西语助手
  • 关闭

国际分工

添加到生词本

guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工的条件,带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

无法应对全球贸易和经济进程迅速变化的挑战和收获这一进程的成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时必须成为必要的国际分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的全球贸易和经济进程和由此产生的国际分工的改变,没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


五十分之一的, 五十个, 五十人以上, 五十岁的, 五十余年, 五四运动, 五体投地, 五味, 五味子, 五线谱,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参国际劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易进程迅速变化的挑战收获这一进程的成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题需求的时代,它们必须成为必要的国际分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的全球贸易进程由此产生的国际分工的改变,而没有能应对挑战收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术人员配备进行有的监督以及实施有效的保障适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


五月, 五脏, 五指, 五重唱, 五重奏, 五洲, 五子棋, , 午餐, 午餐吃,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易经济进程迅速变化的挑获这一进程的成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题需求的时代,它们必须成为必要的国际分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的全球贸易经济进程由此产生的国际分工的改变,而没有能力应对挑获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


午时, 午睡, 午休, 午休时间, 午宴, 午夜, 忤耳, 妩媚, 武备, 武昌鱼,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法全球贸易和经济进程迅速变化的挑战和收获一进程的成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各区域安排构成了《宪章》的组成部分,全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须成为必要的国际分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,些国家面迅速变化的全球贸易和经济进程和由此产生的国际分工的改变,而没有能力挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

模式下,技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一反常的方式进入国际劳动分工分工使富裕国家市场与些富裕国家国外生产的国民相联系,无论是的公司或是农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


武功, 武官, 武汉, 武火, 武警, 武库, 武力, 武器, 武器架, 武器库,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明了非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为它们带来明的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进程迅速化的挑战和收获这一进程的成果,国际劳动分工所产生相互化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须成为必要的国际分工中的重要

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

人持续感到关切的是,这些国家面对迅速化的全球贸易和经济进程和由此产生的国际分工,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,其以一种反常的方式进入国际劳动分工,这种分工富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


武术, 武装, 武装部队, 武装冲突, 武装带, 武装的, 武装斗争, 武装干涉, 武装力量, 武装叛乱的,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际生产分工一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变非洲国家参与国际劳动分工的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经迅速变化的挑战和收获这一果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构章》的组部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须为必要的国际分工中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的全球贸易和经和由此产生的国际分工的改变,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


捂盖子, , 舞伴, 舞弊, 舞步, 舞场, 舞池, 舞蹈, 舞蹈编排, 舞蹈病,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现活力与国际生产分工进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动分工条件,从而带来明显纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

无法应对全球贸易和经济进程迅速变化挑战和收获这一进程成果,国际劳动分工所产生相互变化十分令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

知道,各种区域安排构成了《宪章》组成部分,在这种全世界出现很多紧迫问题和需代,必须成必要国际分工重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切是,这些国家面对迅速变化全球贸易和经济进程和由此产生国际分工改变,而没有能力应对挑战和收获其中利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力监督以及实施有效保障和适当国际专门技术分工能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区外国直接投资数量,而是要考虑与其殖民地历史密切联系,使其以一种反常方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产国民相联系,无论是公司或是在农场。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


舞弄, 舞女, 舞曲, 舞台, 舞台布景, 舞台脚灯组, 舞台前部, 舞台设计, 舞台生涯, 舞台台口,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界贸易近年来展现的活力与国际进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对全球贸易和经济进程迅速变化的挑战和收获这一进程的成果,国际劳动相互变化十令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构成了《宪章》的组成部,在这种全世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须成为必要的国际中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的全球贸易和经济进程和由此国际的改变,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动,这种使富裕国家市场与这些富裕国家在国外的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


兀鹫, 兀立, 兀自, , , 戊醇, 戊基, 戊酸, 戊糖, 戊酮,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,
guó jì fèn gōng

división internacional del trabajo

El dinamismo observado recientemente en el comercio mundial ha estado estrechamente vinculado a la continua profundización de la división internacional del trabajo en materia de producción.

世界易近年来展现的活力与国际生产进一步深化密切相关。

Nada de esto ha contribuido mucho a alterar las condiciones de participación de los países de África en la división internacional del trabajo de forma que ello se traduzca en ganancias netas importantes.

所有这些没有一点明显改变了非洲国家参与国际劳动的条件,从而为它们带来明显的纯利益增加。

La incapacidad de esos países para gestionar los problemas y aprovechar los beneficios del comercio mundial y los procesos económicos en rápida evolución, y los consiguientes cambios en la división internacional del trabajo, eran un motivo de constante preocupación.

它们无法应对易和经济进程迅速变化的挑战和收获这一进程的果,国际劳动所产生相互变化十令人关切。

Sabemos que los acuerdos regionales son parte integrante de la Carta y deben ser elementos importantes de una necesaria división internacional del trabajo en estos momentos en que son tantos los problemas y las necesidades apremiantes en todo el mundo.

我们知道,各种区域安排构了《宪章》的组,在这种世界出现很多紧迫问题和需求的时代,它们必须为必要的国际中的重要内容。

La incapacidad de esos países de hacer frente a las dificultades de los procesos económicos y comerciales mundiales en rápido cambio y de sacar partido de ellos, y el consiguiente giro en la división internacional del trabajo, eran motivo de constante preocupación.

使人持续感到关切的是,这些国家面对迅速变化的易和经济进程和由此产生的国际的改变,而没有能力应对挑战和收获其中的利益。

En este modelo, una supervisión estricta de la tecnología y el personal, así como la aplicación de salvaguardias eficaces y una división internacional adecuada de los conocimientos técnicos, pueden reducir el riesgo de la proliferación e incluso dificultar sobremanera una evasión de responsabilidades unilateral.

在这种模式下,对技术和人员配备进行有力的监督以及实施有效的保障和适当的国际专门技术能够减少扩散危险,甚至能使单方“逃脱”事件极难发生。

No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.

但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区的外国直接投资的数量,而是要考虑与其殖民地历史的密切联系,使其以一种反常的方式进入国际劳动,这种使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产的国民相联系,无论是的公司或是在农场。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 国际分工 的西班牙语例句

用户正在搜索


务实精神, 务使, 务须小心, 务虚, 务正, , , 物产, 物阜民丰, 物故,

相似单词


国计民生, 国际, 国际储备, 国际的, 国际法学者, 国际分工, 国际歌, 国际关系, 国际惯例, 国际货币基金组织,