No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
、
度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中
代表在会上做了发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在会上发言,表达了联合对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德、埃及、孟加拉
、马
西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申联合决心根据伊拉克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:际热带木材组织、联合
防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合
开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰、
尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中
代表在会上做了发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我特别代表还在会上发言,表达了联合
对这一行动
支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在会上发言代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德、埃及、孟加拉
、马
西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定次区域跨界问题
讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请
嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上发言中,我重申联合
决心根据伊拉克人民
期望,陪伴他们走完历史性
过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言还有森林伙伴关系
下列代表:
际热带木材组织、联合
防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合
开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在会上做了。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我特别代表还在会上
,表达了联合国对这一行动
支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在会上代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加拉国、马西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意
、
时、芬兰、科威特和阿尔及
亚代表在会上做了
。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上,为有关威胁西非和平与稳定
次区域跨界问题
集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请
嘉宾将在会上
。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在会上。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上中,我重申联合国决心根据伊拉克人民
期望,陪伴他们走完历史性
过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上了
,在会上
还有森林伙伴关系
下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开
计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在会上做了发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在会上发言,表达了合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、、
加拉国、马
西亚、俄罗
、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔
利亚代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以
政府间组织和非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申合国决心根据伊拉克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以
合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表在会上向安理会发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典中国代表在会上做了发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的别代表还在会上发言,表达了联合国对这一行动的
。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
此事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加拉国、马西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、
富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威
尔及利亚代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构计(规)划署负责人、专门机构
有关组织负责人以及政府间组织
非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申联合国决心根据伊拉克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我会上发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚会上向安理会发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国会上做了发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特还
会上发言,
达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项会上发言的
提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加拉国、马西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚
会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织将
会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
会上的发言中,我重申联合国决心根据伊拉克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席会上发了言,
会上发言的还有森林伙伴关系的下列
:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在上发
。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
吉亚代表在
上向安理
发
。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表在上做了发
。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在上发
,表达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在上发
的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加拉国、马西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表在
上做了发
。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在上发
,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作,
议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在
上发
。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和(规)
署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在
上发
。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在上的发
中,我重申联合国决心根据伊拉克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在上发了
,在
上发
的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发
署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉亚代表向安理
发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰国、印度尼西亚、萨尔瓦多、瑞典和中国代表做了发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还发言,表达了联合国对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项发言的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德国、埃及、孟加拉国、马西亚、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日
、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利亚代表
做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根组的工作计划,
议将分四部分举行,
组成员和邀请的嘉宾将
发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合国机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
的发言中,我重申联合国决心根
伊拉克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席发了言,
发言的还有森林伙伴关系的下列代表:国际热带木材组织、联合国防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合国开发计划署。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
hablar en la reunión
No me permitieron hablar en la reunión.
他们不允许我在会上发言。
En esa ocasión, el representante de Georgia hizo una declaración en el Consejo.
格鲁吉代表在会上向安理会发言。
Hicieron uso de la palabra los representantes de Tailandia, Indonesia, El Salvador, Suecia y China.
泰、印度尼西
、萨尔瓦多、瑞典和中
代表在会上做了发言。
Mi Representante Especial también se dirigió a la reunión y expresó el apoyo de las Naciones Unidas a la iniciativa.
我的特别代表还在会上发言,表达了联合对这一行动的支持。
Los representantes que hicieron uso de la palabra en relación con ese tema plantearon las cuestiones que se indican a continuación.
就此事项在会上发言的代表提出下列各项议题。
Hicieron declaraciones los representantes de Alemania, Egipto, Bangladesh, Malasia, la Federación de Rusia, Filipinas, el Afganistán, el Japón, Turquía, Italia, Bélgica, Finlandia, Kuwait y Argelia.
德、埃及、孟加拉
、
西
、俄罗斯联邦、菲律宾、阿富汗、日本、土耳其、意大利、比利时、芬兰、科威特和阿尔及利
代表在会上做了发言。
Felicito a los oradores por su contribución a la reflexión colectiva sobre los problemas subregionales y transfronterizos que amenazan la paz y la seguridad en el África occidental.
我祝贺各位代表在会上发言,为有关威胁西非和平与稳定的次区域跨界问题的集体讨论作出贡献。
Se dará ocasión para que, entre otros, el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y representantes de instituciones y organizaciones internacionales y regionales formulen declaraciones.
根据本小组的工作计划,会议将分四部分举行,小组成员和邀请的嘉宾将在会上发言。
Formularán declaraciones los jefes de los órganos y programas de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones conexas, así como los representantes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales.
联合机构和计(规)划署负责人、专门机构和有关组织负责人以及政府间组织和非政府组织代表将在会上发言。
En mis palabras a la conferencia reiteré la determinación de las Naciones Unidas de responder a las expectativas del pueblo iraquí y acompañarlo durante todo el trayecto de su histórico proceso de transición.
在会上的发言中,我重申联合决心根据伊拉克人民的期望,陪伴他们走完历史性的过渡进程。
También formularon declaraciones la Presidencia de la Asociación de colaboración en materia de bosques y los representantes de los siguientes miembros de la Asociación: la Organización Internacional de las Maderas Tropicales (OIMT), la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, el Convenio sobre la Diversidad Biológica, en nombre del Secretario Ejecutivo, y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente.
森林合作伙伴关系主席在会上发了言,在会上发言的还有森林伙伴关系的下列代表:际热带木材组织、联合
防治荒漠化公约、生物多样性公约执行秘书以及联合
开发计划署。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。