Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
对作为外长的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你次
议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉了
卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大表示感谢和赞赏在我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题
议首脑
议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同席(瑞典)(以英语发言):大
现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛外长在
个讲坛上指出,我们即将迎
一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长的我说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先,
你主持这次会议使我们感
我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉会晤了
总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛外长在这个讲坛上指出,我们即将迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴欢迎东帝
回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
们满意
,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
感谢秘书
在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年作为开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪告知大会,我国
不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国之间在过去两次部
理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆在这个讲坛上
,我们即将迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴德
生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对外长的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合组织和阿富汗的联络组的工
即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几外长开展的工
期间所提供的合
。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们即将迎这一可怕的事件从回忆变
历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长的我说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,主持这次会议使我们感
我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉会晤
帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛外长在这个讲坛上指出,我们即将迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把们吊唁和慰问的信息转达给已故的
迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长的我说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合作和阿富汗的联络
的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我大会表示感谢和赞赏在我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们即将迎这一可怕的事件从回忆变为历史的
。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外阿齐兹·巴哈德
发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外回到安理会
。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外们满意地指出,筹建上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
和外
都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外感谢秘书
在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡和基奎特外
。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢和赞赏在我过去几年作为外开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩外和已故前
理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外之间在过去两次部
理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国理和外
最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡和外
盼望及时召开大湖区问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副理兼外
萨托·基尔曼
阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外在这个讲坛上指出,我们即将迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对作为外长的我说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会使我们
到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合作组织向上述选举派遣观察员的。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国际和区域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹上海合作组织和阿富汗的联络组的工作即将完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统和外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治和道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统和基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示和赞赏在我过去几年作为外长开展的工作期间所提供的合作。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩外长和已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事会会上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理和外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统和外长盼望及时召开大湖区问题会首脑会
。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们即将迎这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁和慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Canciller
Tiene ahora la palabra el Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica.
我现在请南非副外长阿齐兹·巴哈德先生发言。
Éste es un gran activo para mí, en mi calidad de Ministro de Relaciones Exteriores.
这对为外长的我
说是一笔巨大的财富。
En particular, nos complace verlo a usted presidir esta sesión.
外长先生,看到你主持这次会议使我们感到我们特别高兴。
Los Ministros apoyaron la propuesta de enviar observadores de la OCS a esas elecciones.
外长们支持上海合组织向上述选举派遣观察员的建议。
Permítaseme pasar ahora a una cuestión a la que se refirió el Ministro de Relaciones Exteriores, Sr. Ramos-Horta.
现在让我谈一谈拉莫斯·奥尔塔外长提及的问题。
Entre los Ministros hubo unanimidad de criterios en cuanto a un conjunto amplio de cuestiones internacionales y regionales.
外长们就广泛的国域问题达成一致意见。
Es también un placer dar una vez más la bienvenida al Consejo al Ministro de Relaciones Exteriores de Timor-Leste.
我也高兴地欢迎东帝汶外长回到安理会。
Se acogió con satisfacción la próxima creación del grupo de contacto de la OCS para el Afganistán.
外长们满意地指出,筹建上海合组织
阿富汗的联络组的工
完成。
Tanto el Presidente como el Ministro de Relaciones Exteriores solicitaron apoyo adicional al proceso de integración del ejército de Burundi.
总统外长都要求增加对布隆迪军队整编进程的支助。
El Ministro le agradeció al Secretario General su liderazgo político y moral en estos momentos de importancia crucial para la Organización.
外长感谢秘书长在联合国面临的关键时刻,给予了政治道义上的领导。
El 10 de noviembre, la misión se reunió en Dar es Salaam con el Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores Kikwete.
11月10日,访问团在达累斯萨拉姆会晤了姆卡帕总统基奎特外长。
Agradezco a la Asamblea General la cooperación que recibí durante mi labor como Ministro de Relaciones Exteriores del Sudán en los últimos años.
我向大会表示感谢赞赏在我过去几年
为外长开展的工
期间所提供的合
。
En Beirut, mi Representante Especial se entrevistó con el Ministro de Relaciones Exteriores del Líbano y con el difunto Rafic Hariri, ex Primer Ministro.
我的特别代表在贝鲁特会晤了黎巴嫩外长已故前总理拉菲克·哈里里。
Me enorgullece informar a la Asamblea de que nuestro Ministro de Relaciones Exteriores acaba de firmar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
我要自豪地告知大会,我国外长不久前签署了《联合国反腐败公约》。
No hubo consenso entre los Ministros de Relaciones Exteriores de los Estados de la OSCE al término de las dos últimas reuniones del Consejo de Ministros.
欧安组织各国外长之间在过去两次部长理事会会议上也没有达成共识。
El Canciller y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania anunciaron hace poco una hoja de ruta para la aplicación oportuna de los objetivos de desarrollo del Milenio.
德国总理外长最近宣布了切实落实千年发展目标的路线图。
El Presidente Mkapa y el Ministro de Relaciones Exteriores manifestaron su interés en que se celebrara oportunamente la cumbre de la Conferencia sobre la Región de los Grandes Lagos.
姆卡帕总统外长盼望及时召开大湖
问题会议首脑会议。
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea escuchará ahora un discurso de su Excelencia el Honorable Sato Kilman, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Vanuatu.
共同主席(瑞典)(以英语发言):大会现在听取瓦努阿图副总理兼外长萨托·基尔曼先生阁下的发言。
Tal como afirmó el Ministro de Relaciones Exteriores Silvan Shalom desde esta misma tribuna, pronto llegará el momento en que este terrible acontecimiento pase de la recordación a la historia.
西尔万·沙洛姆外长在这个讲坛上指出,我们迎
这一可怕的事件从回忆变为历史的时刻。
Por supuesto que transmitiré su mensaje de pésame y condolencia a la familia del difunto Ministro de Relaciones Exteriores Kadirgamar y a las autoridades de Colombo. Gracias, señor Presidente.
我当然会把你们吊唁慰问的信息转达给已故的卡迪尔加马尔外长及其家属,并转达给科伦坡当局。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。