La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封开口可以看到收信地址。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人
名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法文件和可以查到此种法
任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会一个重要要求是,所涉团体必须有批准
法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子地址服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人新地址,并第一次要求传讯为她做手术
眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址
行政部门
决定从未被撤销,始终是有效
。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政定
文件以及可查到这些
定
任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议新要点属于域名和电子邮件地址范围以外
类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即通信可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其
法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
开口可以看到收
。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在上写
了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子”一词取代了“
息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目索赔人也无法提供联系
。
La carta va mal dirigida.
那写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切说出你
。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人
名称和
。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规文件和可以查到此种法规
任何网站
。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会一个重要要求是,所涉团体必须有批准
法定
。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通可能已被收件人实际收到,即该通
可能已抵达有关电子
服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人新
,并第一次要求传讯为她做手术
眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理
。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定
行政部门
决定
未被撤销,始终是有效
。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定文件以及可查到这些规定
任何网站
。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议新要点属于域名和电子邮件
范围以外
类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或方面
改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从封的开口可以看
地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘封上写地址
。
Apuntó la dirección en su agenda.
他记事本上记下
地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代“
息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封的地址写错
。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通可能已被
件人实
,即该通
可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘在信封上写
址
。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子址”一词取代
“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系址。
La carta va mal dirigida.
那封信的址写错
。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切说出你的
址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和
址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换各自的
址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有关电子址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供证人的新
址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法
址的行政部门的决
从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规的文件以及可查到这些规
的任何网站
址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的
址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可
限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可查
此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能被收件人实际收
,即该通信可能
有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件及可查
这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从封的开口可以看
地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘封上写地址
。
Apuntó la dirección en su agenda.
他记事本上记下
地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代“
息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封的地址写错
。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通可能已被
件人实
,即该通
可能已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限
人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国相关法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可已被收件人实际收到,即该通信可
已抵达有关电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有关条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
dirección; residencia
La ventanilla permite leer la información sobre el destinatario.
从信封的开口可以看到收信地址。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封写地址了。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本记下了地址。
El término “dirección electrónica” viene a reemplazar a “sistema de información”.
“电子地址”一词取代了“信息系统”一词。
Los reclamantes que presentaron cuentas de este "auditor" no pudieron proporcionar sus datos personales.
请求该公司审计账目的索赔人也无法提供联系地址。
La carta va mal dirigida.
那封信的地址写错了。
Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.
请直接三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Se sugirió que el requisito se limitara a especificar el nombre y la dirección del porteador.
据出,这一要求可以限于承运人的名称和地址。
Se dieron sus señas respectivas
他们交换了各自的地址.
Sírvase proporcionar copia de la legislación pertinente de su país e indicar si figura en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国法规的文件和可以查到此种法规的任何网站地址。
El Estado Parte confirma que un requisito fundamental para el registro de una asociación religiosa es que tenga un domicilio legal autorizado.
4 缔约国证实,对登记宗教协会的一个重要要求是,所涉团体必须有批准的法定地址。
Es posible que una comunicación sea recibida físicamente por el destinatario, es decir que llegue al servidor de la dirección electrónica en cuestión.
一项通信可能已被收件人实际收到,即该通信可能已抵达有电子地址的服务器。
La autora proporcionó nuevos domicilios de los testigos y solicitó por primera vez que se citara al médico oftalmólogo que la había intervenido.
提交人提供了证人的新地址,并第一次要求传讯为她做手术的眼科医生。
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable.
因此以地址位于居民区为由而拒绝对奎师那宗教团体进行登记,是不合理的。
Los autores sostienen que la decisión del órgano administrativo de aprobar el domicilio legal de su asociación nunca fue anulada y sigue vigente.
8 提交人出,批准其协会法定地址的行政部门的决定从未被撤销,始终是有效的。
Sírvase proporcionar copia de las reglamentaciones y normas administrativas pertinentes de su país e indicar si figuran en la Internet y en qué sitio.
请提供贵国有条例和行政规定的文件以及可查到这些规定的任何网站地址。
El grupo de redacción determinó que el nuevo elemento propuesto pertenecía a una categoría diferente de los nombres de dominio y las direcciones de correo electrónico.
起草小组认为,拟议的新要点属于域名和电子邮件地址范围以外的类别。
En lo posible, opinión por escrito antes de cualquier alteración de los detalles de contacto, la propiedad y el nombre o la dirección de la empresa.
任何合同细节、拥有权、公司名称或地址方面的改动,要尽量事前提出书面通知。
También visitó varias instalaciones, muchas de las cuales se encontraban en buenas condiciones y podían albergar las instituciones federales de transición una vez se hubieran trasladado allí.
代表团还参观了一些设施,许多设施条件良好,可作为过渡联邦机构搬迁的地址。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们
正。