El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品贩卖和消费
增加,这一问题愈加严重。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品贩卖和消费
增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆生物合成酶基因可能性给转基因植物带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂分子。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合成毒品
吸食,已经从该国
北部和
部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者
数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地地区地震风险
使用干扰计合成孔径雷达
情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活
断层
情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统生物地
价值进行
调查表明,喷口就像深
绿洲,供养生命,扩展物种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡小型企业,如Rayco技术公司(为电子产品、数据储存、自动化和医疗产业生产合成橡胶
一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物
技术,为人们从无法培养
细菌转移出其负责次生代谢物
生物合成
DNA片断开辟了广阔
前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一个单独准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列特定有机化学品
合成生产设施,如其生产
数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目下一个步骤是向方案和财务信息
系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金供资
项目
所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药物制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格
制在国际药物
制条约上所列
用于制造非法
天然和合成药物
物质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选GEO合作
心和能力建设专家,把全球和区域进程在导则和其他工具编制方面
努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽在全球农业化学领域领先
德国公司拥有这种产品
专利,古巴无法购买这种产品,因为其活性成分是在波多黎各合成
,该国被美国剥夺了自决权,被控制
像一块殖民地。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他物品实体结合以致设押资产独特性在所生成
制成品或合成物质
丧失,此种情形下如设押资产上
担保权仍具有对抗第三方
效力,则在该制成品或合成物质上
担保权仍具有对抗第三方
效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品生产、买卖与消费
扩大仍然是印度尼西亚面临
重大问题之一,特别是它
领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售
目
地与合成毒品
生产地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆生合成酶基因的可能性给转基因植
带
好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合成的毒品的吸食,已经该国的北部和中部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者解
地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还
解
使用全球定位系统方法确定活
断层的情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统的生地理价值进行的调查表明,喷口就像深海中的绿洲,供养生命,扩展
种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡的中小型企业,如Rayco技术公司(为电子产品、数据储存、自动化和医疗产业生产合成橡胶的一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生技术的进步带
把基因
一个生
转移到另一个生
的技术,为人们
无法培养的细菌转移出其负责次生代谢
的生
合成的DNA片断开辟
广阔的前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一个单独的准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列的特定有机化学品的合成生产设施,如其生产的数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一个步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金供资的项目的所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药的管制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格管制在国际药
管制条约上所列的用于制造非法的天然和合成药
的
。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选的GEO合作中心和能力建设专家,把全球和区域进程在导则和其他工具编制方面的努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽管在全球农业化学领域领先的德国公司拥有这种产品的专利,古巴无法购买这种产品,因为其活性成分是在波多黎各合成的,该国被美国剥夺自决权,被控制的像一块殖民地。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他品实体结合以致设押资产的独特性在所生成的制成品或合成
中丧失,此种情形下如设押资产上的担保权仍具有对抗第三方的效力,则在该制成品或合成
上的担保权仍具有对抗第三方的效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品的生产、买卖与消费的扩大仍然是印度尼西亚面临的重大问题之一,特别是它的领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售的目的地与合成毒品的生产地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆物合成酶基因的可能性给转基因植物带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合成的毒品的吸食,已经从该国的北部和中部向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了中海
震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活
断层的情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统的物
理价值进行的调查表明,喷口就像深海中的绿洲,供
,扩展物种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡的中小型企业,如Rayco技术公司(为电子产品、数据储存、自动化和医疗产业产合成橡胶的一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
物技术的进步带来把基因物质从一个
物转移到另一个
物的技术,为人们从无法培
的细菌转移出其负责次
代谢物的
物合成的DNA片断开辟了广阔的前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一个单独的准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列的特定有机化学品的合成产设施,如其
产的数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一个步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金供资的项目的所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药物的管制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格管制在国际药物管制条约上所列的用于制造非法的天然和合成药物的物质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选的GEO合作中心和能力建设专家,把全球和域进程在导则和其他工具编制方面的努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽管在全球农业化学领域领先的德国公司拥有这种产品的专利,古巴无法购买这种产品,因为其活性成分是在波多黎各合成的,该国被美国剥夺了自决权,被控制的像一块殖民。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他物品实体结合以致设押资产的独特性在所成的制成品或合成物质中丧失,此种情形下如设押资产上的担保权仍具有对抗第三方的效力,则在该制成品或合成物质上的担保权仍具有对抗第三方的效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品的产、买卖与消费的扩大仍然是印度尼西亚面临的重大问题之一,特别是它的领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售的目的
