La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板录。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板录。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该录
订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持录
基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解录,作为一个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处录已经包括扩大这一目录
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份录共同成为桑戈委员会目前
准则。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望够很快同肯尼亚最后完成一项谅解
录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等咨
录。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份录内列明,并填写在一份记录上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解
录草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解
录草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录录第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解
录。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解录》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板备忘录。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
表示支持备忘录
基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘录已经包括扩大这一目录
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前准则。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作已经编写了一份旨在促进两
咨询备忘录。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解备忘录草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解备忘录草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录备忘录第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解备忘录。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板备忘
。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望备忘
能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战有谅解备忘
,作为一个
件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解备忘。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘
已经包括扩大这一目
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘共同成为桑戈委员会目前
准
。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似备忘
。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
作组已经编写了一份旨在促进两性平等
咨询备忘
。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘内列明,并填写在一份记
上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解备忘
草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解备忘
草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记和简要记
备忘
第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解备忘
。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些采用了其他安排,如谅解备忘
。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘内列明,并填写在一份记
上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板备忘录。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望备忘录能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交附有谅解备忘录,
为一个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘录已经包括扩大这一目录
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成为桑戈委员会目前准
。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一份协定备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一份相似备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
组已经编写了一份旨在促进两性平等
咨询备忘录。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解备忘录草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解备忘录草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录备忘录第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解备忘录。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些采用了其他安排,如谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份备忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘检查了老板
忘录。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该忘录能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持忘录
基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解忘录,作为一个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大订了这种谅解
忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘忘录已经包括扩大这一目录
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份忘录共同成为桑戈委员会目前
准则。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘署了一份协定
忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿署一份相似
忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一份旨在促进两性平等咨询
忘录。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份忘录内列明,并填写在一份记录上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解
忘录草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解
忘录草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录忘录第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解
忘录。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了忘录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文,而另一些则采用了其他安排,如谅解
忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一份忘录内列明,并填写在一份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解忘录》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板备忘
。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘,作为一个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解备忘。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘
已经包括扩大这一目
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两备忘
共同成为桑戈委员会目前
准则。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解备忘。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一协定备忘
。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一相似
备忘
。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一旨在促进两性平等
咨询备忘
。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一备忘
内列明,并填写在一
上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解备忘
草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解备忘
草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字和简要
备忘
第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解备忘
。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解备忘。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一备忘
内列明,并填写在一
上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘》将暂行适用。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板备忘录。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该备忘录能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大订了这种谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处备忘录已经包括扩大这
目录
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录共同成桑戈委员会目前
准则。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成项谅解备忘录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处了
份协定备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿份相似
备忘录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工组已经编写了
份旨在促进两性平等
咨询备忘录。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在份备忘录内列明,并填写在
份记录上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解备忘录草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解备忘录草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录备忘录第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解备忘录。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中些缔约方使用了法律文书,而另
些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在份备忘录内列明,并填写在
份记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板录。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该录能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持录
基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解录,作为一个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处录已经包括扩大这一目录
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两录共同成为桑戈委员会目前
准则。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一协定
录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一相似
录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一旨在促进两性平等
咨询
录。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一录内列明,并填写在一
记录上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解
录草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解
录草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录录第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解
录。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一录内列明,并填写在一
记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解录》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
memorándum; agenda; minuta
La secretaria revisa el memorándum de su jefe.
秘书检查了老板录。
Espero que ello pueda lograrse lo antes posible.
我希望该录能尽早订立。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持录
基本思想。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解录,作为一个附件。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处录已经包括扩大这一目录
建议。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两录共同成为桑戈委员会目前
准则。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成一项谅解录。
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签署了一协定
录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签署一相似
录。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
该工作组已经编写了一旨在促进两性平等
咨询
录。
Además, deberán incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一录内列明,并填写在一
记录上。
Proyecto revisado de Memorando de Entendimiento entre la CLD y la FIDA, parte IV.
修订防治荒漠化公约-农发基金谅解
录草案,第四部分。
Proyecto Revisado del Memorando de Entendimiento entre la Convención y el FIDA, Parte III.
防治荒漠化公约-农发基金经修订谅解
录草案,第三部分。
La Mesa toma nota del párrafo 29 relativo a las actas literales y resumidas.
总务委员会注意到关于逐字记录和简要记录录第29段。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面多边和双边协定和谅解
录。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提出了抗议,包括在12月17日递交了录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中一些缔约方使用了法律文书,而另一些则采用了其他安排,如谅解录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在一录内列明,并填写在一
记录上。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解录》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。