En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教徒的登记注册目前正在研究之中。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教徒的登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主教正义会的主要成员是占亚人口27%的天主教徒。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主教徒占绝多数的国家,因此上述宗教仪式主要指天主教的传统仪式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表非洲并以我个人的名义全世界所有天主教徒转达深切的慰
。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
我们天主教徒和受到他的祝福、他的同情心和他对非暴力与和平的贡献所影响的其他人表示最深切的慰
。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教徒全都占总人口的7-8%,罗马天主教徒占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
我谨代表会
梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动和激励的人们表示最深切的慰
。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的
题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座的逝世表示最深沉的悲哀,他作为全世界罗马天主教徒的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎
我们指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教的登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全非洲至少1.47亿天主教对他的逝世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主教正义会的主要成员是澳大利亚人口27%的天主教
。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主教大多数的国家,因此上述宗教仪式主要指天主教的传统仪式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表非洲并以我个人的名义全世界所有天主教
转达深切的慰问。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
我们天主教
和受到他的祝福、他的同情心和他对非
和平的贡献所影响的其他人表示最深切的慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教全都
总人口的7-8%,罗马天主教
6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
我谨代表大会梵蒂冈教廷、所有天主教
、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动和激励的人们表示最深切的慰问。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教——天主教
的措施,而天主教
和穆斯林教
都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的问题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座的逝世表示最深沉的悲哀,他作为全世界罗马天主教的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教徒登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全非洲至少1.47亿天主教徒对他逝世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主教正义会主要成员是占澳大利亚人口27%
天主教徒。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多数国家,因此上述宗教仪式主要指天主教
仪式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
谨代表非洲并以
个人
名义
全世界所有天主教徒转达深切
慰问。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
天主教徒和受到他
祝福、他
同情心和他对非暴力与和平
贡献所影响
其他人表示最深切
慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教徒全都占总人口7-8%,罗马天主教徒占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
谨代表大会
梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座
一生所感动和激励
人
表示最深切
慰问。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜
地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰
问题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座逝世表示最深沉
悲哀,他作为全世界罗马天主教徒
精神领袖,是世人
道德引导者,以自己
言行触动了无数人
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教徒的登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主教正义会的主要成员是占澳大利亚人口27%的天主教徒。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多数的国家,因此上述宗教仪式主要指天主教的传统仪式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表非洲并以我个人的名义全
所有天主教徒转达深切的慰问。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
我们天主教徒和受到他的祝福、他的同情心和他对非暴力与和平的贡献所影响的其他人表示最深切的慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教徒全都占总人口的7-8%,罗马天主教徒占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
我谨代表大会梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以
各地所有为教皇约翰-保罗二
宗座的一生所感动和激励的人们表示最深切的慰问。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的问题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二宗座的逝
表示最深沉的悲哀,他作为全
罗马天主教徒的精神领袖,是
人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
非洲至少1.47亿天主教
对
世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主教正义会主要成员是占澳大利亚人口27%
天主教
。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主教占绝大多数
国家,因此上述宗教仪式主要指天主教
传统仪式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表非洲并以我个人名义
世界所有天主教
转达深切
慰问。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
我们天主教
和受到
祝福、
同情心和
对非暴力与和平
贡献所影响
其
人表示最深切
慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教占总人口
7-8%,罗马天主教
占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
我谨代表大会梵蒂冈教廷、所有天主教
、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座
一生所感动和激励
人们表示最深切
慰问。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教——天主教
措施,而天主教
和穆斯林教
难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜
地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰
问题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座世表示最深沉
悲哀,
作为
世界罗马天主教
精神领袖,是世人
道德引导者,以自己
言行触动了无数人
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
徒的登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全少1.47亿
徒对他的逝世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
正义会的
要成员是占澳大利亚人口27%的
徒。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个徒占绝大多数的国家,因此上述宗
仪式
要指
的传统仪式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表并以我个人的名义
全世界所有
徒转达深切的慰问。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
