西语助手
  • 关闭
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

权利组织设法误导国社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然灾害, 自然主义, 自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与权利或土和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林和畜牧土的角度提出了畜牧土的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,土必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋区某些方,妇女如果不首先获得土,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林区土的问题政府非常重视,一个内容广泛的土改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群平等享有她们的适足住房权和土,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常拥有,有关群中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


自食其力, 自始至终, 自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员其关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,个内容广泛的土地改革运动正进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出了其他些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


自由争论, 自由职业, 自由职业的, 自由职业地, 自由职业者, 自由中卫, 自由主义, 自由主义的, 自由资本主义, 自由资产阶级,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


自愿性, 自在, 自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何能不利于解决萨米人土地权题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下能被忽视的关键题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


自作自受, , 字典, 字段, 字符, 字符识别, 字号, 字画, 字汇, 字迹,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或土地权和资源权联系一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女实现财产权、继承权和利用土地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的土地改革运动正进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

进一步建议缔约国重新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严重威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的重要的民间社倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个也许可以不仅为本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


综合门诊部, 综合症, 综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成,声称巴萨瓦没有地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧地的角度提出了畜牧地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别在其关于无家可归问题的告中所述,地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用地权时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区地权的问题政府非常重视,一个内容广泛的地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

会进一步建议缔约国重新开展与民的讨论,以期商讨对《地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些说对著领的分割严重威胁到著民族的传统森林知识,并侵犯他们的地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和地权有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于民常常集体拥有地权,有关群体中单个成也许可以不仅为其本,而且为整个著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


棕树, 棕熊, , 踪迹, 踪影, , 鬃刷, , 总罢工, 总部,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先与集体权利或土地权和资源权联系在一起。

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的土地权,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有土地权

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的土地权,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这一问题的更多详情资料,包括由于这高标准证明的规定,致使土地权遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林地和畜牧土地的角度提出了畜牧土地权的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人土地权问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和土地权问题举行了若干次会议,强调了妇女的要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,土地权必然与适足住房权联系在一起。

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

除上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用土地权时还面障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋地区某些地方,妇女如果不首先获得土地权,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林地区土地权的问题政府非常视,一个内容广泛的土地改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和土地权,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进一步建议缔约国新开展与土著人民的讨论,以期商讨对《土著人土地权法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

一些人说对土著领土的分割严威胁到土著民族的传统森林知识,并侵犯他们的土地权

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租土地权问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

除了区域磋商外,还出现了其他一些与促进妇女适足住房权和土地权有关的要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从土地权到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用土地权迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于土著人民常常集体拥有地权,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个土著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


总的, 总的来说, 总动员, 总督, 总督夫人, 总督领地, 总督任期, 总督职位, 总额, 总而言之,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,
dì quán

propiedad sobre la tierra

www.eudic.net 版 权 所 有

A menudo están vinculadas con derechos colectivos o derechos a la tierra y los recursos.

这些优先事项往往与集体权利或和资源权联系在

Se les niega el derecho a la propiedad de su propia tierra y el control de su propio desarrollo económico.

他们被剥夺了自己的,并且被剥夺了经济发展控制权。

Survival International ha intentado engañar a los miembros de la comunidad internacional diciendo que los basarwa no tienen derechos sobre la tierra.

国际生存权利组织设法误导国际社会成员,声称巴萨瓦人没有

Sin derechos seguros a las tierras, las mujeres agricultoras tienen escaso o ningún acceso al crédito u otras infraestructuras y servicios agrícolas.

由于没有稳固的,女性农民无法或很难得到信贷或其他农业基础设施和服务。

El Comité desea recibir más información sobre esta cuestión, incluso sobre el número de reclamaciones que se han rechazado por los rigurosos requisitos de prueba.

委员会谨想得到有关这问题的更多详情资料,包括由于这项高标准证明的规定,致使遭拒绝的数目。

En los informes se aborda la cuestión de la tenencia de las tierras de pastoreo desde el punto de vista del acceso a los espacios silvopastoriles.

告从获得林和畜牧的角度提出了畜牧的问题。

Se pide al Estado Parte que entretanto se abstenga de adoptar cualquier medida que pudiera entorpecer la resolución del problema de los derechos de los sami sobre la tierra.

