Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国际大家庭一员感到。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国际大家庭一员感到。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
欧盟部队还
欧盟大家庭的一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人学者,奉献于人类大家庭。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们的共同大家庭,将纪它的60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国大家庭成员的活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国191个会员国的大家庭,团结
力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球大家庭的成员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国际大家庭的一员对我们的巨大动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们国融入欧洲大家庭程度的指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在大家庭当中,家中的长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构联合国大家庭中的一个独特的多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新的威胁与挑战的国际大家庭,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就印度古老的“天下一家”思想,它的意思
说全世界就
一个大家庭。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要的,海地在其自然大家庭——加勒比共同体——恢复自己的位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统大家庭日渐式微、核心小家庭兴起的因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大家庭应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合国大家庭认为相关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国际大庭一员感到骄傲。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大庭
一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们很多人是学者,奉献于人类大
庭。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败婚姻而被她
大
庭所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大庭对这项共同行动
贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们共同大
庭,将纪
它
60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国大庭成员
活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国是191个会员国大
庭,团结是力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球大庭
成员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,世界已经变为一个大
庭。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国际大庭
一员是对我们
巨大动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该国融入欧洲大庭程度
指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在大庭当
,
长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构是联合国大庭
一个独特
多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新威胁与挑战
国际大
庭,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“天下一
”思想,它
意思是说全世界就是一个大
庭。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要是,海地在其自然大
庭——加勒比共同体——恢复自己
位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统大庭日渐式微、核心小
庭兴起
因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大庭也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表纳入联合国大
庭认为相关
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国际大家庭一员感到。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
欧盟部队还
欧盟大家庭的一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人学者,奉献于人类大家庭。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们的共同大家庭,将纪它的60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国大家庭成员的活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国191个会员国的大家庭,团结
力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球大家庭的成员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国际大家庭的一员对我们的巨大动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们国融入欧洲大家庭程度的指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在大家庭当中,家中的长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构联合国大家庭中的一个独特的多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新的威胁与挑战的国际大家庭,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就印度古老的“天下一家”思想,它的意思
说全世界就
一个大家庭。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要的,海地在其自然大家庭——加勒比共同体——恢复自己的位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统大家庭日渐式微、核心小家庭兴起的因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大家庭应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合国大家庭认为相关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国际大一员感到骄傲。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大一
附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人是学者,奉献于人类大。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败婚姻而被她
大
所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大对这项共同行动
贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们共同大
,将纪
它
60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国大成员
活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国是191会员国
大
,团结是力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球大成员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,世界已经变为一
大
。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国际大一员是对我们
巨大动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该国融入欧洲大程度
指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在大当中,
中
长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我申,原子能机构是联合国大
中
一
独特
多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一面临新
威胁与挑战
国际大
,我们必须
新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“天下一
”思想,它
意思是说全世界就是一
大
。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关是,海地在其自然大
——加勒比共同体——恢复自己
位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统大日渐式微、核心小
兴起
因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合国大认为相关
项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对够成为联合国国际大家庭一员感到骄傲。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大家庭一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人是学者,奉献于人类大家庭。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败而被她
大家庭所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们共同大家庭,将纪
它
60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国大家庭成员活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国是191个会员国大家庭,团结是力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球大家庭成员,各国都有
受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国际大家庭一员是对我们
巨大动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该国融入欧洲大家庭程度指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在大家庭当中,家中长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子机构是联合国大家庭中
一个独特
多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新威胁与挑战
国际大家庭,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“天下一家”思想,它
意思是说全世界就是一个大家庭。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要是,海地在其自然大家庭——加勒比共同体——恢复自己
位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统大家庭日渐式微、核心小家庭兴起因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大家庭也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合国大家庭认为相关项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国大家庭一员感到骄傲。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟大家庭一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人是学者,奉献于人类大家庭。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉由于一次失败
婚姻而被她
大家庭所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们共同大家庭,将纪
它
60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国大家庭成员活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国是191个会员国大家庭,团结是力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球大家庭成员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国大家庭
一员是对我们
巨大动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该国融入欧洲大家庭程度指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在大家庭当中,家中长者主持各种仪式并
施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构是联合国大家庭中一个独特
多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新威胁与挑战
国
大家庭,我们必须重新努力,
现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老“天下一家”思想,它
意思是说全世界就是一个大家庭。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要是,海地在其
然大家庭——加勒比共同体——恢复
位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统大家庭日渐式微、核心小家庭兴起因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大家庭也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合国大家庭认为相关项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合际大家庭一员感
。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还欧盟大家庭的一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人学者,奉献于人类大家庭。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语大家庭对这项共同行动的贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合,我们的共同大家庭,将纪
它的60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合大家庭成员的活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合191个会员
的大家庭,团结
力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球大家庭的成员,各都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个大家庭。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为际大家庭的一员
对我们的巨大动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也融入欧洲大家庭程度的指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在大家庭当中,家中的长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构联合
大家庭中的一个独特的多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新的威胁与挑战的际大家庭,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就印度古老的“天下一家”思想,它的意思
说全世界就
一个大家庭。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要的,海地在其自然大家庭——加勒比共同体——恢复自己的位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统大家庭日渐式微、核心小家庭兴起的因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界大家庭也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合大家庭认为相关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国际一员感到骄傲。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟的一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人是学者,奉献于人类。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的所
。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语对这项共同行动的贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们的共同,将纪
它的60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国成员的活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国是191个会员国的,团结是力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球的成员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国际的一员是对我们的巨
动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该国融入欧洲程度的指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在当中,
中的长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构是联合国中的一个独特的多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新的威胁与挑战的国际,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天下一”思想,它的意思是说全世界就是一个
。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要的是,海地在其自然——加勒比共同体——恢复自己的位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统日渐式微、核心小
兴起的因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合国认为相关的项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
gran familia
西 语 助 手Nos sentimos orgullosos de ser Miembros de esta gran familia de naciones.
