西语助手
  • 关闭

大气层的

添加到生词本

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球大气层保护我们免受太阳有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被大气层各层吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注意气候变化和大气层暖化。

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生在不断变化大气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体在大气层富集水平升高,预计飓风强度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本确表示,这一轮大气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们在这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

在法律意义上,大利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步大气层试验,如果法国政府决定进行这些试验的话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

耗臭氧总物质种类在大气层丰度正在下降,这确表了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层聚积有了大幅增长,地球比以往暖得,海平面也有了显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候变化问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气层温室气体,制止类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气层一些化合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或化学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区在内整个海洋,在调节大气层氧气和二氧化碳生化循环中,并因此对全球气候和地球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过大气层送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒大家,我们经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕地轨道或以任何其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或大气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入地球大气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器、同时采用空间技术和地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


军界, 军垦, 军乐, 军龄, 军令, 军马, 军马场, 军帽, 军民, 军旗,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球大气层保护免受太阳有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如大气层各层吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

想提请注意气候变化和大气层暖化。

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生不断变化大气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家能够精确界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体大气层富集水平升高,预计飓风强度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

本人已明确表示,这一轮大气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

法律意义上,大利亚没有从法国政府得到西,可使其免受进一步大气层试验,如果法国政府决定进行这些试验的话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种类大气层丰度正下降,这明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,温室气体大气层聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候变化问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气层温室气体,制止人类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气层一些化合物,它本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或化学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区整个海洋,调节大气层氧气和二氧化碳生化循环中,并因此对全球气候和地球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过大气层送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让提醒大家,已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据物理原理发射到绕地轨道或以其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或大气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入地球大气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时采用空间技术和地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


军士长, 军事, 军事的, 军事法庭的审判, 军事管制, 军事行动, 军事化, 军事基地, 军事上失利, 军事物资,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球大气层保护我们免受太阳有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被大气层各层

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注意气候变化和大气层暖化。

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生在不断变化大气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体在大气层富集水平升高,预计飓风强度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本人已明确表示,这一轮大气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们在这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

在法律意义上,大利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步大气层试验,如果法国政府决定进行这些试验话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种类在大气层丰度正在下降,这明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候变化问题今后取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气层温室气体,制止人类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气层一些化合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或化学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区在内整个海洋,在调节大气层氧气和二氧化碳生化循环中,并因此对全球气候和地球生命延续起重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过大气层送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒大家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕地轨道或以任何其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或大气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入地球大气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时用空间技术和地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


军饷, 军校, 军校学员, 军械, 军械库, 军心, 军需, 军需官, 军需品, 军训,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球大气层保护我们免受有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被大气层各层吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注意气候变化和大气层暖化。

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生在不断变化大气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于气体在大气层富集水平升高,预计飓风强度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本人已明确表示,这一轮大气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们在这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

在法律意义上,大利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步大气层试验,如果法国政府决定进行这些试验话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种类在大气层丰度正在下降,这明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,气体在大气层聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候变化问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气层气体,制止人类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气层一些化合物,它们本身不是气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或化学过程而影响到气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区在内整个海洋,在调节大气层氧气和二氧化碳生化循环中,并因此对全球气候和地球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过大气层送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒大家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕地轨道或以任何其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或大气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入地球大气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时采用空间技术和地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


君主制, 君主制的, 君子, 君子兰, , 菌肥, 菌盖, 菌类, 菌类植物, 菌落,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球气层保护我们免受太阳有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被气层各层吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注意气候变化和气层暖化。

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生不断变化气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体气层富集水平升高,预计飓度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本人已明确表示,这一轮气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

法律意义上,利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步气层试验,如果法国政府决定进行这些试验话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种气层丰度正下降,这明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,温室气体气层聚积有了幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候变化问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少气层温室气体,制止人对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指气层一些化合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或化学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返气层有关明显险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区整个海洋,调节气层氧气和二氧化碳生化循环中,并因此对全球气候和地球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过气层送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕地轨道或以任何其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入地球气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时采用空间技术和地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


开启, 开枪, 开腔, 开窍, 开庆祝宴会, 开球, 开渠, 开缺, 开刃, 开塞钻,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

大气层保护我们免受太阳有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被大气层各层吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注意气候大气层

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生在不断大气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体在大气层富集水平升高,预计飓风强度也会加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本人已明确表示,这一轮大气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们在这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

在法律意义上,大利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步大气层试验,如果法国政府决定进行这些试验话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种类在大气层丰度正在下降,这明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层聚积有了大幅球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气层温室气体,制止人类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气层一些合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外区在内整个海洋,在调节大气层氧气和二氧循环中,并因此对全球气候和球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆通过大气层送到海洋金属和学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、学品、污水和垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒大家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕轨道或以任何其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及球表面或大气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入大气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时采用空间技术和球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


抗日战争, 抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球大气保护我们免受太阳有线

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被大气吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注意气候变化和大气暖化。

