西语助手
  • 关闭

多面性

添加到生词本

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已变得愈发具有

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的在筹资方形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有,应从多个方进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这具有

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有,必须时在全球、区域和国家各级从各个方予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的,以及会员国和国际社会在对策方采取多学科方针的必要

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有和包容

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有,必须以全、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 佣工, 佣金, 佣人, , 拥抱, 拥兵十万, 拥戴, 拥护, 拥护的,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动特点已变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧形式延续和新型出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,认为小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象政治应对措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出结论,即现有联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


拥有, 拥有的, 拥有数百万财富的, 拥有田产的, 拥有物, 拥有者, 拥政爱民, , 痈疽, ,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对一现象的政治应对措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法以处理。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


庸俗的作风, 庸俗化, 庸俗进化论, 庸俗唯物主义, 庸医, 庸中佼佼, , 雍容, 雍容华贵, 雍容华贵的少女,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动特点已变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部洲危机多面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,罪形式延续和新型出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器易问题具有多面性,必须同时在全球、区域和国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈多面性,以及会员国和国际社会在对策方面采取多学科方针必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象政治应对措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出结论,即现有联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


永变形, 永别, 永不, 永垂不朽, 永磁, 永磁发电机, 永磁体, 永磁扬声器, 永存, 永存地,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的变得愈发具有多面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面性筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,必须同时全球、区域和国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈的多面性,以及会员国和国际社会方面采取多学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存主流政治党派及其政发生影响,针这一现象的政治应措施必须具有多面性和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面性,必须以全面、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


永久, 永久变形, 永久冰壁, 永久冰雪, 永久波, 永久的, 永久淀粉, 永久积雪原, 永久所有权, 永久雪线,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持平行动的特点已变得愈发具有多面

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的多面资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器轻武器非法贸易问题具有多面,应从多个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续新型犯罪的出现,证明这种威胁具有多面

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器轻武器非法贸易问题具有多面,必须同时全球、区域国家各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代身份多面,以及会员国国际社会对策方面采取多学科方针的必要

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须具有多面包容

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有多面,必须以全面、多部门协调办法加以处理。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


永世长存, 永无休止的, 永远, 永远的, 永远向前, 永志不忘, 甬道, , 咏叹, 咏叹调,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平特点已变得愈发具有

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机在筹资形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有,应从多个审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧犯罪形式延续和新型犯罪出现,证明这种威胁具有

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有,必须同时在全球、区域和国家各级从各个予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈和身份欺诈,以及会员国和国际社会在对策取多学科必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象政治应对措施必须具有和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出结论,即现有联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效合作,并且,鉴于贫穷问题具有,必须以全、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


勇敢善战, 勇决, 勇猛, 勇猛的, 勇猛前进, 勇气, 勇士, 勇挑重担, 勇往直前, 勇武,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

多年来,维持和平行动的特点已变得愈发具有

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的在筹形成挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器和轻武器非法贸易问题具有,应从多个进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续和新型犯罪的出,证明这种威胁具有

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器和轻武器非法贸易问题具有,必须同时在全球、区域和国家各级从各个予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些表注意到欺诈和身份欺诈的,以及会员国和国际社会在对策采取多学科针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一象的政治应对措施必须具有和包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即有的联系架构过于复杂,不利于总部和外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题具有,必须以全、多部门和协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


涌浪, 涌浪方向, 涌浪预报, 涌流, 涌上, 涌上心头, 涌现, , , 踊跃,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,

El mantenimiento de la paz ha cobrado un carácter multifacético a lo largo de los años.

年来,维持平行动的特点已变得愈发面性

El carácter multifacético de la crisis del África meridional plantea dificultades particulares para el suministro de recursos.

南部非洲危机的面性在筹资方面形成了挑战。

El problema del comercio ilícito de armas ligeras reviste un carácter multidimensional y debe examinarse como tal.

小武器轻武器非法贸易问题面性,应从个方面进行审议。

Se reconoció su carácter polifacético, que se apreciaba en la persistencia de formas familiares de delincuencia y la aparición de otras nuevas.

会议认识到,旧的犯罪形式的延续新型犯罪的出现,证明这种威胁面性

Como el Canadá, el Perú considera que el tráfico ilícito de armas ligeras es multidimensional y necesita ser reprimido simultáneamente a los niveles mundial, regional y nacional en todos sus aspectos.

同加拿大一样,秘鲁也认为小武器轻武器非法贸易问题面性,必须同时在全球、区域各级从各个方面予以制止。

Varios delegados se refirieron al carácter polifacético del fraude y la falsificación de identidad modernos y a la necesidad de que los Estados Miembros adoptaran un criterio multidisciplinario y de que la comunidad internacional respondiera a él.

有些代表注意到了现代欺诈身份欺诈的面性,以及会员际社会在对策方面采取学科方针的必要性。

La presencia de partidos de extrema derecha en la política electoral ejerce una marcada influencia en los partidos políticos dominantes y en sus iniciativas, por lo que las respuestas políticas ante ese fenómeno deben caracterizarse por su pluralismo e inclusión.

选举政治中极端右翼党派的存在对主流政治党派及其政策发生影响,针对这一现象的政治应对措施必须面性包容性。

En particular, se apoyaron las conclusiones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en el sentido de que la complejidad de la estructura actual de los nexos no permitía una colaboración eficaz y eficiente entre las sedes y las oficinas exteriores y de que, habida cuenta de su carácter multifacético, para abordar la erradicación de la pobreza había que aplicar un enfoque global, multisectorial y coordinado.

它们特别表示支持内部监督事务厅得出的结论,即现有的联系架构过于复杂,不利于总部外地之间开展有效率、有成效的合作,并且,鉴于贫穷问题面性,必须以全面、部门协调办法加以处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多面性 的西班牙语例句

用户正在搜索


用巴氏法消毒, 用巴掌打, 用暴力, 用匕首刺, 用壁毯装饰, 用表测量, 用兵, 用钵盛, 用不了, 用不着,

相似单词


多面堡, 多面的, 多面手, 多面体, 多面体的, 多面性, 多民族的, 多谋善断, 多难兴邦, 多瑙河,