西语助手
  • 关闭
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他圈子里他可是个物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

一个朋友把他带进了我圈子

No podemos romper este círculo.

不能破这个圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍观念是认为公共社会圈子都是`男圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结破常任成员排他性小圈子,才能改变安全理事会政策政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见是,列入名单恐怖分子仍设法从其小圈子同情者筹集接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我想要以传统数学自圆其说:他想要增加安全理事会效率权威并改进其工作方法,但不破五个常任成员排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,就要问:为什么案文不应直接提及条约内容以及条约宗旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约方意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子一般性讨论中,这突出表明了有关在各国民、各个社会以及各国之间实现团结原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题辩论往往在原地兜圈子,长达9年审议没有取得任何预期重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单方面行为类做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我并不是反对有意成为常任理事国国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险祸患,这一事实加强我信念,即有效处理恐怖主义需要统一国际办法以及避免工作分裂看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义抑制其疯狂扩散能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革联合国基金方案;专门机

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理员在自己熟悉专业圈子选择经审核合格候选,同样,它又可以使得候选有机会真正得到考虑获聘担任其合格职位;如果工作员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


抽支烟, 抽脂, 抽壮丁, , 仇敌, 仇恨, 仇人, 仇杀, 仇视, 仇隙,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他圈子里他可是人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

蹈演员手拉手围成圈子

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

朋友把他带进了圈子

No podemos romper este círculo.

们不能打破这圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍观念是认为公共和社会圈子都是`男人圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

圈子或委员会可带头讨论对每集群最具有现实意义采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成员排他性小圈子,才能改变安全理事会政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见是,列入名单恐怖分子仍设法从其小圈子同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国圈子,虽然在国引起了阵兴奋,但并没有带来预期财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会效率和权威并改进其工作方法,但不打破五常任成员排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约内容以及条约和宗旨,而要绕那么圈子提及缔约方意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子般性讨论中,这突出表明了有关在各国人民、各社会以及各国之间实现团结原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题辩论往往在原地兜圈子,长达9年审议没有取得任何预期成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单方面行为类做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

想在此同时强调,并不是反对有意成为常任理事国国家,而是支持这样原则:扩寻求特别地位少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义圈子正在扩,尽管几年来国际协作处理这危险祸患,这事实加强信念,即有效处理恐怖主义需要统国际办法以及避免工作分裂和看法不致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组会议,但这种参与不妨只限于每组织或实体采购事务主任,有些议程项目则可在下列三圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革联合国基金和方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉专业人员圈子选择经审核合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


酬金, 酬劳, 酬谢, 酬应, 酬载, 酬酢, 稠度, 稠密, 稠密的, 稠人广众,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他圈子里他可是个人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

一个朋友把他我们圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这个圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍观念是认为公共社会圈子都是`男人圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可头讨论对每个集群最具有现实意义采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构打破常任成员排他性小圈子,才能改变安全理事会政策政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见是,列入名单恐怖分子仍设法从其小圈子同情者筹集接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前入石油输出国圈子,虽然在我国引起一阵兴奋,但并没有来预期财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会效率权威并改其工作方法,但不打破五个常任成员排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约内容以及条约旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约方意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子一般性讨论中,这突出表明有关在各国人民、各个社会以及各国之间实现团结原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题辩论往往在原地兜圈子,长达9年审议没有取得任何预期重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单方面行为类做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们并不是反对有意成为常任理事国国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险祸患,这一事实加强我们信念,即有效处理恐怖主义需要统一国际办法以及避免工作分裂看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义抑制其疯狂扩散能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应头在地工作地点开展采购改革联合国基金方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉专业人员圈子选择经审核合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


筹办的, 筹备, 筹备会议, 筹措, 筹措资金, 筹划, 筹集, 筹建, 筹码, 筹谋,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他的圈子里他可是个人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