与合成毒品的
产
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆合成酶基
的可能性给转基
带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,此可以按工业规模合成复杂的分子。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合成的毒品的吸食,已经从该国的北部和中部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活断层的情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统的地理价值进行的调查表明,喷口就像深海中的绿洲,供养
命,扩展
种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡的中小型企业,如Rayco技术公司(为电子产品、数据储存、自动化和医疗产业产合成橡胶的一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
技术的进步带来把基
质从一
转移到另一
的技术,为人们从无法培养的细菌转移出其负责次
代谢
的
合成的DNA片断开辟了广阔的前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一单独的准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三附表未列的特定有机化学品的合成
产设施,如其
产的数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金供资的项目的所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药的管制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格管制在国际药
管制条约上所列的用于制造非法的天然和合成药
的
质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选的GEO合作中心和能力建设专家,把全球和区域进程在导则和其他工具编制方面的努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽管在全球农业化学领域领先的德国公司拥有这种产品的专利,古巴无法购买这种产品,为其活性成分是在波多黎各合成的,该国被美国剥夺了自决权,被控制的像一块殖民地。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他品实体结合以致设押资产的独特性在所
成的制成品或合成
质中丧失,此种情形下如设押资产上的担保权仍具有对抗第三方的效力,则在该制成品或合成
质上的担保权仍具有对抗第三方的效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品的产、买卖与消费的扩大仍然是印度尼西亚面临的重大问题之一,特别是它的领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售的目的地与合成毒品的
产地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆生物合成酶基因的可能性给转基因植物带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
工合成的毒品的吸食,已经从该国的北部和中部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活断层的情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近化学合成系统的生物地理价值进行的调查表明,喷口就像深海中的绿洲,供养生命,扩展物种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡的中小型企业,如Rayco技术公(为电
产品、数据储存、自动化和医疗产业生产合成橡胶的一
企业)和HTL国际公
(
制造公
)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术的进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物的技术,为们从无法培养的细菌转移出其负责次生代谢物的生物合成的DNA片断开辟了广阔的前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一个单独的准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列的特定有机化学品的合成生产设施,如其生产的数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一个步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事法基金供资的项目的所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于药物的管制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格管制在国际药物管制条约上所列的用于制造非法的天然和合成药物的物质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选的GEO合作中心和能力建设专,把全球和区域进程在导则和其他工
编制方面的努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽管在全球农业化学领域领先的德国公拥有这种产品的专利,古巴无法购买这种产品,因为其活性成分是在波多黎各合成的,该国被美国剥夺了自决权,被控制的像一块殖民地。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他物品实体结合以致设押资产的独特性在所生成的制成品或合成物质中丧失,此种情形下如设押资产上的担保权仍有
抗第三方的效力,则在该制成品或合成物质上的担保权仍
有
抗第三方的效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品的生产、买卖与消费的扩大仍然是印度尼西亚面临的重大问题之一,特别是它的领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售的目的地与合成毒品的生产地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆生物合成酶基因的可能性给转基因植物带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合成的毒品的吸食,已经从该国的北部和中部区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了中海
区
险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活
断层的情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统的生物理价值进行的调查表明,喷口就像深海中的绿
,
生命,扩展物种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡的中小型企业,如Rayco技术公司(为电子产品、数据储存、自动化和医疗产业生产合成橡胶的一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术的进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物的技术,为人们从无法培的细菌转移出其负责次生代谢物的生物合成的DNA片断开辟了广阔的前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一个单独的准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列的特定有机化学品的合成生产设施,如其生产的数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一个步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金资的项目的所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药物的管制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格管制在国际药物管制条约上所列的用于制造非法的天然和合成药物的物质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选的GEO合作中心和能力建设专家,把全球和区域进程在导则和其他工具编制方面的努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽管在全球农业化学领域领先的德国公司拥有这种产品的专利,古巴无法购买这种产品,因为其活性成分是在波多黎各合成的,该国被美国剥夺了自决权,被控制的像一块殖民。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他物品实体结合以致设押资产的独特性在所生成的制成品或合成物质中丧失,此种情形下如设押资产上的担保权仍具有对抗第三方的效力,则在该制成品或合成物质上的担保权仍具有对抗第三方的效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品的生产、买卖与消费的扩大仍然是印度尼西亚面临的重大问题之一,特别是它的领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售的目的与合成毒品的生产
