西语助手
  • 关闭

天灾人祸

添加到生词本

tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解天灾人祸带来局势,我们都基于自己信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速应对那些以天灾人祸形式出现挑战,我们可以肯定是,这些挑战影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众应对天灾人祸人居署方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有后果可能性,或者预计由于天灾人祸导致和脆弱条件而造成损失(死亡、受伤、财产、生计、中断经济活动或者遭到破坏环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人祸主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


liquidar, liquidez, líquido, liquilique, liquiriche, lira, lirado, liria, lírica, liricidad,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强个机制,以应对

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解带来的危难局势,我们都基于自己的信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只袖手旁观解救重大受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们迅速应对那的形式出现的挑战,我们可以肯定的挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众应对居署的害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的,与粮食不安全、口流动和霍乱等相连的道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于导致的有害和脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到破坏的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济受害者的主要中心,并且也为全类传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


lisboeta, lisera, lisiado, lisiar, lisible, lisimaquia, lisina, lisión, lisis, lisle,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解天灾人祸带来的危难局势,我们都基于自己的信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们迅速应对那些以天灾人祸的形式出现的挑战,我们可以肯定的,这些挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众应对天灾人祸的人居署的灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于天灾人祸导致的有害和脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到破坏的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人祸受害者的主要中心,并且也为全人类传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


lista, lista de éxitos, lista de la compra, lista de turnos, lista negra, lista de direcciones, lista de espera, lista de precios, lista de vinos, listado,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意缓解天灾人祸带来的危难局势,我们都基于自己的信念原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速应对那些以天灾人祸的形式出现的挑战,我们可以肯定的是,这些挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众应对天灾人祸的人居署的灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍坏西非和中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于天灾人祸导致的有害和脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到坏的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人祸受害者的主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


listonar, listonería, lisura, lit-, litar, litarge, litargirio, lite, liter-, litera,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解天灾人祸带来的危难局势,我们都基于自己的信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速应对那些以天灾人祸的形式出现的挑战,我们可以肯定的是,这些挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众应对天灾人祸的人居署的灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧,仍然在破坏西非和中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于天灾人祸导致的有害和脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到破坏的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人祸受害者的主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


litico, lítico, litigación, litigante, litigar, litigio, litigioso, litina, litinado, litio,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解天灾人祸带来的危难局势,我们都基于自己的信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速应对那些以天灾人祸的形式出现的挑战,我们可以肯定的是,这些挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众应对天灾人祸的人居署的灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在西非和中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于天灾人祸导致的有害和脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人祸受害者的主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


litocalmo, litoclasa, litocola, litódomo, litófago, litofania, litófilo, litofotografía, litofotografíar, litofotográficamente,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强个机制,以天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解天灾人祸带来的危难局势,我们都基于自己的信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速那些以天灾人祸的形式出现的挑战,我们可以肯定的是,些挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众天灾人祸的人居署的灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于天灾人祸导致的有害和脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到破坏的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人祸受害者的主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


litomarga, litooffset, litopedión, litopón, litoral, litosfera, lítote, litotipografía, litotomía, litótomo,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强这个机制,以对这种天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意缓解天灾人祸带来的危难局势,我们都基于自己的信则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速对那些以天灾人祸的形式出现的挑战,我们可以肯定的是,这些挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地天灾人祸的人居署的灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然破坏西非和中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于天灾人祸导致的有害和脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到破坏的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人祸受害者的主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会的主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


lituria, liudar, liudez, liudo, liuto, Liverpool, liviana, livianamente, liviandad, liviano,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强个机制,以应天灾人祸

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解天灾人祸带来的危难局势,我们都基于自己的信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人祸受害者的努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人祸导致断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速应那些以天灾人祸的形式出现的挑战,我们可以肯定的是,些挑战的影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局当地民众应天灾人祸的人居署的灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心的是,与粮食不安全、人口流动天灾人祸相连的人道主义紧急情况,仍然在破坏西非中非的稳定。

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害的后果的可能性,或者预计由于天灾人祸导致的有害脆弱条件而造成的损失(死亡、受伤、财产、生计、中断的经济活动或者遭到破坏的环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员部署资源,以救济天灾人祸受害者的主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会的主要机构催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


lizo, Ljubljana, ll, llaca, llaga, llagar, llagoso, llaguear, llaguero, llama,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,
tiān zāi rén huò

calamidades naturales y causadas por el hombre

Es necesario fortalecer estos mecanismos para que puedan responder a desastres naturales o los provocados por el hombre.

必须加强这个机制,以应对这种天灾人

Apoyamos por principio y por convicción toda medida que permita mejorar las situaciones precarias causadas por desastres naturales o por el hombre.

任何行动,只要意在缓解天灾人带来危难局势,我们都基于自己信念在原则上加以支持。

Además, nuestra Organización no debería quedarse al margen simplemente observando los esfuerzos para salvar a las víctimas de los grandes desastres naturales o causados por el hombre.

此外,联合国组织不应该只是袖手旁观解救重大天灾人受害者努力。

También le competen las tareas de restaurar, conservar y proteger el abastecimiento de agua cuando se producen interrupciones del servicio de carácter natural o causadas por el hombre.

天灾人断水时,电力局负责恢复、维持并保护水供应。

Ante la posibilidad de precipitarnos hacia retos que tomarán la forma de catástrofes naturales o creadas por el hombre, debemos estar seguros de que sus repercusiones ya no se limitarán a las fronteras nacionales.

无论我们是迅速应对那些以天灾人形式出现挑战,我们可以是,这些挑战影响将不再局限于各国境内。

La CARICOM apoya el Programa de gestión de desastres del ONU-Hábitat que ayuda a los gobiernos, las autoridades locales y las poblaciones locales a hacer frente a los desastres naturales o provocados por el hombre.

加勒比共同体支持帮助各国政府、地方当局和当地民众应对天灾人人居署灾害管理方案。

Nos preocupa que las emergencias humanitarias vinculadas a desastres naturales y los provocados por el hombre, como es el caso de la inseguridad alimentaria, los desplazamientos poblacionales y el cólera, continúen desestabilizando al África occidental y central.

我们感到担心是,与粮食不安全、人口流动和霍乱等天灾人相连人道主义紧急情况,仍然在破坏西非和中非

3 Riesgos: representan la probabilidad de que se produzcan consecuencias perjudiciales o eventuales pérdidas (muertos, heridos, destrucción de bienes y medios de vida, trastornos de la actividad económica o daños al medio ambiente), como resultado de la interacción entre las amenazas naturales o provocadas por las actividades humanas y las condiciones de vulnerabilidad.

造成有害后果可能性,或者预计由于天灾人有害和脆弱条件而造成损失(死亡、受伤、财产、生计、中断经济活动或者遭到破坏环境)。

No cabe la menor duda de que la Organización ha pasado a ser tanto el centro principal de la movilización como del despliegue de recursos destinados a socorrer a las víctimas de los desastres naturales y de los causados por el ser humano, y también es la entidad y el catalizador principales para propagar oportunidades en pro del progreso y del desarrollo de toda la humanidad.

毫无疑问,本组织已成为动员和部署资源,以救济天灾人受害者主要中心,并且也是为全人类传播进步与发展机会主要机构和催化剂。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 天灾人祸 的西班牙语例句

用户正在搜索


llamar con señas, llamar la atención, llamar por megafonía, llamar por teléfono, llamarada, llamargo, llamarón, llamarse, llamativo, llamazar,

相似单词


天鹰座, 天有点要下雨的意思, 天宇, 天渊, 天灾, 天灾人祸, 天葬, 天造地设, 天长地久, 天真,