Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须倾,他们的看法必须加以考
。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾他们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国
社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之人们要求联合国改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼声”,促使美国公众注意注国问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家取国
社会的呼声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必倾听,他
的看法必
考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我听取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它称之为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他请
全世界倾听他
对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我应该在联合国60周年之际聆听人
联合国改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参社区论坛,例如“人民呼声”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得在国际舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重的一点,它
必
更为充分地对公民
更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会的呼声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉外,现在日益增高的呼声是,国家应当制定可
提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍开展对话
避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必真正倾听青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需
,并
青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求倾听他们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关尽
顺应
际社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展关于改革
际金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合60周年之际聆听人们要求联合
改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼声”,促使美公众注意注
际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响的论坛,使这些
得以在
际舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列听取
际社会的呼声而成为条约批准
。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他讲话多次被欢
打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童必须倾听,他们
看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致强烈
,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话
。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会
正义
,改变错误
做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改国际金融结构
被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改日益增强
原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力促成了苏格兰国家一级
权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们要求联合国改。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同
。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与
作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高是,国家应当制定可以提出集体诉讼
程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还吁修改决议,反映代表
,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀
会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年,接触青年,理解和满足青年
需要,并以青年为变
先锋,这是制止艾滋病
关键所在。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他讲话多次被欢
打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童必须倾听,他们
看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致强烈
,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会
正义
,
变错误
做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于革国际金融结构
被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会革
日益增强
原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力促成了苏格兰国家一级
权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们要求联合国革
。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民”,促使美国公众注意注国际问题
关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同
。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与
作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高是,国家应当制定可以提出集体诉讼
程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还吁修
决议,反映代表
,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀
会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解发生冲突日益响亮
。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年,接触青年,理解
满足青年
需要,并以青年为变革
先锋,这是制止艾滋病
关键所在。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正义的呼不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个表团向会议发出了它们称之为催醒电话的呼
。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼
。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国
社会的正义呼
,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国结构的呼
被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之聆听人们要求联合国改革的呼
。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼”,促使美国公众注意注国
问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国舞台上发出共同呼
。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国社会的呼
而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映表的呼
,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼,接触青年,理解和满足青年的需要,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个向会议发出了它们称之为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她他们请
全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们联合国改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼声”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重的一点,它们必须更为充分地对公民
更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会的呼声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年的呼声,接触青年,理解和满足青年的需,并以青年为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他讲话多次被欢
打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童必须倾听,他们
看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利比里亚一般民众要求伸张正不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致强烈
,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今年有六个代表团向会议发出了它们称之为催醒电话。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国际社会
正
,改变错误
做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国际金融结构被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革日益增强
原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力促成了苏格兰国家一级
权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周年之际聆听人们要求联合国改革。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民”,促使美国公众注意注国际问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家论坛,使这些国家得以在国际舞台上发出共同
。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与
作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国际社会而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高是,国家应当制定可以提出集体诉讼
程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还吁修改决议,反映代表
,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀
会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青年,接触青年,理解和满足青年
需要,并以青年为变革
先锋,这是制止艾滋病
关键所在。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
grito; voz
Su parlamento fue interrumpido varias veces por las ovaciones.
他的讲话多次被欢呼声打断。
Los niños necesitaban ser escuchados y sus opiniones debían tenerse en cuenta.
儿童的呼声必须倾听,他们的看法必须加以考虑。
No se debe ignorar la exigencia de justicia de los ciudadanos corrientes de Liberia.
利一般民众要求伸张正义的呼声不可被忽视。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致的强烈呼声,要求得到“真相”。
Hemos escuchado una diversidad de voces.
我们听取了很多人的呼声。
Este año, seis delegaciones hicieron a la Conferencia lo que ellas denominaron como un llamamiento a que despierte.
今有六个代表团向会议发出了它们称
为催醒电话的呼声。
En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.
她代表他们请求全世界倾听他们对自由与和平的呼声。
Esperamos que el Estado interesado escuche los justos llamamientos de la comunidad internacional y cambie su proceder equivocado lo antes posible.
希望有关国家尽顺应国
社会的正义呼声,改变错误的做法。
Los llamamientos formulados por los países en desarrollo en pro de la reforma de la arquitectura financiera internacional cayeron en oídos sordos.
发展中国家关于改革国金融结构的呼声被置若罔闻。
Quizá por ese motivo el llamamiento a la reforma del Consejo de Seguridad se escucha con más fuerza cada día que pasa.
也许,这正是为什么要求安理会改革的呼声日益增强的原因。
En Escocia el proceso de transferencia a nivel nacional se ha caracterizado por la existencia de iniciativas locales para obtener más poder.
地方一级要求进一步分享权力的呼声促成了苏格兰国家一级的权力移交进程。
Con ocasión del sexagésimo aniversario de nuestra Organización, debemos responder a los numerosos llamamientos para que se realice la reforma de las Naciones Unidas.
我们应该在联合国60周聆听人们要求联合国改革的呼声。
La Liga ha participado en foros comunitarios como “The People Speak” a fin de dar a conocer al público estadounidense cuestiones y preocupaciones internacionales.
妇女选民协会参加社区论坛,例如“人民呼声”,促使美国公众注意注国问题和关切事项。
Además, contribuyó a poner en marcha un foro de países afectados por las minas que les permite tener una voz colectiva en el ámbito internacional.
开发计划署还帮助发起了受地雷影响国家的论坛,使这些国家得以在国舞台上发出共同呼声。
En tercer lugar, y lo que es más importante, deben responder de manera más adecuada a las exigencias de los ciudadanos, que piden una mayor participación.
最后也是最为重要的一点,它们必须更为充分地对公民要求更多参与的呼声作出回应。
En particular, esperamos sinceramente que los restantes 11 países que aparecen en el Anexo 2 escuchen el pedido de la comunidad internacional y ratifiquen el Tratado.
我们衷心希望其余11个附件二所列国家听取国社会的呼声而成为条约批准国。
Además del acceso individual a la justicia, se espera cada vez más que los Estados pongan en marcha procedimientos que permitan un acceso colectivo a ella.
除了个人可向法官申诉以外,现在日益增高的呼声是,国家应当制定可以提出集体诉讼的程序。
Gibraltar también pidió que se cambiara la resolución de manera que se solicitara que el Gobierno del Territorio estuviera presente en las conversaciones que lo afectaran.
直布罗陀还呼吁修改决议,反映代表的呼声,使直布罗陀政府能够出席任何影响到直布罗陀的会谈。
En el proyecto de resolución se tiene en cuenta el clamor universal cada vez mayor en pro de un diálogo para que se eviten los malentendidos y los conflictos.
该决议草案考虑到普遍要求开展对话以避免误解和发生冲突日益响亮的呼声。
Es fundamental escuchar con atención y hacer partícipes a los jóvenes, comprender y atender sus necesidades y utilizarlas como agentes de cambio para invertir la propagación de la epidemia.
必须真正倾听青的呼声,接触青
,理解和满足青
的需要,并以青
为变革的先锋,这是制止艾滋病的关键所在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。