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆生物合成酶基因的可能性给转基因植物带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合成的毒品的吸食,已经从该国的北部和中部地区向其南部省份蔓,
,青少年吸食者的数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活断层的情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统的生物地理价值进行的调查表明,喷口就像深海中的绿洲,供养生命,扩展物种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡的中小型企业,如Rayco技术公司(产品、数据储存、自动化和医疗产业生产合成橡胶的一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术的进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物的技术,人们从无法培养的细菌转移出其负责次生代谢物的生物合成的DNA片断开辟了广阔的前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一个单独的准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列的特定有机化学品的合成生产设施,如其生产的数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一个步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金供资的项目的所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药物的管制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格管制在国际药物管制条约上所列的用于制造非法的天然和合成药物的物质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选的GEO合作中心和能力建设专家,把全球和区域进程在导则和其他工具编制方面的努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然,尽管在全球农业化学领域领先的德国公司拥有这种产品的专利,古巴无法购买这种产品,因
其活性成分是在波多黎各合成的,该国被美国剥夺了自决权,被控制的像一块殖民地。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他物品实体结合以致设押资产的独特性在所生成的制成品或合成物质中丧失,此种情形下如设押资产上的担保权仍具有对抗第三方的效力,则在该制成品或合成物质上的担保权仍具有对抗第三方的效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品的生产、买卖与消费的扩大仍然是印度尼西亚面临的重大问题之一,特别是它的领土已经不仅被当作过境国,也被视
非法麻醉药品销售的目的地与合成毒品的生产地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合成毒品的贩卖和消费的增,这一问题愈
严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆生物合成酶基因的可能性给转基因植物带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合成方法在不断改善,因此可以按工业规模合成复杂的分子。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合成的毒品的吸食,已经从该国的北部和中部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者的数量在上。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合成孔径雷达的情况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活
断层的情况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合成系统的生物地理价值进行的调查表明,喷口就像深海中的绿洲,供养生命,扩展物种丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
的中小型企业,如Rayco技术公司(为电子产品、数据储存、自动化和医疗产业生产合成橡胶的一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术的进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物的技术,为人们从无法培养的细菌转移出其负责次生代谢物的生物合成的DNA片断开辟了广阔的前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这两种情况分别形成准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将两项假定合成一个单独的准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列的特定有机化学品的合成生产设施,如其生产的数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一个步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金供资的项目的所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药物的管制,大会鼓励各国建立或强机制和程序,以确保严格管制在国际药物管制条约上所列的用于制造非法的天然和合成药物的物质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选的GEO合作中心和能力建设专家,把全球和区域进程在导则和其他工具编制方面的努力合成。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽管在全球农业化学领域领先的德国公司拥有这种产品的专利,古巴无法购买这种产品,因为其活性成分是在波多黎各合成的,该国被美国剥夺了自决权,被控制的像一块殖民地。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他物品实体结合以致设押资产的独特性在所生成的制成品或合成物质中丧失,此种情形下如设押资产上的担保权仍具有对抗第三方的效力,则在该制成品或合成物质上的担保权仍具有对抗第三方的效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品的生产、买卖与消费的扩大仍然是印度尼西亚面临的重大问题之一,特别是它的领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售的目的地与合成毒品的生产地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El problema se ha agravado debido al aumento del tráfico y consumo mundial de drogas sintéticas.
随着世界上合毒品
贩卖和消费
增加,这一问题愈加严重。
La posibilidad de clonar genes de enzimas biosintéticas abre prometedoras perspectivas para las plantas modificadas genéticamente.
克隆生物合酶基因
可能性给转基因植物带来了很好前景。
Los métodos sintéticos mejoran continuamente con el objetivo de que las moléculas complejas puedan sintetizarse a escalas útiles desde el punto de vista industrial.
合方法在不断改善,因此可以按工业规模合
复杂
分子。
El abuso de drogas sintéticas se ha extendido desde las regiones septentrional y central del país hasta las provincias meridionales y el número de jóvenes adictos está en aumento.
对人工合毒品
吸食,已经从该国
北部和中部地区向其南部省份蔓延,而且,青少年吸食者
数量在上升。
Los participantes adquirieron conocimientos sobre la utilización del RAS interferométrico para reducir los riesgos sísmicos en el mediterráneo, así como sobre las técnicas del GPS para determinar las fallas activas.
参加者了解了地中海地区地震风险管理中使用干扰计合孔径雷达
况,另外还了解了使用全球定位系统方法确定活
断层
况。
Una investigación realizada recientemente sobre el valor biogeográfico de los sistemas quimosintéticos ha puesto de manifiesto que los respiraderos son como oasis en las profundidades, sustentan la vida y propagan la riqueza de las especies.
