Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是基于实际和道义上的原因,也是基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是基于一基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于这原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是
科学实验
。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是实际和道义上
原因,也是
法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止性
视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行计算机
公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是一
本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
这
考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是性
视
一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个统计
迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定性
视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过三项内容
青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区社区
康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取重大举措来打击
性取向
视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调法律
做法
重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
标准
评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前事件
方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应严格
内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止
宗教信仰
视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
这
原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是私人转账
国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是基于实义上的原因,也是基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
耳他参加委员会是基于一
基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容的青年。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
来西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于这原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人转账的国社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是基于实际上的原因,也是基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是基于一基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容的青。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于这原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是
科学实验
。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是实际和道义上
原因,也是
法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁性
视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了计算机
公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是一
本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
这
考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是性
视
一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个统计
迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了性
视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了三项内容
青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区社区
康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击性取向
视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调法律
做法
重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
标准
评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前事件
方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应严格
内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁
宗教信仰
视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
这
原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是私人转账
国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都是基科学
验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是基和道义上的原因,也是基
法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止基性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
行了基
计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
耳他参加委员会是基
一
基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基这
考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是基性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
西亚强调农村地区基
社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措打击基
性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和体的宪法禁止基
宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基这
原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是基私人转账的国
社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有结论都是
学实验
。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既是实际和道义上
原因,也是
法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就是禁止性别
歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了计算机
公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会是一
本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
这
考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰是性别
歧视
一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个统计
迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了性别
歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了三项内容
青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地社
复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击性取向
歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调法律
做法
重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
标准
评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前事件
方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应严格
内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体宪法禁止
宗教信仰
歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
这
原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款是私人转账
国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提基于实际和道义上的原因,也
基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参加委员会基于一
基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这考虑,我们能够支持这一决
。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性骚扰基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新加坡还通过了基于三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于这原因,我们将对决
草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a causa de; por motivo de
西 语 助 手Todas las conclusiones se basan en experimentaciones científicas.
所有的结论都基于科学实验的。
Esta propuesta tiene fundamentos prácticos y morales, además de jurídicos.
该提议既基于实际和道义上的原因,也
基于法律原因。
Se expresan en la prohibición de la discriminación por motivos de género.
这就禁止基于性别的歧视。
Se pidió que el informe volviera a publicarse por razones técnicas.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Se ha establecido el registro de empresas sobre una base informática.
实行了基于计算机的公司注册。
Su participación en el Comité se inspira en ciertas convicciones fundamentales.
马耳他参会
基于一
基本信念。
Sobre la base de estas consideraciones estuvimos en condiciones de apoyar esta resolución.
基于这考虑,我们能够支持这一决议。
El acoso sexual es una forma de discriminación basada en el género.
性基于性别的歧视的一种形式。
Se utilizaría además un método iterativo basado en estadísticas para construir el modelo.
模型制作将采用一个基于统计的迭代法。
La Constitución rechaza expresamente la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》明确否定了基于性别的歧视。
Singapur también adoptó una estrategia para la juventud basada en tres elementos.
新坡还通过了基于三项内容的青年战略。
Malasia destacó la rehabilitación basada en la comunidad en las zonas rurales.
马来西亚强调农村地区基于社区的康复方案。
Se han adoptado importantes iniciativas para abordar la discriminación por razones de orientación sexual.
采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。
En cuarto lugar, quisiera destacar la importancia de adoptar un enfoque de base jurídica.
第四,我要强调基于法律的做法的重要性。
Las evaluaciones basadas en criterios se usan mucho en organizaciones públicas y privadas.
基于标准的评估被公共和私营组织广泛采用。
Ello supone dejar de lado criterios anteriores basados en los acontecimientos.
这意味着不再采用以前的基于事件的方法。
La gestión debe apoyarse en mecanismos de control interno e inspección sólidos.
管理应基于严格的内部监督和监察机制。
Las constituciones del Estado y las Entidades prohíben la discriminación basada en las creencias religiosas.
国家和实体的宪法禁止基于宗教信仰的歧视。
Por esas razones votaremos en contra del proyecto de resolución.
基于这原因,我们将对决议草案投反对票。
En consecuencia, actúan como mecanismo internacional de protección social basado en transferencias privadas de fondos.
因此,汇款基于私人转账的国际社会保护机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。