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生在不断变化大气

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定大气垂直结构,并不断获取关于臭氧消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体在大气富集水平升高,预计飓风强度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本人已明确表示,这一轮大气试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们在这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

在法律意义上,大利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步大气试验,如果法国政府决定进行这些试验话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种类在大气丰度正在下降,这明确表明了《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

叶进入工业时代以来,温室气体在大气聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候变化问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气温室气体,制止人类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气一些化合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或化学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发失败或意外重返大气有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区在内整个海洋,在调节大气氧气和二氧化碳生化循环,并因此对全球气候和地球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过大气送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒大家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发到绕地轨道或以任何其他方式置于外空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外空间物体以及地球表面或大气目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间信号、进入地球大气天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时采用空间技术和地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


炕席, 炕沿儿, , , 考妣, 考查, 考察, 考察的, 考察队, 考察人员,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球大气层保护我们免受太阳有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被大气层各层吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注意气候大气层

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生在不断大气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体在大气层富集水平升高,预计飓风强度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本人已明确表示,这一轮大气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们在这方面意图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

在法律意义上,大利亚没有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步大气层试验,如果法国政府决定进行这些试验的话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种类在大气层丰度正在下降,这明确表明《蒙特利尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层聚积有大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

气候问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气层温室气体,制止人类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气层一些合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认,与携载核动力源航天器发射失败或意外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区在内整个海洋,在调节大气层氧气二氧循环中,并因此对全球气候地球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

陆地通过大气层送到海洋金属学品之外,陆源活动船只直接排放石油、学品、污水垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面空间碎片重返大气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认,各成员国特别是航天国家,应当更加注意空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面空间碎片重返大气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒大家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕地轨道或以任何其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或大气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种意见是,该定义不可接受,因“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定具有上述特性物体,因“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入地球大气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时采用空间技术地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉, 考虑, 考虑过的, 考虑好, 考虑好的,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,

La atmósfera de la Tierra nos protege de los rayos nocivos del sol.

地球大气层保护我们免受太阳有害射线伤害。

El satélite también medirá cómo las diversas capas atmosféricas absorben la luz.

该卫星还将测量光线是如何被大气层各层吸收

Voy a hablar ahora del cambio climático y el calentamiento de la atmósfera.

我想提请注气候变化和大气层暖化。

Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.

此外,这些过程发生在不断变化大气层中。

OSIRIS ha permitido que los científicos definan con exactitud las estructuras atmosféricas verticales y sigue transmitiendo datos precisos sobre el agotamiento del ozono.

OSIRIS使得科学家们能够精确界定大气层垂直结构,并不断获取关于臭氧层消耗精确数据。

A medida que se incrementen las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera, se prevé un aumento de la intensidad de los huracanes.

由于温室气体在大气层富集水平升高,预计飓风强度也会增加。

Yo mismo precisé que esa campaña de ensayos atmosféricos sería la última y, en consecuencia, los miembros del Gobierno estaban completamente informados de nuestras intenciones a ese respecto”.

我本人已明确表示,这一轮大气层试验将是最后一轮,而且,政府官员均完全知悉我们在这方面图。”

En términos jurídicos, Australia no ha recibido del Gobierno de Francia nada que la proteja contra nuevos ensayos atmosféricos, en caso de que el Gobierno de Francia decida realizarlos.

在法上,有从法国政府得到任何东西,可使其免受进一步大气层试验,如果法国政府决定进行这些试验的话。

Se ha observado con claridad la eficacia de las disposiciones del Protocolo de Montreal y sus Enmiendas en la disminución de la abundancia en la atmósfera de muchas especies que destruyen el ozono.

许多消耗臭氧总物质种类在大气层丰度正在下降,这明确表明了《蒙特尔议定书》及其各项修正规定有效性。

Desde la revolución industrial de mediados del siglo XVIII, las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera han aumentado de manera significativa, la Tierra se ha calentado considerablemente y el nivel del mar se ha elevado en medida apreciable.

纪中叶进入工业时代以来,温室气体在大气层聚积有了大幅增长,地球比以往暖得多,海平面也有了明显升高。

Seguiremos negociando a nivel mundial para abordar la acción futura sobre el cambio climático, con el fin de reducir los gases de efecto invernadero en la atmósfera y de poner fin a la interferencia del ser humano en el sistema climático.

为了就气候变化问题今后着手采取行动,全球一级谈判将继续进行下去,以便减少大气层温室气体,制止人类对气候系统干涉。

Los precursores son compuestos atmosféricos que de por sí no son GEI ni aerosoles pero que tienen un efecto en las concentraciones de GEI o de aerosoles al contribuir a los procesos físicos o químicos que regulan sus tasas de producción o destrucción.

前体是指大气层一些化合物,它们本身不是温室气体或气溶胶,但由于参加制约生成率或销毁率物理或化学过程而影响到温室气体或气溶胶浓度。

Esa delegación estimó que debían reducirse a un mínimo absoluto los evidentes riesgos que podían llevar aparejados los lanzamientos fallidos o la reentrada accidental de naves espaciales con fuentes de energía nuclear a bordo, haciendo observar que la seguridad era de importancia primordial.

