Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女还头晕目眩,失去了平衡。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女还头晕目眩,失去了平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去了我丈夫和
了,他
竟然还想夺走我
房
。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车剧烈
碰撞让他失去了意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,他
正在失去作为个人和公民
价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对失去工作恐惧转化为基
支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯光亮给人
带来光明而不是使他
失去光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去成员往往正当壮年,是生产能力最强
时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构统计工作失去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失去了重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟时间里,他
失去了家庭——失去了
女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息士透露,直到刚刚该女
还头晕目眩,失去
平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
收养
几个在战争里失去父母的
。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
不幸从小就失去
父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使失去
理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去我的丈夫和
,
竟然还想夺走我的房
。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车剧烈的碰撞让
失去
意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,
正在失去作为个
和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去17名亲
。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对失去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给带来光明而不是使
失去光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作失去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失去重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,失去
家庭——失去
女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子头晕目眩,
去了平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里去父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就去了父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他去了理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经去了我的丈夫和孩子了,他
竟然
走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他去了意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,他
正在
去作为个人和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在去了17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他会由于犯下此种罪行而
去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童去了下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人带来光明而不是使他
去光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭去的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而去了重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他去了家庭——
去了子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在
去。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里
父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经我的丈夫和孩子
,他
竟然还想夺走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,他
正在
作为个人和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会由于犯下此种罪行而
。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
有这样才能将对
工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人带来光明而不是使他
光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他家庭——
子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失去了平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里失去父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失去了父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失去了我的丈夫和孩子了,他竟然还想夺走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失去了意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,他
正在失去作为个
和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失去了17名亲。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对失去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失去了下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的亮给
带
而不是使他
失去
。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失去的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作失去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失去了重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他失去了家庭——失去了子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在失去。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕,
去
平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里
去父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就去
父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他去
理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经去
我的丈夫和孩子
,他
竟然还想夺走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他去
意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,他
正在
去作为个人和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上去
17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会由于犯
此种罪行而
去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童去
。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人带来光明而不是使他
去光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭去的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而去
重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他去
家庭——
去
子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在
去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,去了平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战去父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就去了父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他去了理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经去了我的丈夫和孩子了,他
竟然还想夺走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他去了意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,他
正在
去作为个人和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上去了17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会
犯下此种罪行而
去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
坦克炮弹击中,三个儿童
去了下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人带来光明而不是使他
去光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭去的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女这些规定而
去了重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间,他
去了家庭——
去了子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在
去。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,失平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养几个在战争里失
父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就失父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失理智。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
我已经失我的丈夫和孩子
,他
竟然还想夺走我的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他失。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别失希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我甚至可以说,他
正在失
个人和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上失17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会由于犯下此种罪行而失
执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对失工
的恐惧转化
基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童失下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人带来光明而不是使他
失
光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将失义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭失的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工失
信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定而失重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他失
家庭——失
子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
我一直极其耐心,但是这种耐心正在失
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直到刚刚该女子还头晕目眩,去了平衡。
Adoptó a unos niños , huérfanas de guerra.
他收养了几个在战争里去父母的孩子。
Tuvo la desventura de perder a sus padres siendo muy niño.
他不幸从小就去了父母。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他去了理
。
He perdido a mi marido y a mi hijos .Encima me quieren quitar la casa.
经
去了
的丈夫和孩子了,他
竟然还想夺走
的房子。
El violento choque con el coche le dejó sin conocimiento.
车子剧烈的碰撞让他去了意识。
Sea como sea, no pierdas las esperanzas.
不管怎样,别去希望。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
甚至可以说,他
正在
去作为个人和公民的价值。
Una mujer dijo que había perdido a 17 miembros de su familia en las montañas.
有一名妇女声称在山上去了17名亲人。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他还会由于犯下此种罪
去执照。
Es necesario transformar el miedo a la pérdida del empleo en apoyo generalizado.
只有这样才能将对去工作的恐惧转化为基础广泛的支持。
Los tres niños perdieron las piernas de resultas del disparo de una granada de tanque.
由于被坦克炮弹击中,三个儿童去了下肢。
Que el resplandor de esa luz ilumine pero que no ciegue.
让这盏灯的光亮给人带来光明
不是使他
去光明。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能去相对财政稳定。
Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.
如果没有这些承诺,本次大会就将去意义。
Frecuentemente, las familias pierden a miembros que se encuentran en su etapa vital más productiva.
各家庭去的成员往往正当壮年,是生产能力最强的时候。
También puede perderse la confianza en la labor estadística de un organismo internacional.
也可能导致对国际机构的统计工作去信心。
Como consecuencia de esas disposiciones, varias mujeres han perdido cargos importantes.
几名妇女由于这些规定去了重要职位。
En pocos segundos, se encontraron sin familias —sin hijos, sin cónyuge, sin madre, sin padre.
在仅仅几秒钟的时间里,他去了家庭——
去了子女、配偶、母亲和父亲。
Hemos sido sumamente pacientes, pero esa paciencia se acaba.
一直极其耐心,但是这种耐心正在
去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。