Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他时代的杰出人物雕成大理石像.
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他时代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
时好几个因素引发了工厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他一个好工人,
时又
一个业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此时也迎来了我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人时说话的时候,我什
也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界时带来了机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我面临的悲剧绝不能使我
忘记
时还有许多其他人道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
时,我
到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我认为,必须
时开展三项工作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
时也应在该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
时,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天时举行五个圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要时处理好几次行动
味着缺乏足够人手为它
服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此时,一些地方仍存在改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他时代的杰出
物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是时代的
.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
时好几个因素引
了工厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是一个好工,
时又是一个业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此时也迎来了我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班时说话的时候,我什
也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给世界
时带来了机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝不能使我们忘记时还有许多其他
道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
时,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须时开
三项工作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
时也应在该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
时,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天时举行五个圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要时处理好几次行动意味着缺乏足够
手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此时,一些地方仍存在改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基同时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几因素引发了工厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他好工人, 同时
业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大亚,与此同时也迎来了我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声同时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当群西
牙人同时说话的时候,我什
也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
同时,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须同时开展三项工作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
同时也应在该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
同时,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天同时举行五圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,些地方仍存在改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发了工厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是一个好工人, 同时又是一个业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是同时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人同时说话的时候,我什也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
同时,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须同时开展三项工作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各播信息的适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
同时也应在该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
同时,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天同时举行五个圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是同时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是一个好人, 同时又是一个业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此同时也迎来我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是同时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人同时说话的时候,我什也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界同时带来机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
同时,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须同时开展三项作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
同时也应在该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
同时,顾问和专家项下也提出增加经费的求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天同时举行五个圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存在改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他时代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
时
几
因素引发了
厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是一人,
时又是一
业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此时也迎来了我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人时说话的时候,我什
也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界时带来了机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝不能使我们忘记时还有许多其他人道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
时塔利班又再度构成
。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
时,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须时开展三项
作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
时也应在该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
时,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天时举行五
圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要时处理
几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此时,一些地方仍存在改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和高尔基是人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
好几个因素引发了工厂里
事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是一个好工人, 又是一个业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
十二岁
候刚到澳大利亚,与此
也迎来了
青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人说话
候,
什
也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界带来了机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
们面临
悲剧绝不能使
们忘记
还有许多其他人道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
,决议草案并非要抢审议大会筹备进程
风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
,
们意识到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此们认为,必须
开展三项工作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
也缺乏向各领土传播信息
适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
也应在该国其他地区建立更多
设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
,顾问和专家项下也提出增加经费
要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天举行五个圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此,一些地方仍存在改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他同时代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅和是同时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
同时好几个因素引发了工厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他是一个好工人, 同时又是一个业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚澳大利亚,与此同时也迎来了我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪声和喊声是同时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人同时说话的时候,我什也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界同时带来了机遇和挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝不能使我们忘记同时还有许多其他人道主义危机。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
同时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
同时,我们意,
环境部门依然存
挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须同时开展三项工作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
同时也缺乏向各领土传播信息的适当机制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
同时也应该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此同时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
同时,顾问和专家项下也提出增加经费的要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天同时举行五个圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要同时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此同时,一些地方仍存改进余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
al mismo tiempo; a la vez; simultáneamente
Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.
他把他时代的杰出人物雕成大理石像.
Lu Xun y M. Gorki fueron contemporáneos.
鲁迅高尔基
时代的人.
Varios elementos concurrentes provocaron el accidente en la fábrica.
时好几个因素引发了工厂里的事故。
Es un buen obrero y además, aficionado a la pintura.
他一个好工人,
时又
一个业余画家.
Tenía 12 años y llegué a Australia y a la pubertad al mismo tiempo.
我十二岁的时候刚到澳大利亚,与此时也迎来了我的青春期。
El disparo y el grito fueron simultáneos.
枪喊
时的。
No entiendo nada cuando un grupo de españoles hablan a la vez.
当一群西班牙人时说话的时候,我什
也听不懂。
La globalización acarrea oportunidades y dificultades para el mundo en desarrollo.
全球化给发展中世界时带来了
挑战。
La tragedia que enfrentamos no debe hacer que olvidemos otras muchas crisis humanitarias actuales.
我们面临的悲剧绝不能使我们忘记时还有许多其他人道主义危
。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
时塔利班又再度构成威胁。
Al mismo tiempo, no sustituye el próximo proceso que conducirá a la conferencia de examen.
时,决议草案并非要抢审议大会筹备进程的风头。
Al mismo tiempo, sabemos que en el ámbito del medio ambiente sigue habiendo problemas.
时,我们意识到,在环境部门依然存在挑战。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须时开展三项工作。
Los territorios carecen de mecanismos adecuados para difundir información.
时也缺乏向各领土传播信息的适当
制。
También es necesario, construir más instalaciones en otras partes del país.
时也应在该国其他地区建立更多的设施。
Mientras tanto, la Comisión espera que los puestos vacantes se cubran rápidamente.
与此时,委员会期望迅速填补空缺员额。
Al mismo tiempo, también se pide un aumento de los recursos para consultores y expertos.
时,顾问
专家项下也提出增加经费的要求。
El segundo día se celebrarían cinco mesas redondas simultáneas.
第二天时举行五个圆桌会议。
Enfrentar varias en forma simultánea hacía que existiera déficit de personal para enfrentarlas.
要时处理好几次行动意味着缺乏足够人手为它们服务。
Al mismo tiempo, en algunos casos queda todavía margen de mejora.
与此时,一些地方仍存在改进余地。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。