Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为
存在此种联系的国家的抨击的目标。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为
存在此种联系的国家的抨击的目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其
的那样,
受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2
交人
,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.
事
,所
的权利中除少数几个外,根本上都
有争议的概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后
出的一些
以及为此采取的行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他的指控事
,并
逮捕他的目的,
为了终止他的政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所
的事
,但没有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人并没有证
他有关保证在
际上并没有得到尊重的
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1
交人
,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明白为什么要引用在我们
取得协议的那一天并不存在的案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它的承诺即遵守其
尊重的保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4
交人
,从他的案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题的政策显然存在性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
供国若
允许这种事
上的银行保密,那它还能令人信服地
自己进行的
有效的信息交流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上的要求,委员会注意到
交人在上文第3.1至3.8段所
的内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生的代表
,在第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1
交人
,他的有关在不受歧视的情况下获得法律同等保护的权利以及享有适当法律程序的权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1
交人
,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
在16起案件中,被边防局处理的妇女
她们
贩卖对象,这一情况后来得到证
。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团交谈的几个人
,几内亚的武装分子在这一地区从事农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所
的那些组织。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为
存在此种联系的国家的抨击的目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其
的那样,是受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 提交人
,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.
事实是,所
的权利中除少数几个外,根本上都是有争议的概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后提出的
些
以及为此采取的行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他的指控事实,并
逮捕他的目的,是为了终止他的政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所
的事实,但没有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人并没有证实他有关保证在实际上并没有得到
重的
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人
,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明白为什么要引用在我们
取得协议的那
天并不存在的案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它的承诺即遵守其

重的保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 提交人
,从他的案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题的政策显然存在性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服地
自己进行的是有效的信息交流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上的要求,委员会注意到提交人在上文第3.1至3.8段所
的内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生的代表
,在第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 提交人
,他的有关在不受歧视的情况下获得法律同等保护的权利以及享有适当法律程序的权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 提交人
,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
在16起案件中,被边防局处理的妇女
她们是贩卖对象,这
情况后来得到证实。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团交谈的几个人
,几内亚的武装分子在这
地区从事农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所
的那些组织。
明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声
存在此种联系的国家的抨击的目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府
非象其声
的那样,是受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 提交人声
,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.
事实是,所声
的权利

数几个外,根本上都是有争议的概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后提出的一些声
以及为此采取的行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他的指控事实,
声
逮捕他的目的,是为了终止他的政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所声
的事实,但
有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人
有证实他有关保证在实际上
有得到尊重的声
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声
,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明白为什么要引用在我们声
取得协议的那一天
不存在的案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它的承诺即遵守其声
尊重的保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 提交人声
,从他的案件
可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题的政策显然存在性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服地声
自己进行的是有效的信息交流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上的要求,委员会注意到提交人在上文第3.1至3.8段所声
的内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生的代表声
,在第六轮会谈期间,他们
有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 提交人声
,他的有关在不受歧视的情况下获得法律同等保护的权利以及享有适当法律程序的权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 提交人声
,对他的逮捕和拘禁
有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
在16起案件
,被边防局处理的妇女声
她们是贩卖对象,这一情况后来得到证实。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团交谈的几个人声
,几内亚的武装分子在这一地区从事农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也
有参加瑞典保安警察所声
的那些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声
存在此种联系
国家
抨击
目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府
非象其声
那样,是受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 提交人声
,她所有
申请均被拒绝,同时未获悉任何合法
或合理
依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.
事实是,所声
权利中除少数几个外,根本上都是有争

念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后提出
一些声
以及为此采取
行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他
指控事实,
声
逮捕他
目
,是为了终止他
政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所声
事实,但
有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人
有证实他有关保证在实际上
有得到尊重
声
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声
,对他
定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项
规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明白为什么要引用在我们声
取得协
那一天
不存在
案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它
承诺即遵守其声
尊重
保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 提交人声
,从他
案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题
政策显然存在性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实上
银行保密,那它还能令人信服地声
自己进行
是有效
信息交流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上
要求,委员会注意到提交人在上文第3.1至3.8段所声
内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生
代表声
,在第六轮会谈期间,他们
有参与关于举办内罗毕讲习班
决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 提交人声
,他
有关在不受歧视
情况下获得法律同等保护
权利以及享有适当法律程序
权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 提交人声
,对他
逮捕和拘禁
有根据充分定义
规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
在16起案件中,被边防局处理
妇女声
她们是贩卖对象,这一情况后来得到证实。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团交谈
几个人声
,几内亚
武装分子在这一地区从事农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也
有参加瑞典保安警察所声
那些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认
它们正在成