我们徒和受到他的祝福、他的同情心和他对
暴力与和平的贡献所影响的其他人表示最深切的慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会徒全都占总人口的7-8%,罗马
徒占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
我谨代表大会梵蒂冈
廷、所有
徒、以及世界各地所有为
皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动和激励的人们表示最深切的慰问。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——
徒的措施,而
徒和穆斯林
徒都难以引入宗
书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗
信仰的问题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美和加勒比集团成员国谨对
皇约翰-保罗二世宗座的逝世表示最深沉的悲哀,他作为全世界罗马
徒的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教徒的登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主教正义会的主要成员是占澳大利亚人口27%的天主教徒。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多数的国家,因此上述宗教仪式主要指天主教的传统仪式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨洲并以我个人的名义
全世界所有天主教徒
切的慰问。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
我们天主教徒和受到他的祝福、他的同情心和他对
暴力与和平的贡献所影响的其他人
示最
切的慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教徒全都占总人口的7-8%,罗马天主教徒占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
我谨大会
梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动和激励的人们
示最
切的慰问。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的问题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座的逝世
示最
沉的悲哀,他作为全世界罗马天主教徒的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主徒
登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全非洲至少1.47亿天主徒对
逝世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主正义会
主要成员是占澳大利亚人口27%
天主
徒。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主徒占绝大多数
国家,因此上述
式主要指天主
传统
式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
我谨代表非洲并以我个人名义
全世界所有天主
徒转达深切
慰问。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
我们天主
徒和受到
福、
同情心和
对非暴力与和平
贡献所影响
其
人表示最深切
慰问。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会徒全都占总人口
7-8%,罗马天主
徒占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
我谨代表大会梵蒂冈
廷、所有天主
徒、以及世界各地所有为
皇约翰-保罗二世
座
一生所感动和激励
人们表示最深切
慰问。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异徒——天主
徒
措施,而天主
徒和穆斯林
徒都难以引入
书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜
地方,她问特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派
信仰
问题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对皇约翰-保罗二世
座
逝世表示最深沉
悲哀,
作为全世界罗马天主
徒
精神领袖,是世人
道德引导者,以自己
言行触动了无数人
生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
En la actualidad se está examinando la inscripción de la iglesia católica.
天主教徒的登记注册目前正在研究之中。
Por lo menos 147 millones de católicos en toda África lloran su muerte.
全非洲至少1.47亿天主教徒对他的逝世感到悲痛。
El ACSJC atiende principalmente al 27% de la población australiana, que es católica.
天主教正义会的主要成员是占澳大利亚人口27%的天主教徒。
Habida cuenta de que Croacia es un país predominantemente católico, la mayoría de esas ceremonias se celebran según el rito católico.
由于克罗地亚是个天主教徒占绝大多数的国家,因此上述宗教式主要指天主教的
式。
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo.
谨代表非洲并以
个人的名义
全世界所有天主教徒转达深切的慰
。
Presentamos nuestras más profundas condolencias a los católicos y a otros que se vieron influidos por sus bendiciones, su compasión y su dedicación a la no violencia y la paz.
天主教徒和受到他的祝福、他的同情心和他对非暴力与和平的贡献所影响的其他人表示最深切的慰
。
Los pentecostales, los seguidores de la Iglesia de Dios, los adventistas del séptimo día y los bautistas forman entre el 7% y el 8% de la población y los católicos romanos el 6%.
五旬节会、上帝会、基督复临安息日会和浸信会教徒全都占总人口的7-8%,罗马天主教徒占6%。
En nombre de la Asamblea General, transmito mis más sinceras condolencias a la comunidad del Vaticano, a todos los católicos y a todos los que, a través del mundo, fueron conmovidos e inspirados por la vida de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
谨代表大会
梵蒂冈教廷、所有天主教徒、以及世界各地所有为教皇约翰-保罗二世宗座的一生所感动和激励的人
表示最深切的慰
。
Observando que el Gobierno de ese país ha tomado medidas contra los cristianos de minorías étnicas y que tanto los grupos cristianos como los musulmanes han sufrido dificultades para importar literatura religiosa y obtener permisos de construcción, mantener o modificar sus lugares de culto, la oradora pregunta cuál sería la mejor forma en que el Relator Especial podría tratar la intolerancia del régimen respecto de las religiones minoritarias.
注意到缅甸政府已经采取了针对异教徒——天主教徒的措施,而天主教徒和穆斯林教徒都难以引入宗教书籍以及获许修建、维护或修缮其作礼拜的地方,她特别报告员如何才能最好地解决该政权不容少数派宗教信仰的
题。
Sr. Sealy (Trinidad y Tabago): Los Estados miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe deseamos expresar nuestro profundo dolor por la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II, líder espiritual de los católicos romanos de todo el mundo, quien aportó un liderazgo moral a nuestro mundo y que, con sus palabra y hechos, influyó en la vida de numerosas personas.
西利先生(特里尼达和多巴哥)(以英语发言):拉丁美洲和加勒比集团成员国谨对教皇约翰-保罗二世宗座的逝世表示最深沉的悲哀,他作为全世界罗马天主教徒的精神领袖,是世人的道德引导者,以自己的言行触动了无数人的生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎
指正。