La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押
申
人进行了几乎三十次
访
。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押
申
人进行了几乎三十次
访
。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访
所获得
信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
人同大使馆工作人员经常谈到

一些
题涉及其家人和律师
访
。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被
到Masra Torah监狱
普遍状况时,申
人没有向大使馆工作人员提出具体
意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关
神经
科医生在8月31日告
大使馆工作人员说手术涉及显微
科,长达5个小时,但是手术是成功
,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人员在同埃及政府官员随后
会议
提到了这个
题,埃及官员重申申
人
律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人员以及
交部
高级官员所提供
许多报告来看,埃及政府提供
有关保护申
人
保证是有效
。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
人在大使馆工作人员首次探望时所提供
有关遭到虐待
信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆

员已经对在被关押中的申
进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆

员在第一次访问中所获得的信息

知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
同大使馆

员经常谈到的另外一些问题涉及其家
和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申
没有向大使馆

员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日
大使馆

员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆

员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申
的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆

员以及外交
的高级官员所提供的许多报
来看,埃及政府提供的有关保护申
的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
在大使馆

员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关

申
人进行了几乎三十次
访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问
所获得
信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
人同大使馆工作人员经常谈到
另外一些问题涉及其家人和律师
访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱
普遍状况时,申
人没有向大使馆工作人员提出

意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关
神经外科医生在8月31日告
大使馆工作人员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功
,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人员在同埃及政府官员随后
会议
提到了这个问题,埃及官员重申申
人
律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人员以及外交部
高级官员所提供
许多报告来看,埃及政府提供
有关保护申
人
保证是有效
。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
人在大使馆工作人员首次探望时所提供
有关遭到虐待
信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人员已经对在被关押中的申
人进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
人同大使馆工作人员经常谈到的另
一些问题涉及其家人和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申
人没有向大使馆工作人员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经
医生在8月31日告
大使馆工作人员说手术涉及显微
,
达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申
人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人员以及
交部的高级官员所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申
人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
人在大使馆工作人员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作人

对在被关押中
申
人进行了几乎三十次
访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作人
在第一次访问中所获得
信息全部告知委
会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
人同大使馆工作人
常谈到
另外一些问题涉及其家人和律师
访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱
普遍状况时,申
人没有向大使馆工作人
提出具体
意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关

外科医生在8月31日告
大使馆工作人
说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功
,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作人
在同埃及政府官
随后
会议中提到了这个问题,埃及官
重申申
人
律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作人
以及外交部
高级官
所提供
许多报告来看,埃及政府提供
有关保护申
人
保证是有效
。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
人在大使馆工作人
首次探望时所提供
有关遭到虐待
信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使馆工作
员已经对在被关押中
申
进行了几乎三十

问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使馆工作
员在第一
问中所获得
信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
同大使馆工作
员经常谈到
另外一些问题涉及其家
和律师
问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱
普遍状况时,申

有向大使馆工作
员提出具体
意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关
神经外科医生在8月31日告
大使馆工作
员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功
,而且
有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使馆工作
员在同埃及政府官员随后
会议中提到了这个问题,埃及官员重申申

律师可以自由探监,
有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使馆工作
员以及外交部
高级官员所提供
许多报告来看,埃及政府提供
有关保护申

保证是有效
。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
在大使馆工作
员首
探望时所提供
有关遭到虐待
信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻

使馆工作人员已经对在被关押中的申
人进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将
使馆工作人员在第一次访问中所获得的信息全部
知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
人同
使馆工作人员经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申
人没有向
使馆工作人员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8
31


使馆工作人员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
使馆工作人员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申
人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典
使、
使馆工作人员以及外交部的高级官员所提供的许多报
来看,埃及政府提供的有关保护申
人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
人在
使馆工作人员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使


员已经对在被关押中的申
进行了几乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使


员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
同大使


员经常谈到的另外一些问题涉及其

律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申
没有向大使


员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日告
大使


员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使


员在同埃及政府官员随后的会议中提到了这个问题,埃及官员重申申
的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使


员以及外交部的高级官员所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申
的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出了第二个结论,是因为不能排除申
在大使


员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Embajada de este país en El Cairo ha realizado hasta la fecha casi 30 visitas al autor en prisión.
到目前为止,瑞典驻开罗大使

人员已经对在被关押中的申
人进

乎三十次的访问。
El Estado Parte concluye que por esas razones no se comunicó al Comité toda la información extraída de la primera visita de la Embajada.
15 缔约国认为,因为这些原因所以不能将大使

人员在第一次访问中所获得的信息全部告知委员会。
Otras cuestiones de las que hablaron regularmente el autor y el personal de la Embajada fueron las visitas de la familia y de los abogados.
19 申
人同大使

人员经常谈到的另外一些问题涉及其家人和律师的访问。
En cuanto a las condiciones generales en la prisión de Masra Torah, el autor no formuló quejas especiales al personal de la Embajada cuando se le preguntó al respecto.
2 在被问到Masra Torah监狱的普遍状况时,申
人没有向大使

人员提出具体的意见。
El neurocirujano que lo operó informó a la Embajada el 31 de agosto de que la operación había durado cinco horas y se había utilizado la técnica de microcirugía con éxito y sin complicaciones.
有关的神经外科医生在8月31日告
大使

人员说手术涉及显微外科,长达5个小时,但是手术是成功的,而且没有发现并发症。
Esta cuestión se planteó en las reuniones de seguimiento mantenidas por la Embajada con funcionarios del Gobierno de Egipto, quienes afirmaron que el abogado del autor tiene libertad para visitarlo sin ninguna restricción.
大使

人员在同埃及政府官员随后的会议中提到
这个问题,埃及官员重申申
人的律师可以自由探监,没有任何限制。
El Estado Parte afirma que, a juzgar por los numerosos informes presentados por el Embajador, el personal de la Embajada y el alto funcionario del Ministerio de Relaciones Exteriores, las garantías ofrecidas han resultado efectivas para el autor.
27 缔约国声称,从瑞典大使、大使

人员以及外交部的高级官员所提供的许多报告来看,埃及政府提供的有关保护申
人的保证是有效的。
La razón de esta última conclusión fue que no podía excluirse que la información sobre malos tratos proporcionada por el autor durante la primera visita de la Embajada acabara siendo de conocimiento público y, por lo tanto, llegara a conocimiento de las autoridades egipcias.
之所以得出
第二个结论,是因为不能排除申
人在大使

人员首次探望时所提供的有关遭到虐待的信息以后可能流传出去,并且可能被埃及当局所掌握。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。