

然而,由女维和人员和女人道主义工作者发起的妇女运动却在这场战争中焕发了新的活力,她们发现妇女有这种力量,也有种种设想,要把自己组织起来,并在战后时期开展各种活动,确各种需要,为提高和增强妇女地位和妇女素质找到解决办法和资源。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 妇女运动 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动拨号机, 自动步枪, 自动参加, 自动的, 自动地, 自动点唱机, 自动电报机, 自动贩卖机, 自动扶梯, 自动化,

相似单词


妇女, 妇女病, 妇女节, 妇女内衣商店, 妇女时装设计师, 妇女运动, 妇女长睡衣, 妇人, 妇孺, 妇幼,