Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协过程中,还举行了几次次区域协
和国家协
。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协过程中,还举行了几次次区域协
和国家协
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协主要讨论各国特有
问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长工作包括鼓励、设立和掌管
业和
易协
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协以来,有一个国家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面努力可能包括举行协
以及继续进行中
谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协儿童代表了本区域各国
儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到近300份答复提供给了独立专家和协
与
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不达国家成立
/国际
投资咨询理事
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金和协
经公证核准后均向
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开计划署帮助下,索马里工
界建立了索马里工
。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协支持区域执行《兵库框架》
情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《定书》生效以来,环境保护委员
每年都在召开协
时举行一次
。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协,讨论侵害儿童
暴力行为造成
影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请妇女为非政府机构、
、专业团体
成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事决定由主席同主席团和协调员协
审
这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协
欧洲委员
正在实施一个关于对儿童
暴力问题
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行了几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会的工作包括鼓励、设立和掌管商业和贸易协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第次协商会议以来,没有新成员
入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第次协商会议以来,有一个国家新
入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商会议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
区域协商会议由
共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参协商会议的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家和协商会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发会议/国际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参这些技术协商会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会议时举行一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商会议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商会议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和协调员协商会议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商会议的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域会议的过程中,还举
了几次次区域
会议和国家
会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些会议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长会的工作包括鼓励、设立和掌管
业和贸易
会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约五次
会议以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约五次
会议以来,有一个国家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举会议以及继续进
中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域会议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加会议的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家和会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发会议/国际会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和会经公证核准后均向
会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工界建立了索马里工
会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域会议支持区域执
《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开会议时举
一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举了一次专家
会议,讨论侵害儿童的暴力
为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域会议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和调员
会议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织会议的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商的过程中,还举行了几次次区域协商
和国家协商
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商的工作包括鼓励、设立和掌管商业和贸易协
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南第二十五次协商
来,没有新成员加入
公
。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南第二十五次协商
来,有一个国家新加入了
公
(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家和协商与
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发/国际商
投资咨询理事
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金和协
经公证核准后均向商
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《定书》生效
来,环境保护委员
每年都在召开协商
时举行一次
。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽举行了一次专家协商
,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事决定由主席同主席团和协调员协商
审
这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商
的欧洲委员
正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商议的过程中,还举行了几次次区域协商
议和国家协商
议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商的工作包括鼓励、设立和掌管商业和贸易协
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商议以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商议以来,有一个国家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行协商议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商议的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家和协商议与
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发议/国际商
投资咨询
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金和协
经公证核准后均向商
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立了索马里工商。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商
议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员每年都在召开协商
议时举行一次
议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家协商议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
决定由主席同主席团和协调员协商
议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商
议的欧洲委员
正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会的过程中,还举行了几次次区域协商会
和国
协商会
。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
协商会
主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会的工作包括鼓励、设和掌管商业和贸易协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商会以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商会以来,有一个国
新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
方面的努力可能包括举行协商会
以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商会由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商会的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独专
和协商会
与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国成
的贸发会
/国际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加技术协商会
。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会
时举行一次会
。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专协商会
,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商会的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和协调员协商会审
个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商会
的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域协商会议的过程中,还举行几次次区域协商会议和国家协商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些协商会议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会的工作励、设立和掌管商业和贸易协会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次协商会议以来,没有新成员加入公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次协商会议以来,有一个国家新加入公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能举行协商会议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域协商会议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加协商会议的儿童本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给独立专家和协商会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发会议/国际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和协会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建立索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术协商会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域协商会议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开协商会议时举行一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行一次专家协商会议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域协商会议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和协调员协商会议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织协商会议的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域商会议的过程中,还举行了几次次区域
商会议和国家
商会议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
商会议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长商会的工作包括鼓励、设和掌管商业和贸易
会。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条约第二十五次商会议以来,没有新成员加入
公约。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条约第二十五次商会议以来,有一个国家新加入了
公约(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
方面的努力可能包括举行
商会议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域商会议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加商会议的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了专家和
商会议与会者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成的贸发会议/国际商会投资咨询理事会。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金会和会经公证核准后均向商会登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工商界建了索马里工商会。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加技术
商会议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域商会议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员会每年都在召开商会议时举行一次会议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽约举行了一次专家商会议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域商会议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、商会、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事会决定由主席同主席团和调员
商会议审议
个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织商会议的欧洲委员会正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cámara de comercio
Se celebraron varias consultas subregionales y nacionales en preparación de las consultas regionales.
