西语助手
  • 关闭

名义上的

添加到生词本

名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然官方发展援助在名义增加数字令人鼓舞,但必须重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查保证,保证不利用名义和平核方案,来掩盖该国其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预期增至56亿美元,这是名义增长,上调幅度按绝对数值和比例计算经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,名义控制实质实际控制。

声明:上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hablar, hablar a tontas y a locas, hablar arrastrando las palabras, hablar con fluidez, hablar en voz alta, hablilla, hablista, hablistán, habón, habub,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然官方发展援助在增加数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查保证,保证不利用和平核方案,来掩盖该国其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预期增至56亿美元,这是增长,调幅度按绝对数值和比例计算均小于经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是控制实质等于实际控制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer cosquillas, hacer cumplir, hacer daño, hacer de canguro, hacer de chófer para, hacer deporte, hacer doble clic, hacer ejercicio, hacer el amor, hacer el vacío a,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然官方发展援助在名义数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查保证,保证不利用名义平核方案,来掩盖该国其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预56亿美元,这是名义长,调幅度按绝对数值比例计算均小于经常预算长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是名义控制实质等于实际控制。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer la manicura, hacer la permanente, hacer mímica, hacer muecas, hacer novillos, hacer pedazos, hacer punto, hacer realidad, hacer recordar, hacer régimen,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

然官方发展援助在名义增加数字令人鼓舞,但必须予慎重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查保证,保证不利用名义和平核方案,来掩盖该国其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预期增至56亿美元,这是名义增长,上调幅度按绝对数值和比例计算均小于经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

,即便特别委员会工作分文不列也反对一个机构片面颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是名义控制实质等于实际控制。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacer un piquete en, hacer un promedio de, hacer un receso, hacer una audición, hacer una pausa, hacer una redada, hacer una reverencia, hacer una revisión, hacer vida social, hacera,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然官方发展援助在名义增加数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

还必须提供客观、可核查保证,保证不利用名义平核方案,来掩盖该国其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预期增至56亿美元,这是名义增长,上调幅度按绝对数值计算均小于经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是名义控制实质等于实际控制。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hachar, hachazo, hache, hachear, hachemita, hachero, hacheta, hachís, hacho, hachón,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么概念将不得不扩大到包括“名义”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

且,虽然官方发展援助在名义增加数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查保证,保证不利用名义和平核方案,来掩盖该国其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预期增至56亿美元,这是名义增长,上调幅度按绝对数值和比例计算均小于经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

,即便特别委员会工作分文不花,以反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是名义实质等于实际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hacia el sur, hacia la costa, hacia la izquierda, hacia las afueras, hacienda, hacina, hacinador, hacinamiento, hacinar, hacrse un corte,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然官方发展援助在名义增加数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查保证,保证不利用名义和平核方案,来掩其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

源由54亿美元预期增至56亿美元,这是名义增长,上调幅度按绝对数值和比例计算均小于经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是名义控制实质等于实际控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hagiografía, hagiográfico, hagiográfíco, hagiógrafo, hagiólogo, hai kai, haiga, haiófobo, haircords, Haití,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将扩大到包括“控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然官方发展援助在增加数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查利用和平核方案,来掩盖该国其他地方密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预期增至56亿美元,这增长,上调幅度按绝对数值和比例计算均小于经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会工作分文花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其称就先验性,蕴含了调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确这些决定得到执行一些要素,于控制实质等于实际控制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


halar, halcón, halconado, halconear, halconera, halconería, halconero, halda, haldada, haldeta,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,
名义上的  
nominal

Tendría que ampliarse en tal caso el concepto de control para abarcar el control “normativo”.

那么控制概念将不得不扩大到包括“名义控制”。

Además, aunque en cifras nominales la subida de la asistencia oficial para el desarrollo es alentadora, hay que interpretar esas cifras con cierta prudencia.

而且,虽然展援助在名义增加数字令人鼓舞,但必须予以慎重阐释。

Además, el Irán debe proporcionar garantías objetivas y verificables de que no está usando un programa nuclear supuestamente pacífico para ocultar actividades nucleares clandestinas en otras partes del país.

伊朗还必须提供客观、可核查保证,保证不利用名义和平核案,来掩盖该国其他地密核工程。

Los recursos extrapresupuestarios son difíciles de proyectar y es preciso no confiar en exceso en las estimaciones actuales que son las mejores de que se dispone en determinado momento.

他指出,资源由54亿美元预期增至56亿美元,这是名义增长,上调幅度按绝对数值和比例计算均小于经常预算总增长。

Sin embargo, aunque el trabajo del Comité Especial no tuviera costo alguno, Israel se opondría al mandato unilateral y discutible de un órgano cuyo mismo nombre determina, a priori, las conclusiones de su pretendida investigación.

然而,即便特别委员会不花,以色列也反对一个机构片面且颇具争议任务,其名称就是先验性,蕴含了名义调查结论。

Puede haber casos en los que el poder de la Organización de vincular a los Estados Miembros por sus decisiones vaya acompañado de elementos que garanticen la aplicación de esas decisiones, de manera que el control normativo corresponda básicamente al control fáctico.

可能会出现以下情况,即组织拥有通过其决定来约束成员国权力时,同时还拥有确保这些决定得到执行一些要素,于是名义控制实质等于实际控制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 名义上的 的西班牙语例句

用户正在搜索


hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus, halo, halo-,

相似单词


名位, 名下, 名言, 名医, 名义, 名义上的, 名誉, 名誉的, 名誉扫地, 名噪一时,