No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
也没有在法律或
动上给船只的
置任何障碍。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
也没有在法律或
动上给船只的
置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
部队及
装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和提供了实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲律宾、瑞典、和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄斯联邦和
。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
提供了该国实施第6条的有关法律和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
说明,引渡并不以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,不赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
认为,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
大家应记得,过去方面已经为此采取了建
性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
中四个国家,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和
对第七次调查做出了答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
十分重视阿富汗的民族团结与领
完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
说明可接受的语文为法文和英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
其也没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
其部队及其装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和其提供了实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲律宾、瑞典、其和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄斯联邦和
其。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
其提供了该国实施第6条的有关法律和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
其说明,
不以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
其必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,其不赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
其认为,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
大家应记得,过去其方面已经为此采取了建设性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同其之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
其正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
其男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
其中四个国家,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和其对第七次调查做出了答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是其的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
其十分重视阿富汗的民族团结与领
完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
其还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
其说明可接受的语文为法文和英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土也没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土部队及
装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和土提
物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲律宾、瑞典、土和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄斯联邦和土
。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
土提
该国
施第6条的有关法律和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
土说明,引渡并
以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
土必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
土认为,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
大家应记得,过去土方面已经为此采取
建设性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同土之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
过,在土
仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
土正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
中四个国家,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和土
对第七次调查做出
答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是土的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
土十分重视阿富汗的民族团结与领土完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
土还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
土说明可接受的语文为法文和英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有法
或行动上给船只的通行
置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和土耳其提供实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲宾、瑞典、土耳其和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄斯联邦和土耳其。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
土耳其提供该国实施第6条的有关法
和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
土耳其说明,引渡并不以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
土耳其必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
土耳其认为,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
大家应记得,过去土耳其方面已经为此采取性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
土耳其正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
其中四个国家,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和土耳其对第七次调查做出答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
土耳其十分重视阿富汗的民族团结与领土完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
土耳其还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
土耳其说明可接受的语文为法文和英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
耳其也没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
耳其部队及其装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹耳其提供了实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(大陆地区)、印度尼西、拉脱维
、
西哥、菲律宾、瑞典、
耳其
坦桑尼
联合共
国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(大陆地区)、印度尼西、拉脱维
、
西哥、俄
斯联
耳其。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
耳其提供了该国实施第6条的有关法律
法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
耳其说明,引渡并不以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
耳其必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,耳其不赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
耳其认为,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
大家应记得,过去耳其方面已经为此采取了建设性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同耳其之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在耳其仍能感受到传统价值观
习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
耳其正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
耳其男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
其中四个国家,即阿尔巴尼、拉脱维
、塞内加尔
耳其对第七次调查做出了答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是耳其的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
耳其十分重视阿富汗的民族团结与领
完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
耳其还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
耳其说明可接受的语文为法文
英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
其也没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
其部队及其装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和其提供了实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲律宾、瑞典、其和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄斯联邦和
其。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
其提供了该国实施第6条的有关法律和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
其说明,引渡并不以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
其必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,其不赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
其认为,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
大家应记得,过去其方面已经为此采取了建设性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
年来同
其之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
其正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
其男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
其中四个国家,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和其对第七次调查做出了答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是其的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
其十分重视阿富汗的民族团结与领
完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
其还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
其说明可接受的语文为法文和英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和土耳其提供了实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲律宾、瑞典、土耳其和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥利、巴西、中国(
区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄
斯联邦和土耳其。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
土耳其提供了该国实施第6条的有关法律和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
土耳其说明,引渡并不以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
土耳其必须改局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,土耳其不赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
土耳其认为,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
家应记得,过去土耳其方面已经为此采取了建设性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
土耳其正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
其中四个国家,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和土耳其对第七次调查做出了答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
土耳其十分重视阿富汗的民族团结与领土完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
土耳其还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
土耳其说明可接受的语文为法文和英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
土耳其也没有在法律或给船只的通
设置任何障碍。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其部队及其装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和土耳其提供了实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲律宾、瑞典、土耳其和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(大陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄斯联邦和土耳其。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
土耳其提供了该国实施第6条的有关法律和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
土耳其说明,引渡并不以订有一项条约条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
土耳其必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因,土耳其不赞成有关
述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
土耳其认,重债国应该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
大家应记得,过去土耳其方面已经取了建设性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同土耳其之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
土耳其正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
土耳其男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
其中四个国家,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和土耳其对第七次调查做出了答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是土耳其的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
土耳其十分重视阿富汗的民族团结与领土完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
土耳其还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
土耳其说明可接受的语文法文和英文。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Turquía
欧 路 软 件版 权 所 有No se impone tampoco ningún obstáculo jurídico o físico a las embarcaciones.
其也没有在法律或行动上给船只的通行设置任何障
。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
其部队及其装备的轮调没有加强。
Además, se han recibido contribuciones en especie de la Argentina, Portugal, el Sudán y Turquía.
此外,阿根廷、葡萄牙、苏丹和其提供了实物捐助。
China (Región Continental), Filipinas, Indonesia, Letonia, México, República Unida de Tanzanía, Suecia y Turquía.
中国(陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、菲律宾、瑞典、
其和坦桑尼亚联合共和国。
Austria, Brasil, China (Región Continental), Federación de Rusia, Indonesia, Letonia, México y Turquía.
奥地利、巴西、中国(陆地区)、印度尼西亚、拉脱维亚、墨西哥、俄
斯联邦和
其。
Turquía proporcionó copia de sus leyes y reglamentos destinados a dar aplicación al artículo 6.
其提供了该国实施第6条的有关法律和法规的副本。
Turquía declaró que la extradición no estaba supeditada a la existencia de un tratado.
其说明,引渡并不以订有一项条约为条件。
Turquía ha de poner remedio a esa situación.
其必须改变这种局面。
Por consiguiente, Turquía se aparta del consenso sobre esas referencias particulares.
因此,其不赞成有关上述具体文字的共识。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
其认为,重债国
该得到特别帮助。
Como se recordará, la parte turca ya ha adoptado medidas constructivas con ese fin.
记得,过去
其方面已经为此采取了建设性的步骤。
El clima de nuestras relaciones bilaterales con Turquía en los últimos años ha mejorado constantemente.
我们近年来同其之间双边关系的气氛,一直在改善。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Turquía prosigue sus esfuerzos por combatir la trata de personas.
其正继续努力打击人口贩卖问题。
Los varones turcos no son obligados a someterse a pruebas de virginidad.
其男子无需接受处男检查。
Cuatro de ellos, Albania, Letonia, Senegal y Turquía, respondieron a la séptima encuesta.
其中四个国,即阿尔巴尼亚、拉脱维亚、塞内加尔和
其对第七次调查做出了答复。
“El Afganistán para los afganos” ha sido siempre la divisa de Turquía.
“阿富汗人的阿富汗”一直是其的座右铭。
Turquía concede gran importancia a la unidad nacional y la integridad territorial del Afganistán.
其十分重视阿富汗的民族团结与领
完整。
Turquía también ha participado activamente en los sectores social, de salud y de la agricultura.
其还积极参与社会、保健、教育与农业部门的活动。
Turquía comunicó que los idiomas aceptables eran el francés y el inglés.
其说明可接受的语文为法文和英文。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。