该代表团认为,与携载核动力源航天器发射失败或外重返大气层有关明显风险应当减少到绝对最低限度,指出安全是至关重要

Además, los océanos en general, incluidas las zonas no sujetas a jurisdicción nacional, desempeñan una función decisiva en los ciclos biogeoquímicos que regulan el oxígeno y el dióxido de carbono en nuestra atmósfera y, por tanto, en el clima mundial y la propia continuación de la vida en la Tierra.

并且,包括国家管辖范围以外地区在内整个海洋,在调节大气层氧气和二氧化碳生化循环中,并因此对全球气候和地球生命延续起着重要作用。

Además de estos metales y productos químicos transportados de la tierra al mar a través de la atmósfera, los vertidos difusos de aceites, productos químicos, aguas residuales y basura procedentes directamente de actividades realizadas en tierra y de barcos pueden tener un efecto acumulativo sobre la carga general de contaminantes de los océanos.

除了陆地通过大气层送到海洋金属和化学品之外,陆源活动和船只直接排放石油、化学品、污水和垃圾现象普遍存在,对海洋污染承受力具有累积影响。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, debían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevan a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de estos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

La Subcomisión convino en que los Estados miembros, en particular los países activos en la esfera espacial, deberían prestar más atención al problema de la colisión de objetos espaciales, incluso los que llevaban a bordo fuentes de energía nuclear, con desechos espaciales, así como a otros aspectos de esos desechos y su reentrada en la atmósfera.

小组委员会一致认为,各成员国特别是航天国家,应当更加注空间物体包括那些带有核动力源空间物体与空间碎片碰撞问题以及空间碎片其他方面和空间碎片重返大气层问题。

Recordemos que anteriormente ya propusimos que por "arma espacial" se entendiera todo sistema o artefacto, basado en cualquier principio físico, que se coloca en órbita alrededor de la Tierra o se coloca en el espacio por cualquier otro procedimiento, y que ha sido creado o transformado para destruir o dañar objetos espaciales o perturbar su funcionamiento normal, así como para atacar objetivos situados en la superficie de la Tierra o en su atmósfera.

请让我提醒大家,我们已经建议,“空间武器”这个用语可以指根据任何物理原理发射到绕地轨道或以任何其他方式置于外层空间系统或装置,这种系统或装置设计成或改用于摧毁、破坏或扰乱外层空间物体以及地球表面或大气层中目标正常运转。

Entre otras misiones en curso o previstas con participación de Noruega figuran el Satélite Polar de Elaboración de Imágenes para la Exploración Global de la Magnetopausa a la Aurora (IMAGE), el Laboratorio Astrofísico Internacional de Rayos Gamma (INTEGRAL), la misión Chandrayan relativa al espectrómetro del infrarrojo cercano (SIR), el proyecto relativo a los efectos climáticos del espacio sobre la infraestructura tecnológica (ESPRIT) y el monitor de las interacciones del espacio atmosférico (ASIM) para la Estación Espacial Internacional.

挪威参与其他正在进行或计划项目包括:“极地”卫星、磁层顶到极光全球探测成象器(IMAGE)、国际伽马射线天体物理学实验室(INTEGRAL)、近红外光谱仪(SIR)/月球初航计划、空间天气对技术基础设施影响(ESPRIT)项目,以及国际空间站大气层空间相互作用监测器(ASIM)。

Se opinó que no era posible aceptar la definición ya que el “vehículo aeroespacial” era sólo uno de los “objetos aeroespaciales”, y que no cabía definir un “objeto aeroespacial” como todo objeto con las citadas propiedades, ya que el término “objeto aeroespacial” podía incluir las señales aeroespaciales, las partículas cósmicas naturales que entran en la atmósfera terrestre, los vehículos aeroespaciales fuera de funcionamiento, los robots, los productos resultantes de la aplicación conjunta de la tecnología espacial y las ciencias de la Tierra (productos aeroespaciales) e incluso la infraestructura aeroespacial.

有一种见是,该定不可接受,因为“航空航天器”只是“航空航天物体”一种,而且不能将“航空航天物体”界定为具有上述特性物体,因为“航空航天物体”这一术语可以包括航空航天空间中信号、进入地球大气层天然宇宙微粒、失效航空航天器、机器人、同时采用空间技术和地球科学制成产品(航空航天产品)甚至航空航天基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 大气层的 的西班牙语例句

用户正在搜索


烤面包, 烤面包机, 烤面包片, 烤肉, 烤肉部, 烤肉串, 烤肉架, 烤乳猪, 烤土豆, 烤箱,

相似单词


大平原, 大葡萄园, 大瀑布, 大气, 大气层, 大气层的, 大气的, 大气现象, 大气压的, 大器晚成,