我的一个朋友把他带进了我们的圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这个圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍的观念是认为公共的和社会圈子都是`男人的圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改构和打破常任成员的排他性小圈子,才能改安全理事会的政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从圈子的同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们的人传统数学自圆说:他们增加安全理事会的效率和权威并改进工作方法,但不打破五个常任成员的排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就问:为什么案文不应直接提及条约的内容及条约的目的和宗旨,而绕那么大一个圈子提及缔约方的意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子的一般性讨论中,这突出表明了有关在各国人民、各个社会及各国之间实现团的原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题的辩论往往在原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,原因似乎在于,被归入国家单方面行为类的做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需统一的国际办法及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制疯狂扩散的能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革的联合国基金和方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉的专业人员圈子选择经审核的合格候选人,同样,它又可使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任合格的职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重的作用。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


丑诋, 丑恶, 丑恶的, 丑化, 丑角, 丑角的, 丑剧, 丑类, 丑陋, 丑陋的,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他的圈子里他可是个人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

我的一个朋友把他带进了我们的圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这个圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍的观念是认为公共的和社会圈子都是`男人的圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头对每个集群最具有现实意义的采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成员的排他圈子,才能改变安全理事会的政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子的同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们的人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会的效率和权威并改进其工作方法,但不打破五个常任成员的排他圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约的内容以及条约的目的和宗旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约方的意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子的一般中,这突出表明了有关在各国人民、各个社会以及各国之间实现团结的原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题的辩往往在原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单方面行为类的做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需要统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革的联合国基金和方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉的专业人员圈子选择经审核的合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格的职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重要的作用。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


臭的, 臭豆腐, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭架子, 臭骂, 臭名远扬, 臭名昭著, 臭气, 臭味,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他的圈子里他可是个人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

我的一个朋友把他带进了我们的圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍的观念是认为公共的和社会圈子都是`男人的圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成员的排他性小圈子,才能改变安全理事会的政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子的同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们的人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会的效率和权威并改进其工作方法,但不打破五个常任成员的排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

样一来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约的内容以及条约的目的和宗旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约方的意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子的一般性讨论中,表明了有关在各国人民、各个社会以及各国之间实现团结的原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题的辩论往往在原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单方面行为类的做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理个危险的祸患,一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需要统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议,但种参与不妨只限于每个组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革的联合国基金和方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉的专业人员圈子选择经审核的合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格的职位;如果工作人员调动方案按计划执行,种做法就会具有更加重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


出错, 出大声, 出点子, 出动, 出尔反尔, 出发, 出发点, 出访, 出份子, 出风头,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他的圈子里他可是人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

我的一把他带进了我们的圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍的观念是认为公共的和社会圈子都是`男人的圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

圈子或委员会可带头讨论对每集群最具有现实意义的采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成员的排他性小圈子,才能改变安全理事会的政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子的同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们的人想以传统数学自圆其说:他们想增加安全理事会的效率和权威并改进其工作方法,但不打破五常任成员的排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就问:为什么案文不应直接提及条约的内容以及条约的目的和宗旨,而么大一圈子提及缔约方的意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子的一般性讨论中,这突出表明了有关在各国人民、各社会以及各国之间实现团结的原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题的辩论往往在原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,其主原因似乎在于,被归入国家单方面行为类的做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议,但这种参与不妨只限于每组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可在下列三圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革的联合国基金和方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉的专业人员圈子选择经审核的合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格的职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


出汗, 出汗的, 出航, 出乎意料, 出乎意料地, 出活, 出击, 出继, 出家, 出价,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他的圈子里他可是个人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

我的一个朋友把他带进了我们的圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这个圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感,普遍的观念是认公共的和社会圈子都是`男人的圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委员会可带头讨论对每个集群最具有现实意义的采购题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成员的排他性小圈子,才能改变安全理事会的政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子的同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们的人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会的效率和权威并改进其工作方法,但不打破五个常任成员的排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就要么案文不应直接提及条约的内容以及条约的目的和宗旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约方的意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子的一般性讨论中,这突出表明了有在各国人民、各个社会以及各国之间实现团结的原则受损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有该专题的辩论往往在原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单方面行类的做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成常任理事国的国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需要统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革的联合国基金和方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉的专业人员圈子选择经审核的合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得考虑获聘担任其合格的职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重要的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