同时,促请避免采取任何可能不利于解决萨米人问题的行动。

También se celebraron diversas reuniones sobre el derecho a una vivienda adecuada y a la tierra, en las que se puso de manifiesto la función esencial de la mujer.

就妇女的适足住房权和问题举行了若干次会议,强调了妇女的重要作用。

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别告员在其关于无家可归问题的告中所述,必然与适足住房权联系在

Además de los factores culturales mencionados anteriormente, las mujeres se enfrentan a numerosas barreras para realizar sus derechos a la propiedad, a la herencia y al acceso a la tierra.

上述文化因素外,妇女在实现其财产权、继承权和利用时还面临重重障碍。

Por ejemplo, en algunos lugares de la región del Pacífico, las mujeres no pueden disfrutar de su derecho a una vivienda adecuada sin tener acceso primero al derecho a la tierra.

例如,在太平洋区某些方,妇女如果不首先获得,就无法获得适足住房权。

La cuestión de los derechos sobre la tierra de quienes vivían en zonas forestales era algo que el Gobierno se tomaba muy en serio, y estaba en marcha una amplia reforma agraria.

森林的问题政府非常重视,个内容广泛的改革运动正在进行。

Un enfoque multidisciplinar de las discriminaciones en razón del género es esencial para garantizar que estos grupos de mujeres disfrutan igualmente de su derecho a una vivienda adecuada y a la tierra.

为确保这些妇女群体平等享有她们的适足住房权和,必须针对性别歧视采取多元方针。

Asimismo, recomienda que el Estado Parte reanude el diálogo con esos pueblos para examinar posibles enmiendas a la Ley de títulos de propiedad de los aborígenes y hallar soluciones aceptables para todos.

委员会进步建议缔约国重新开展与著人民的讨论,以期商讨对《著人法》可能的修订,并寻找出各方都能接受的解决办法。

Muchos han señalado que las concesiones hechas en los grupos indígenas constituyen una seria amenaza para los conocimientos tradicionales relativos a los bosques de los grupos indígenas ya que violan sus derechos de tierras.

些人说对著领的分割严重威胁到著民族的传统森林知识,并侵犯他们的

La situación de las mujeres que han regresado, en especial de las viudas, se agrava todavía al no existir una legislación adecuada que regule sus derechos de sucesión y de acceso a la tierra.

由于缺乏适当的立法来解决妇女的继承权和承租问题,返回的女性,特别是寡妇,境遇更加困难。

Además de las consultas regionales, han surgido diversas otras iniciativas importantes de la sociedad civil que son pertinentes para la promoción de los derechos de la mujer a una vivienda adecuada y a la tierra.

了区域磋商外,还出现了其他些与促进妇女适足住房权和有关的重要的民间社会倡议。

Pueden llevar una perspectiva distinta a las negociaciones de paz, elevando cuestiones críticas, desde derechos a la tierra hasta el fenómeno de infantes nacidos como consecuencia de violaciones, que de otra manera podrían ser pasados por alto.

她们能给和平谈判带来不同的视角,提出从到因强奸生下的婴儿等那些在其他情况下可能被忽视的关键问题。

Se excluye a las mujeres del acceso a la tierra, lo que les empuja hacia las ciudades, donde pasan a engrosar, en las zonas de barrios de tugurios, el número creciente de hogares donde el cabeza de familia es una mujer.

排斥妇女的利用迫使妇女进入城市,随后通常是加入贫民区女性户主家庭日渐庞大的行列。

Como los pueblos indígenas tienen muy a menudo un derecho colectivo sobre la tierra, los miembros individuales del grupo pueden estar en condiciones de presentar una reivindicación, no sólo en nombre propio, sino en nombre del grupo indígena en su conjunto.

由于著人民常常集体拥有,有关群体中单个成员也许可以不仅为其本人,而且为整个著群体提出主张。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 地权 的西班牙语例句

用户正在搜索


总和, 总后勤部, 总花梗, 总汇, 总机, 总集, 总计, 总价, 总监, 总角,

相似单词


地区, 地区就业, 地区性, 地区性的, 地区长官, 地权, 地热资源, 地上茎, 地声, 地势,