西语助手
  • 关闭

多元化

添加到生词本

pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍尊重的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士大流士在犹太传统中被缅怀为容忍的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入并利用的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

融合了不同背景思维方式,因此也能促进创新性想法创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从环境的必要条件出发使其能源组合需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展发展、项目发展要创新

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文特色的课本、辅助教材音像材料,双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的民间社会可以为预防冲突与平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度问责制、参与、起辅助作用、效力效率、以及公平获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍尊重的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教同其他政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


近道, 近的, 近地点, 近东, 近海, 近海岸的, 近乎, 近乎下流的, 近乎淫秽的, 近郊,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可避免这危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化营也具有风险,所必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,宽容和多元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

些依赖初级商品国家的济进行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采使我们的多元化并重新培训些人口阶层,应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元化需要的角度来对待这问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,生气勃勃的多元化民间社会可为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素起继续发挥极其重要的作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且多元化也具有风险,所以必须降低这风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和多元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

初级商品国家的济进行了多元化如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的多元化并重新培训一人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合多元化需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统怀为容忍和的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业,生物燃料使农民有机会使其收入并利用的各种优

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的在贝宁的教育体系不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益文化和的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教不仅在黎巴嫩人民的《宪法》,而且在黎巴嫩国的建成发挥重大作用,宗教同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


京师, 京族, , 经办人, 经编, 经编针织, 经常, 经常熬夜的, 经常出访, 经常待客,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求风险,而且营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴合作议程日益,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新安全部队体现伊拉克

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和为特点国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家进行了营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们并重新培训一些阶层,以应付正改变世界各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入并利用各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言在贝宁教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益文化和年轻一代共同交往欢聚领地”关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从和环境必要条件出发和使其能源组合需要角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行营,进入新兴初级商品产业验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合繁荣发展和文化发展、项目发展要创新和

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色课本、辅助教材和音像材料,双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教不仅在黎巴嫩《宪法》中,而且在黎巴嫩国建成中发挥重大作用,宗教同其他和政治因素一起继续发挥极其重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,

用户正在搜索


精华, 精简, 精简人员, 精矿, 精力, 精力充沛的, 精力恢复的, 精力旺盛的, 精练, 精练的,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重元化的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且元化营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中为容忍和元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和元化为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的元化并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入元化并利用元化的各种

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

元化融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的元化在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益文化和元化的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组合元化需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,元化双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


精妙之处, 精明, 精明的, 精明的人, 精囊, 精疲力竭, 精疲力竭的, 精疲力尽的, 精辟, 精巧,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重的价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风险,而且营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和的象

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

国与区域伙伴的作议程日益,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和为特点的国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入并利用的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其能源组需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结济繁荣的人的发展和文发展、项目发展要创新和

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文特色的课本、辅助教材和音像材料,双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重的社会,推进社会融

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神崩溃, 精神变态者, 精神病, 精神病学, 精神病学的, 精神病学家, 精神病医生, 精神病医师, 精神病院, 精神财富,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元化的价值观,可以避免这一危

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存在着供过于求的风,而且多元化具有风,所以必须降低这些风

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

为止居鲁士和大流士在犹太传统中被缅怀为容忍和多元化的象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴的合作议程日益多元化,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

应该注意保证使新的安全部队体现伊拉克人口的多元化

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和多元化为特点的国家,强烈谴责所有类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家的济进行了多元化营,诸如超市等大型配送商正在那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们的多元化并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界的各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

在农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元化并利用多元化的各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元化融合了不同背景和思维方式,因促进创新性想法和创造性解决方案的产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言的多元化在贝宁的教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里的教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

,9在这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文化和多元化的年轻一代共同交往欢聚的领地”的关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境的必要条件出发和使其源组合多元化需要的角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元化营,进入新兴初级商品产业的验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放在以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣的人的发展和文化发展、项目发展要创新和多元化

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助教材和音像材料,多元化双语教育才取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃的多元化民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元化、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务的机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果的《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元化的社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元化不仅在黎巴嫩人民的《宪法》中,而且在黎巴嫩国的建成中发挥重大作用,宗教多元化同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


精神负担, 精神极度紧张, 精神疗法, 精神迷乱, 精神上的, 精神失常, 精神失常的, 精神为之一振, 精神性, 精神学,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,
pluralismo

Ese peligro puede evitarse cultivando valores que promuevan la tolerancia y el respeto del pluralismo.

通过培育促进容忍和尊重多元价值观,可以避免这一危险。

Existe el riesgo del exceso de oferta y además la diversificación acarrea riesgos, y estos riesgos se deben reducir.

不仅存着供过风险,而且多元营也具有风险,所以必须降低这些风险。

Ciro y Darío son recordados, hasta el día de hoy, como símbolos de tolerancia y pluralismo por la tradición judaica.