出口的, 出口公司, 出口国, 出口配额, 出口商, 出口退税, 出来, 出了名地, 出了事唯你是问, 出类拔萃,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他的圈子里他可是人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

我的一把他带进了我们的圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

委员会还感到关切,普遍的观念是认为公共的和社会圈子都是`男人的圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

圈子或委员会可带头讨论对每集群最具有现实意义的采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成员的排他性小圈子,才能改变安全理事会的政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见的是,列入名单的恐怖分子仍设法从其小圈子的同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国的小圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期的财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们的人想以传统数学自圆其说:他们想增加安全理事会的效率和权威并改进其工作方法,但不打破五常任成员的排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就问:为什么案文不应直接提及条约的内容以及条约的目的和宗旨,而么大一圈子提及缔约方的意图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子的一般性讨论中,这突出表明了有关在各国人民、各社会以及各国之间实现团结的原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题的辩论往往在原地兜圈子,长达9年的审议没有取得任何预期的重大成果,其主原因似乎在于,被归入国家单方面行为类的做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们的目的并不是反对有意成为常任理事国的国家,而是支持这样一原则:扩大寻求特别地位的少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责的程度,使它更远离会员国,并降低世界各区域的代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义的圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这危险的祸患,这一事实加强我们的信念,即有效处理恐怖主义需统一的国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散的能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组的会议,但这种参与不妨只限于每组织或实体的采购事务主任,有些议程项目则可在下列三圈子或委员会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革的联合国基金和方案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人员在自己熟悉的专业人员圈子选择经审核的合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格的职位;如果工作人员调动方案按计划执行,这种做法就会具有更加重的作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


出没, 出门, 出面, 出苗, 出名, 出谋划策, 出牧, 出纳, 出纳处, 出纳柜台,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,
quān zǐ

círculo; límites; campo

欧 路 软 件版 权 所 有

Es todo un personaje en su ambiente.

在他圈子里他可是个人物。

Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.

舞蹈演手围成圈子跳舞。

Un amigo mío lo introdujo en nuestro círculo.

一个朋友把他带进了我们圈子

No podemos romper este círculo.

我们不能打破这个圈子

También preocupa al Comité la percepción imperante de que las esferas pública y social son “esferas masculinas”.

会还感到关切,普遍观念是认为公共和社会圈子都是`男人圈子'。

Cada círculo o comité podría tomar la iniciativa en una serie de cuestiones relativas a las adquisiciones que se considerasen más importantes para los diferentes grupos.

每个圈子或委会可带头讨论对每个集群最具有现实采购问题。

Sólo cambiando su estructura y rompiendo el círculo de los miembros permanentes elegidos será posible cambiar las políticas y la cultura política del Consejo de Seguridad.

只有通过改变其结构和打破常任成排他性小圈子,才能改变安全理事会政策和政治文化。

Parece estar claro que los terroristas incluidos en la lista todavía consiguen recaudar y recibir fondos de simpatizantes procedentes de fuera de su círculo más próximo.

似乎显而易见是,列入名单恐怖分子仍设法从其小圈子同情者筹集和接受资金。

Si bien el hecho de que desde hace dos años el Chad se haya incorporado al pequeño círculo de países exportadores de petróleo causó cierta euforia en mi país, no ha atraído los recursos financieros previstos.

乍得两年前进入石油输出国圈子,虽然在我国引起了一阵兴奋,但并没有带来预期财政资源。

Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.

批评我们人想要以传统数学自圆其说:他们想要增加安全理事会效率和权威并改进其工作法,但不打破五个常任成排他性小圈子

Si así fuera, cabe preguntar por qué no se hace referencia directamente al contenido del tratado y a su objeto y fin en el texto, en lugar de tomar el camino más largo y referirse a las intenciones de las partes.

这样一来,人们就要问:为什么案文不应直接提及条约内容以及条约和宗旨,而要绕那么大一个圈子提及缔约图呢?

