西语助手
  • 关闭
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿复议。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

们认为,行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

这条道路上,们不会走路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存着挑战,但们没有走路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

终止了过去,现任何人都不能走路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):不希复议。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

们感谢他们们辩论中参与发言,还会就他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,们不能去讨论将所有一切都放一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

谈谈巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

们首先就这项决议草案作决定,并将会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果去讨论,看来那说明非正式协商期间,不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

们不想考虑把所有东西放一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,们现谈谈的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定各章中顾及了发展中家的需求和现状问题之后讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,认为不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要讨论们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉们,调查组希听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


转败为胜, 转笔刀, 转变, 转变立场, 转播, 转播台, 转播站, 转车, 转船, 转达,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

实很简单。做了决定就不要回头

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发挫折和拖延,从未走过回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希我们回头

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头就他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决草案作决定,并将在束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希回头听听约谈中被提到姓名的他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


转化反应, 转化糖, 转圜, 转换, 转换方向, 转换话题, 转换开关, 转换器, 转换室, 转机,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿复议。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了去,现在任何人都不能路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希我们复议。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我还会就他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能去讨论将所有一切都放进一大篮筐或并入一整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

再谈谈我国,在巴格达,几乎没有庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想考虑把所有东西放在一大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

组商定在各章中顾及了发展中国的需求和现状问题之后再讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳了第5段。 但是,如果各成员想要讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


转炉, 转炉钢, 转录, 转轮手枪, 转卖, 转门, 转年, 转念, 转暖, 转盘,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很就不要回头

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希我们回头复议。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或入一个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项议草案作将在会议结束前回头处理那项草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


转入正题, 转身, 转生, 转世再生, 转手, 转售, 转述, 转数计, 转瞬, 转瞬即逝的事物,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了不要回头

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希我们回头

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先这项,并将在会结束前回头处理那项

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


转弯抹角, 转弯抹角的, 转危为安, 转文, 转系, 转向, 转向架, 转向锯, 转向装置, 转型,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们没有走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希我们回头复议。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这决议草案作决定,并将在会议结束前回头决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


转移注意力, 转移注意力的, 转移资金, 转椅, 转义, 转义的, 转意, 转引, 转印的图案, 转悠,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头复议。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路们不会走回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但们没有走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):不希回头复议。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

们感谢他们在们辩论中参与发言,回头还会就他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大并入一个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,们现在回头谈谈的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,认为不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉们,调查组希回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


撰写, 撰著, 篆刻, 篆书, , , 妆奁, 妆饰, , 庄户,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖走过回头路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,回头再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

虽然存在着挑战,但我们有走回头路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人都不能走回头路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 回头就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希我们回头复议。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我回头还会就他们提到的几点谈一谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能回头去讨论将所有一切都放进一个大篮筐或并入一个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

回头再谈谈我国,在巴格达,几乎有哪个家有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前回头处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们回头再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想回头考虑把所有东西放在一个大的所谓一揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在回头谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再回头讨论这一事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该回头重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要回头讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,一名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希回头听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


装备, 装备完善的, 装备新式武器, 装裱, 装病, 装病旷工, 装车, 装船, 装船提单, 装点,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,
huí tóu

volver la cabeza; arrepentirse; más tarde

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿复议。

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔发生挫折和拖延,从未走过路。

Consideramos que sería un error volver a ese debate.

我们认为,再进行那种讨论将是错误的。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走路。

Si bien han existido dificultades, no se ha retrocedido.

然存在着挑战,但我们没有走路。

Nuestra nación puso fin al pasado y ahora nadie puede regresar.

我国终止了过去,现在任何人不能走路。

Nunca es tarde para la conversión

不论早晚, 就好.

El Presidente (habla en inglés): No quiero que volvamos atrás.

主席(以英语发言):我不希我们复议。

Les damos las gracias por sus contribuciones a nuestro debate, y me referiré a algunas de las cuestiones que abordaron.

我们感谢他们在我们辩论中参与发言,我还会就他们提到的几点谈谈。

A estas alturas, no podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto.

眼下,我们不能去讨论将所有放进个大篮筐或并入个整体的想法。

Volviendo a mi país, difícilmente existe una familia en Bagdad que no haya sido afectada directa o indirectamente por los actos de terrorismo.

再谈谈我国,在巴格达,几乎没有哪个家庭没有直接或间接地受到恐怖主义行为的影响。

En primer lugar, adoptaremos una decisión sobre el proyecto de resolución y volveremos a ocuparnos del proyecto de decisión al final de la sesión.

我们首先就这项决议草案作决定,并将在会议结束前处理那项决定草案。

Si miramos hacia atrás, al parecer, en las consultas oficiosas estaba surgiendo un consenso sobre la propuesta del Movimiento de los Países No Alineados.

如果我们再去讨论,看来那说明在非正式协商期间,在不结盟运动的提案方面出现了共识。

No queremos volver a considerar la idea de incluir todo en un gran conjunto porque ya hemos aprobado los párrafos 7, 8 y 9.

我们不想考虑把所有东西放在个大的所谓揽子计划中的想法,因为我们已经通过了第7、8和9段。

Concluido el debate sobre la cuestión de si el tema se debería relacionar o no con las armas convencionales, volvamos a la esencia de mi propuesta.

既然现在已结束关于这个项目是否应涉及常规武器的讨论,我们现在谈谈我的建议的实质内容。

El Grupo de Expertos acordó examinar de nuevo esa cuestión una vez hubieran incluido las necesidades y circunstancias de los países en desarrollo en los distintos capítulos.

专家组商定在各章中顾及了发展中国家的需求和现状问题之后再讨论这事项。

En mi calidad de Presidente, no creo que deba volver a considerar la idea de reagrupar los elementos, a menos que la Comisión me obligue a hacerlo.

作为主席,我认为我不应该重新讨论问题组合的意见,除非委员会迫使我这样做。

Pasamos por alto el párrafo 5 por una razón u otra, pero si los miembros desean volver a examinar todos los párrafos que hemos aprobado, está bien.

我们出于某种原因跳过了第5段。 但是,如果各成员想要讨论我们已经认可的所有段落,那也可以。

Tras esas reuniones y entrevistas, el 22 de septiembre uno de los investigadores nos informó de que el grupo quería regresar para escuchar a otros testigos cuyos nombres se mencionaron durante las entrevistas.

在这些会晤和约谈后,名调查人员于9月22日告诉我们,调查组希听听约谈中被提到姓名的其他证人的证词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 回头 的西班牙语例句

用户正在搜索


装货单, 装货港, 装货码头, 装货通知, 装机容量, 装甲, 装甲兵, 装甲步兵, 装甲部队, 装甲车,

相似单词


回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文, 回乡,