在筹备区域议的过程中,还举行了几次次区域
议和国家
议。
En las consultas celebradas se trató de cuestiones específicas del contexto nacional.
这些议主要讨论各国特有的问题。
La labor de Grow-On Chamber of Commerce consiste en promover, establecer y administrar asociaciones comerciales.
成长的工作包括鼓励、设立和掌管
业和贸易
。
Desde la 25a Reunión Consultiva del Tratado Antártico no ha habido nuevas adhesiones al Convenio.
自南极条十五次
议以来,没有新成员加入
公
。
Desde la 25a Reunión Consultiva ha habido una nueva adhesión a la Convención (Mauricio).
自南极条十五次
议以来,有一个国家新加入了
公
(毛里求斯)。
Ello podría incluir la celebración de consultas, además de la continuación de las negociaciones en curso.
这方面的努力可能包括举行议以及继续进行中的谈判。
La consulta del Caribe fue facilitada por la Comunidad y el Mercado Común del Caribe (CARICOM).
加勒比区域议由加勒比共同体和共同市场筹办。
Los niños participantes en las consultas representaban a redes de niños de países de la región.
参加议的儿童代表了本区域各国的儿童网。
Las casi 300 respuestas recibidas se transmitieron al experto independiente y a los participantes en la consulta.
所收到的近300份答复提供给了独立专家和议与
者。
Otro ejemplo es el Consejo Consultivo de Inversiones para los PMA, órgano conjunto de la UNCTAD y el CCI.
另一个例子是为最不发达国家成立的贸发议/国际
投资咨询理事
。
Todas las fundaciones (stichtingen) y asociaciones se registran en la Cámara de Comercio tras ser aprobadas por un notario.
所有基金和
经公证核准后均向
登记。
Con el apoyo del PNUD, la comunidad empresarial del país ha creado la Cámara de Comercio e Industria de Somalia.
在开发计划署帮助下,索马里工界建立了索马里工
。
El Primer Ministro ha acordado hacer todo lo posible para que las Forces Nouvelles asistan a esas reuniones consultivas técnicas.
总理同意将竭尽全力确保新军参加这些技术议。
Numerosas consultas regionales están apoyando los esfuerzos regionales para aplicar el Marco de Acción de Hyogo, como se detalla a continuación.
下文详述许多区域议支持区域执行《兵库框架》的情况。
Desde la entrada en vigor del Protocolo, el Comité se ha reunido una vez al año, coincidiendo con las reuniones consultivas.
自《议定书》生效以来,环境保护委员每年都在召开
议时举行一次
议。
El 28 de julio se celebró en Nueva York una consulta de expertos sobre el impacto de la violencia en los niños.
28日在纽举行了一次专家
议,讨论侵害儿童的暴力行为造成的影响。
En consulta con el experto independiente, la Child Rights Information Network (CRIN) proporcionó resúmenes diarios de las consultas regionales (www.crin.org y www.violencestudy.org).
儿童权利信息网每日提供区域议的摘要(www.crin.org和www.violencestudy.org)。
Entre las mujeres a las que se invitó figuraban miembros de las ONG, de las cámaras de comercio y de órganos profesionales.
获邀请的妇女为非政府机构、、专业团体的成员。
La Junta decide remitir el examen de este tema a las consultas que celebrará el Presidente con la Mesa y los coordinadores.
理事决定由主席同主席团和
调员
议审议这个项目。
Por ejemplo, el Consejo de Europa, que organizó conjuntamente la consulta, está aplicando un nuevo programa sobre la violencia contra los niños.
例如,共同组织议的欧洲委员
正在实施一个关于对儿童的暴力问题的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。