La integración social no se ha integrado totalmente en el discurso general fuera de los círculos interesados en el desarrollo social, lo que hace hincapié en el hecho de que el principio de solidaridad entre los pueblos, sociedades y naciones se ha menoscabado.

社会融合并没有被充分地纳入社会发展圈子一般性讨论中,这突出表明了有关在各国人民、各个社会以及各国之间实现团结原则受到损害。

No obstante, en el debate se ha puesto de manifiesto una tendencia a ir en círculos y nueve años de examen no han producido los logros importantes que eran de esperar. El motivo parece ser principalmente la diversidad de prácticas clasificadas como actos unilaterales de los Estados.

不过,有关该专题辩论往往在原地兜圈子,长达9年审议没有取得任何预期重大成果,其主要原因似乎在于,被归入国家单面行为类做法各不相同。

Permítaseme subrayar antes que nada que nuestro propósito no es oponer a los aspirantes, sino más bien apoyar el principio de que la ampliación del círculo para los pocos que desean alcanzar una condición especial, por valiosas que sean sus candidaturas, sólo logrará que el Consejo de Seguridad sea menos responsable por su conducta, más remoto de toda la composición de los Miembros y menos representativo de las regiones del mundo.

我想在此同时强调,我们并不是反对有成为常任理事国国家,而是支持这样一个原则:扩大寻求特别地位少数国家圈子,无论其候选资格多么有道理,都会削弱安全理事会对其行为负责程度,使它更远离会国,并降低世界各区域代表程度。

El alcance del terrorismo está aumentando hoy en día en todo el mundo, a pesar de las medidas adoptadas durante años por la comunidad internacional para acabar con esta terrible lacra, lo cual viene a corroborar nuestro convencimiento de que para abordar con eficacia este problema es preciso adoptar un criterio internacional unificado y evitar las medidas fragmentadas y opiniones divergentes que merman la capacidad de la comunidad internacional para hacer frente al terrorismo e impedir su propagación.

今日在世界各地恐怖主义圈子正在扩大,尽管几年来国际协作处理这个危险祸患,这一事实加强我们信念,即有效处理恐怖主义需要统一国际办法以及避免工作分裂和看法不一致,因这会削减国际社会防止恐怖主义和抑制其疯狂扩散能力。

Aunque todas las organizaciones deberían seguir participando en las reuniones del Grupo de Trabajo, esta participación podría limitarse al oficial principal de compras de cada organización o entidad, y algunos temas del programa podrían solventarse en tres círculos o comités: la Secretaría de las Naciones Unidas, los programas y fondos de la organización, que deberían ir a la vanguardia de la reforma del régimen de adquisiciones en los lugares de destino sobre el terreno, y los organismos especializados.

虽说所有组织应继续参加采购工作组会议,但这种参与不妨只限于每个组织或实体采购事务主任,有些议程项目则可在下列三个圈子或委会中解决:联合国秘书处;应带头在地工作地点开展采购改革联合国基金和案;专门机构。

Además, dado que ofrece posibilidades de acortar y simplificar el proceso de contratación, el uso de la lista crea un incentivo para que los directores de programas, yendo más allá del círculo de sus vinculaciones profesionales, consideren a candidatos calificados (y cuyos antecedentes ya han sido verificados) y, además, ofrece a los candidatos la oportunidad de ser genuinamente considerados para ocupar cargos para los que son idóneos; esto tendrá más importancia si el programa de movilidad del personal se pone en práctica en la forma prevista.

,名册系统可以缩短并简化征聘过程,它会促使管理人在自己熟悉专业人圈子选择经审核合格候选人,同样,它又可以使得候选人有机会真正得到考虑获聘担任其合格职位;如果工作人调动案按计划执行,这种做法就会具有更加重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 圈子 的西班牙语例句

用户正在搜索


出去, 出去消遣, 出去走动吧, 出缺, 出让, 出让产权, 出人头地, 出入, 出入口, 出色,

相似单词


, 圈点, 圈定, 圈起, 圈套, 圈子, , 权充, 权贵, 权衡,