迄今为止居鲁士和大流士犹太传统中被缅怀为容忍和多元象征。

El programa de cooperación entre las Naciones Unidas y los asociados regionales es cada vez más multifacético y de mayor envergadura.

联合国与区域伙伴合作议程日益多元,其范围则日益扩大。

Es preciso velar también por que en las nuevas fuerzas de seguridad se refleje la diversidad de la población del Iraq.

也应该注意保证使新安全部队体现伊拉克人口多元

El Brasil, país cuya identidad se caracteriza por la tolerancia y la diversidad, condena en los términos más enérgicos todos esos ataques.

巴西,一个以宽容和多元为特点国家,强烈谴责所有此类袭击。

Algunos países que dependen de los productos básicos han diversificado sus economías, y algunos grandes distribuidores, como los supermercados, adquieren cada vez más sus productos.

一些依赖初级商品国家济进行了多元营,诸如超市等大型配送商正那里寻找产品来源。

Hemos adoptado medidas para diversificar nuestra economía y reconvertir a sectores de la población para poder superar los retos de este mundo en constante cambio.

我们已采取步骤使我们多元并重新培训一些人口阶层,以应付正改变世界各项挑战。

En la agricultura, los biocombustibles ofrecían a los agricultores la posibilidad de diversificar las fuentes de ingresos y beneficiarse de todas las ventajas de la diversificación.

农业中,生物燃料使农民有机会使其收入多元并利用多元各种优势。

La diversidad también puede ser una fuente de ideas innovadoras y soluciones creativas a los problemas, dado que aúna diversos trasfondos culturales y formas de pensar.

多元融合了不同背景和思维方式,因此也能促进创新性想法和创造性解决方案产生。

La diversidad lingüística no constituye un problema en el sistema educacional de Benin, ya que en las instituciones docentes toda la enseñanza se imparte en francés únicamente.

语言多元教育体系中不成为一个问题,因为所有教育机构里教学都只用法语来进行。

En consecuencia, en este contexto la asignatura "Nociones" parece ser un mecanismo vital para promover "una plataforma común para una generación cada vez más multicultural y diversa".

据此,9这一情况下,CKREE课程似乎是促进形成“日益多文多元年轻一代共同交往欢聚领地”关键手段。

Los países en desarrollo deberían abordar este asunto desde el punto de vista de los imperativos económicos y ecológicos y de la necesidad de diversificar su cartera energética.

发展中国家需要从济和环境必要条件出发和使其能源组合多元需要角度来对待这个问题。

Comienza con un examen de las experiencias acerca de los medios para hacer posible que los agricultores diversifiquen sus actividades dedicándose a sectores de productos básicos nuevos y dinámicos.

开篇讨论农民如何实行多元营,进入新兴初级商品产业验。

Se centren en los principios del desarrollo comunitario, la responsabilidad local, el desarrollo humano y cultural y la prosperidad económica, la creatividad y la diversidad en la elaboración de proyectos.

重点放以下原则:草根发展、地方拥有权、结合济繁荣发展和文发展、项目发展要创新和多元

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文特色课本、辅助教材和音像材料,多元双语教育才能取得成功。

El Consejo de Seguridad subrayó las contribuciones potenciales de una sociedad civil vibrante y caracterizada por la diversidad en la prevención de los conflictos y en el arreglo pacífico de las controversias.

“安全理事会着重指出,一个生气勃勃多元民间社会可以为预防冲突与和平解决争端作出贡献。

Entre esos principios deben contarse la transparencia y la rendición de cuentas, la participación y el pluralismo, la subsidiariedad, la eficacia y la eficiencia, y la equidad y el acceso a los servicios.

这些原则应当包括透明度和问责制、参与和多元、起辅助作用、效力和效率、以及公平和获得服务机会。

La Declaración de Copenhague, uno de los resultados principales de la Cumbre, contiene el compromiso específico de promover la integración social fomentando sociedades estables, seguras, justas y tolerantes y que respeten la diversidad.

作为首脑会议一项主要成果《哥本哈根宣言》载列了一项具体承诺,就是要努力建设稳定、安全、公正、容忍和尊重多元社会,推进社会融合。

El pluralismo religioso había desempeñado un papel importantísimo no sólo en la Constitución del pueblo libanés, sino además en el establecimiento del Estado libanés y, junto con otros factores económicos y políticos, seguía haciéndolo.

宗教多元不仅黎巴嫩人民《宪法》中,而且黎巴嫩国建成中发挥重大作用,宗教多元同其他济和政治因素一起继续发挥极其重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 多元化 的西班牙语例句

用户正在搜索


精细的, 精细物品, 精心, 精心安排, 精心打扮, 精心的, 精心加工的, 精心制作, 精心组织, 精选,

相似单词


多余, 多余的, 多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的,