存在此种联系
国家
抨击
目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其

那样,是受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 提交人
,她所有
申请均被拒绝,同时未获悉任何合法
或合理
依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.
事实是,所

权利中除少数几个外,根本上都是有争议
概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后提出
一些
以及
此采取
行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他
指控事实,并
逮捕他
目
,是
了终止他
政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所

事实,但没有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人并没有证实他有关保证在实际上并没有得到尊重

。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人
,对他
定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项
规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明

么要引用在我们
取得协议
那一天并不存在
案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它
承诺即遵守其
尊重
保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 提交人
,从他
案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题
政策显然存在性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实上
银行保密,那它还能令人信服地
自己进行
是有效
信息交流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上
要求,委员会注意到提交人在上文第3.1至3.8段所

内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生
代表
,在第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班
决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 提交人
,他
有关在不受歧视
情况下获得法律同等保护
权利以及享有适当法律程序
权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 提交人
,对他
逮捕和拘禁没有根据充分定义
规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
在16起案件中,被边防局处理
妇女
她们是贩卖对象,这一情况后来得到证实。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团交谈
几个人
,几内亚
武装分子在这一地区从事农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所

那些组织。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正
成为声
存
此种联系的国家的抨击的目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其声
的那样,是受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 提交人声
,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.
事实是,所声
的权利中除少数几个
,
上都是有争议的概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后提出的一些声
以及为此采取的行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他的指控事实,并声
逮捕他的目的,是为了终止他的政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所声
的事实,但没有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人并没有
实他有关

实际上并没有得到尊重的声
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声
,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明白为什么要引用
我们声
取得协议的那一天并不存
的案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它的承诺即遵守其声
尊重的
护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 提交人声
,从他的案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题的政策显然存
性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实上的银行
密,那它还能令人信服地声
自己进行的是有效的信息交流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上的要求,委员会注意到提交人
上文第3.1至3.8段所声
的内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生的代表声
,
第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 提交人声
,他的有关
不受歧视的情况下获得法律同等
护的权利以及享有适当法律程序的权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 提交人声
,对他的逮捕和拘禁没有
据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
16起案件中,被边防局处理的妇女声
她们是贩卖对象,这一情况后来得到
实。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此
,与评估团交谈的几个人声
,几内亚的武装分子
这一地区从事农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典
安警察所声
的那些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声
存在此种联系的国家的抨击的目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其声
的那样,是受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 

声
,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依
。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.

是,所声
的权利中除少数几个外,根本上都是有争议的概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉
以后
出的一些声
以及为此采取的行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他的指控
,并声
逮捕他的目的,是为了终止他的政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所声
的
,但没有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉
并没有证
他有关保证在
际上并没有得到尊重的声
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 

声
,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明白为什么要引用在我们声
取得协议的那一天并不存在的案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它的承诺即遵守其声
尊重的保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 

声
,从他的案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题的政策显然存在性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
供国若是允许这种
上的银行保密,那它还能令
信服地声
自己进行的是有效的信息
流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上的要求,委员会注意到

在上文第3.1至3.8段所声
的内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生的代表声
,在第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 

声
,他的有关在不受歧视的情况下获得法律同等保护的权利以及享有适当法律程序的权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 

声
,对他的逮捕和拘禁没有根
充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
在16起案件中,被边防局处理的妇女声
她们是贩卖对象,这一情况后来得到证
。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团
谈的几个
声
,几内亚的武装分子在这一地区从
农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉
曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所声
的那些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正
成为声
存
此种联系的国家的抨击的目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴

非象其声
的那样,是受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 提交人声
,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.
事实是,所声
的权利中除少数几个外,根本上都是有争议的概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后提出的一些声
以及为此采取的行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他的指控事实,
声
逮捕他的目的,是为了终止他的
治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所声
的事实,但没有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人
没有证实他有关保证
实际上
没有得到尊重的声
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 提交人声
,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
不明白为什么要引

