El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有限责任公司是有限公司(sociedad anónima)和合伙关系(sociedad de personas)之间的中间商业公司。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人员或实体可申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有
个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向
位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女是债务关系的合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营金”有限股份公司之间进
步合作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时是否存在公司与2名个人之间的合伙关系,鉴于其中人就合伙关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,
份
三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有限责任公司是有限公司(sociedad anónima)和系(sociedad de personas)之间的中间商业公司。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有
个
人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向
位
格的替
(其资格符
专业标准)支付替
费的人
。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女是债务系的
人,因此签订了全国家庭和妇女事务委
会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进
步
作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时是否存在公司与2名个人之间的
系,鉴于其中
人就
系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权
表公司提交索赔的唯
证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—
人”,
份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有限责任有限
(sociedad anónima)和合伙关系(sociedad de personas)之间的中间商业
。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限或只有
个合伙人或股东的
共有限
、登记为应纳税人的个人或
、畜牧业经营者和向
位合格的替代雇员(其资格符合专业
准)支付替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女债务关系的合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份
之间进
步合作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时否存在
与2名个人之间的合伙关系,鉴于其中
人就合伙关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表提交索赔的唯
证据
张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,
份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有公司是有
公司(sociedad anónima)和合伙关系(sociedad de personas)之间的中间商业公司。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有公司或只有
个合伙人或股东的公共有
公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向
位合格的替代雇员(其资格符合专业标
)
替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女是债务关系的合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有股份公司之间进
步合作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时是否存在公司与2名个人之间的合伙关系,鉴于其中人就合伙关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,
份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有限责任公司是有限公司(sociedad anónima)和关系(sociedad de personas)之间的中间商业公司。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有个
人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向
位
格的替代雇员(其资格符
专业标准)支付替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女是债务关系的人,因此签
国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份公司之间进
步
作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时是否存在公司与2名个人之间的关系,鉴于其中
人就
关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表公司提交索赔的唯证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—
人”,
份以三位个人名义
立的租约,索赔人称这三人为公司股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问
国际高级合伙人拉贾特·
马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有限责任是有限
(sociedad anónima)和合伙关系(sociedad de personas)之间的中间商业
。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限或只有
个合伙人或股东的
有限
、登记为应纳税人的个人或
、畜牧业经营者和向
位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女是债务关系的合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股之间进
步合作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的经营项目
计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时是否存在与2名个人之间的合伙关系,鉴于其中
人就合伙关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表提交索赔的唯
证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,
以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有限责任是有限
(sociedad anónima)和合伙关系(sociedad de personas)之间的中间商业
。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限
或只有
个合伙人或股东的
共有限
、登记为应纳税人的个人或
、畜牧业
和向
位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女是债务关系的合伙人,因此签订了全国家庭和妇女事务委员会与“发展小型活动基金”有限股份
之间进
步合作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的
项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时是否存在与2名个人之间的合伙关系,鉴于其中
人就合伙关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表提交索赔的唯
证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,
份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(以英语发言):我现在请麦肯锡管理顾问司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生发言。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
例如,有人提到,民法法系中的有限责任司是有限
司(sociedad anónima)
合伙关系(sociedad de personas)之间的中间
业
司。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限司或只有
个合伙人或股东的
共有限
司、登记为应纳税人的个人或
司、畜牧业经营
位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表明,妇女是债务关系的合伙人,因此签订了全国家庭妇女事务委员会与“发展小型经营活动基金”有限股份
司之间进
步合作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个女企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵占领科威特时是否存在
司与2名个人之间的合伙关系,鉴于其中
人就合伙关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证明其有权代表司提交索赔的唯
证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,
份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为
司股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
sociedad colectiva
El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): Tiene ahora la palabra el Sr. Rajat Gupta, Socio Principal para todo el mundo de McKinsey and Company, Inc.
共同主席(瑞典)(以英语):我现在请麦肯锡管理顾问公司国际高级合伙人拉贾特·库马尔·古普塔先生
。
Por ejemplo, se hizo referencia a las sociedades de responsabilidad limitada que existía en los sistemas de derecho romano como un tipo de sociedad mercantil intermedio entre la sociedad anónima y la sociedad colectiva.
如,有人提到,民法法系中的有限责任公司是有限公司(sociedad anónima)和合伙关系(sociedad de personas)之间的中间商业公司。
Esta prestación puede solicitarse en los casos siguientes: un único propietario; una empresa privada o pública de responsabilidad limitada que tenga un único socio o accionista, que estén registrados como contribuyentes fiscales, trabajen en la esfera de la ganadería y hayan pagado un salario al empleado calificado que los reemplace (cuyas competencias se ajusten a las normas profesionales).
下列人员或实体可以申请农场帮工服务:单独所有人、私人有限公司或只有个合伙人或股东的公共有限公司、登记为应纳税人的个人或公司、畜牧业经营者和向
位合格的替代雇员(其资格符合专业标准)支付替代费的人员。
Como resultado, se ha suscrito el Memorando sobre la continuación de la cooperación entre la Comisión Nacional sobre la Familia y la Mujer y el Fondo de Desarrollo de Pequeñas Sociedades Anónimas Empresariales de Capital Fijo. Durante los 18 meses últimos, 109 proyectos en que intervienen mujeres empresarias han recibido financiación por valor de 650 millones de tenge.
实施该方案表,
是债务关系的合伙人,因此签订了全国家庭和
事务委员会与“
展小型经营活动基金”有限股份公司之间进
步合作的备忘录,根据该备忘录在近
年半中为109个
企业主的经营项目共计提供资金6.5亿坚戈。
En el caso de la Al Jil Al Jadid Dairy and Foodstuff Co., el Grupo debía examinar si la sociedad formada por la empresa y dos individuos existía a la fecha de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, a la luz de una reclamación referida a la participación en esa sociedad efectuada por uno de los individuos.
关于Al Jil AL Jadid Dairy and Foodstuff Co.的情况,要求小组审议伊拉克入侵和占领科威特时是否存在公司与2名个人之间的合伙关系,鉴于其中人就合伙关系的
部分提出索赔。
Por lo que respecta a la reclamación restante, la única prueba presentada por el reclamante para demostrar que estaba facultado para presentar una reclamación en nombre de la sociedad fue una tarjeta de la empresa en la que el reclamante figuraba como "Director Ejecutivo-Socio" y un acuerdo de arriendo a nombre de tres personas que el reclamante dijo que eran los accionistas de la empresa.
关于另1件索赔,19 索赔人提交来证其有权代表公司提交索赔的唯
证据是
张企业名片,称索赔人为“执行董事—合伙人”,
份以三位个人名义订立的租约,索赔人称这三人为公司股东。
声:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。