最近对化学合系统
生物地理价值进行
调查表明,喷口就像深海中
绿洲,供养生命,扩展物
丰富性。
PYMES de Singapur, como Rayco Technologies (un fabricante de caucho sintético para la industria electrónica, de almacenamiento de datos, del automóvil y médica) y HTL International (un fabricante de muebles) también han crecido gracias a la internacionalización.
新加坡中小型企业,如Rayco技术公司(为电子产品、数据储存、自动化和医疗产业生产合
橡胶
一家企业)和HTL国际公司(家具制造公司)也通过国际化实现了扩张。
Los adelantos en biotecnología que hacen posible la transferencia de material genético de un organismo a otro han abierto la esperanzadora posibilidad de transferir los segmentos de ADN responsables de la biosíntesis de metabolitos secundarios de bacterias incultivables.
生物技术进步带来把基因物质从一个生物转移到另一个生物
技术,为人们从无法培养
细菌转移出其负责次生代谢物
生物合
DNA片断开辟了广阔
前景。
Los dos supuestos eran objeto de dos proyectos de directriz distintos, el 3.1.3 y el 3.1.4 respectivamente, que el Relator Especial prefería a la versión de un proyecto de directriz único en el que se combinaran los dos supuestos.
这况分别形
准则草案3.1.3 和准则草案3.1.4 ,特别报告员主张将
项假定合
一个单独
准则草案。
Productos químicos orgánicos definidos: Las instalaciones de fabricación por síntesis de productos químicos orgánicos definidos, no incluidos en ninguno de los tres cuadros anexos a la Convención, están sujetas a la obligación de declaración cuando fabriquen cantidades superiores a los límites establecidos (artículo L2342-17).
《公约》三个附表未列特定有机化学品
合
生产设施,如其生产
数量超出所定限额,必须申报(第L2342-17条)。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合项目
下一个步骤是向方案和财务信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金供资
项目
所有历史和当前财务数据。
En cuanto a la fiscalización de sustancias, la Asamblea alentó a los Estados a que establecieran o reforzaran mecanismos y procedimientos que aseguren una fiscalización estricta de las sustancias que figuran en los tratados de fiscalización internacional de drogas y se emplean para fabricar drogas ilícitas de origen natural o sintético.
关于对药物管制,大会鼓励各国建立或加强机制和程序,以确保严格管制在国际药物管制条约上所列
用于制造非法
天然和合
药物
物质。
Por medio del grupo de trabajo sobre creación de capacidad de GEO, en que están representados el PNUMA, centros de colaboración seleccionados de GEO y personas dotadas de experiencia especializada en creación de capacidad, se logra la sinergia entre procesos mundiales y regionales para la elaboración de directrices y otros instrumentos.
GEO能力建设工作组组织UNEP、挑选GEO合作中心和能力建设专家,把全球和区域进程在导则和其他工具编制方面
努力合
。
A pesar de tratarse de un producto patentado por una compañía alemana líder en el sector agroquímico mundial, no fue posible su adquisición, porque el ingrediente activo se sintetiza en Puerto Rico, a cuyo pueblo las autoridades estadounidenses niegan el ejercicio a la libre determinación y cuyo territorio controlan como una posesión colonial.
然而,尽管在全球农业化学领域领先德国公司拥有这
产品
专利,古巴无法购买这
产品,因为其活性
分是在波多黎各合
,该国被美国剥夺了自决权,被控制
像一块殖民地。
Si una garantía real surte efecto frente a terceros en el momento en que los bienes gravados se unan físicamente a otros bienes de manera tal que su identidad quede diluida en un producto o en una masa de bienes, la garantía sobre el producto o sobre la masa seguirá surtiendo efecto frente a terceros.
如果设押资产与其他物品实体结合以致设押资产独特性在所生
制
品或合
物质中丧失,此
形下如设押资产上
担保权仍具有对抗第三方
效力,则在该制
品或合
物质上
担保权仍具有对抗第三方
效力。
El aumento de la producción y el tráfico de estupefacientes ilícitos y de su consumo sigue siendo uno de los problemas más graves de Indonesia, especialmente porque su territorio ya no sólo se utiliza como país de tránsito, sino también se considera un destino para la venta de estupefacientes ilícitos y la producción de drogas sintéticas.
非法麻醉药品生产、买卖与消费
扩大仍然是印度尼西亚面临
重大问题之一,特别是它
领土已经不仅被当作过境国,而且也被视为非法麻醉药品销售
目
地与合
毒品
生产地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。