们声
取得协议的那一天
不存
的案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让
有机会重申它的承诺即遵守其声
尊重的保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 提交人声
,从他的案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题的
策显然存
性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
提供国若是允许这种事实上的银行保密,那它还能令人信服地声
自己进行的是有效的信息交流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上的要求,委员会注意到提交人
上文第3.1至3.8段所声
的内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生的代表声
,
第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 提交人声
,他的有关
不受歧视的情况下获得法律同等保护的权利以及享有适当法律程序的权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 提交人声
,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
16起案件中,被边防局处理的妇女声
她们是贩卖对象,这一情况后来得到证实。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团交谈的几个人声
,几内亚的武装分子
这一地区从事农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所声
的那些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Un orador observó que algunos Estados se sentían blanco de quienes hacían esas asociaciones.
一位发言者注意到,有些国家认为它们正在成为声
存在此种联系的国家的抨击的目标。
El Gobierno cubano no es una víctima como pretende.
古巴政府并非象其声
的那样,
受害者。
La autora afirma haber recibido únicamente respuestas negativas, sin fundamento jurídico y legítimo.
2 
人声
,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
Es un hecho que casi todos los que se entienden como derechos son esencialmente conceptos discutidos.


,所声
的权利中除少数几个外,根本上都
有争议的概念。
El Estado Parte detalla algunas quejas formuladas posteriormente por el autor y las medidas que adoptó al respecto.
缔约国详细介绍了申诉人以后
出的一些声
以及为此采取的行动。
El autor niega estas acusaciones y afirma que la finalidad de las detenciones era poner fin a sus actividades políticas.
他否认对他的指控
,并声
逮捕他的目的,
为了终止他的政治活动。
El Relator Especial se basa en presuntos hechos y realidades a la vez que carece de un mecanismo de verificación.
特别报告员依赖所声
的
,但没有核查机制。
Por consiguiente, el autor no ha documentado sus denuncias de que las garantías no se han respetado en la práctica.
因此,申诉人并没有证
他有关保证在
际上并没有得到尊重的声
。
El autor afirma que su condena viola las disposiciones del párrafo 2 del artículo 19 y los apartados a) y b) del artículo 25 del Pacto.
1 
人声
,对他的定罪违反了《公约》第十九条第二款和第二十五条(甲)项及(乙)项的规定。
Simplemente no puedo entender la lógica de citar algo que no existía el día en que se dice que se acordó.
我不明白为什么要引用在我们声
取得协议的那一天并不存在的案文。
Esta crisis brinda al Gobierno la oportunidad de reafirmar su compromiso con respecto a los principios de protección de civiles que dice respetar.
这场危机让政府有机会重申它的承诺即遵守其声
尊重的保护平民原则。
El autor señala que su causa demuestra el sexismo omnipresente propio de la política de intervención de Quebec en materia de violencia conyugal.
4 
人声
,从他的案件中可以看出,魁北克有关婚姻暴力问题的政策显然存在性别歧视。
¿Puede afirmar válidamente el Estado transmisor que realiza un intercambio efectivo de información si permite la existencia de este secreto bancario de facto?
供国若
允许这种
上的银行保密,那它还能令人信服地声
自己进行的
有效的信息
流吗?
En cuanto al requisito ratione temporis, el Comité ha tomado conocimiento de las denuncias del autor que figuran en los párrafos 3.1 a 3.8 supra.
3 关于时间上的要求,委员会注意到
人在上文第3.1至3.8段所声
的内容。
Minawi alegaron que no habían participado en la decisión que dio lugar a la celebración del seminario de Nairobi durante la sexta ronda de conversaciones.
米纳维先生的代表声
,在第六轮会谈期间,他们没有参与关于举办内罗毕讲习班的决定。
El autor alega que se ha violado su derecho a igual protección de la ley sin discriminación y su derecho a las debidas garantías procesales.
1 
人声
,他的有关在不受歧视的情况下获得法律同等保护的权利以及享有适当法律程序的权利遭到了侵犯。
El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.
1 
人声
,对他的逮捕和拘禁没有根据充分定义的规定,违反了《公约》第九条第1款。
En 16 casos, las mujeres cuyos casos fueron tramitados por este Servicio dijeron que eran objeto de trata, o se determinó posteriormente que lo eran.
在16起案件中,被边防局处理的妇女声
她们
贩卖对象,这一情况后来得到证
。
Además, varios de los interlocutores de la misión de evaluación afirmaron que en la zona había elementos guineanos armados que se dedicaban a la agricultura.
此外,与评估团
谈的几个人声
,几内亚的武装分子在这一地区从
农业活动。
El abogado niega que el autor haya participado en actividades terroristas, en particular a través de las organizaciones con las que, según la Policía de Seguridad, colaboraba.
律师否认申诉人曾经参加恐怖分子活动,也没有参加瑞典保安警察所声
的那些组织。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。