我们对能够成为联合国国际一员感到骄傲。
Con todo, la EUFOR también constituye una parte adicional fundamental de la Unión Europea.
但欧盟部队还是欧盟的一个重要附加部分。
Muchos de ellos eran académicos y se consagraban a la familia humana.
他们中很多人是学者,奉献于人类。
Se siente rechazada por el resto de sus familiares por el fracaso de un matrimonio.
她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的所遗弃。
En este sentido, nos alegra la contribución de la familia francófona a esa acción común.
在这方面,我们欢迎法语对这项共同行动的贡献。
Dentro de pocas semanas, las Naciones Unidas, nuestro hogar común, celebrarán su sexagésimo aniversario.
几星期之后,联合国,我们的共同,将纪
它的60岁生日。
Actividades del país anfitrión: asistencia a los miembros de la comunidad de las Naciones Unidas.
协助联合国成员的活动。
Como una gran familia con 191 miembros, las Naciones Unidas extraen su fuerza de su unidad.
联合国是191个会员国的,团结是力量所在。
Como miembros de la familia mundial, todos somos vulnerables a la violencia y a los conflictos.
作为全球的成员,各国都有可能遭受暴力和冲突。
Las distancias físicas cada vez son menos claras, y el mundo se ha convertido en una sola familia.
实际的距离日益模糊,世界已经变为一个。
Hace 50 años pasar a ser parte de la familia de naciones era para nosotros una motivación poderosa.
前,成为国际的一员是对我们的巨
动力。
Dichos proyectos son también índices claros del grado de integración del país en el seno de la familia europea.
它们也是该国融入欧洲程度的指标。
Viven en familias extensas y los ancianos de la familia presiden las ceremonias y los procedimientos de reconciliación.
罗姆人居住在当中,
中的长者主持各种仪式并实施调解程序。
Deseo concluir reiterando que el Organismo es una organización multidisciplinaria excepcional dentro de la familia de las Naciones Unidas.
最后,我重申,原子能机构是联合国中的一个独特的多学科机构。
Como comunidad de naciones que enfrenta amenazas y desafíos nuevos, debemos reafirmarnos en una nueva visión para la humanidad.
作为一个面临新的威胁与挑战的国际,我们必须重新努力,实现人类新理想。
Me refiero al antiguo concepto indio de vasudhaiva kutumbakam, que significa que el mundo entero es una sola familia.
这就是印度古老的“天下一”思想,它的意思是说全世界就是一个
。
También es fundamental que Haití recupere su lugar en el seno de su familia natural: la Comunidad del Caribe.
同样至关重要的是,海地在其自然——加勒比共同体——恢复自己的位置。
Prosiguen los procesos que contribuyen a la desaparición de la familia ampliada tradicional, así como la tendencia a la pequeña familia nuclear.
导致传统日渐式微、核心小
兴起的因素依然存在。
La comunidad mundial también debería combatir el fenómeno colectivamente, actuando unida en las esferas social, política, económica, intelectual e incluso ecológica.
世界也应当集体地打击它们,在社会、政治、经济、知识、甚至生态领域共同行动。
El ACNUR considerará la posibilidad de incluir en los estados financieros los datos que la comunidad de las Naciones Unidas considere pertinentes.
难民署将考虑在财务报表中纳入联合国认为相关的项目。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。