西语助手
  • 关闭

可见的

添加到生词本

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化可见和可信表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望可见于欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

我们继续看到明显可见无效率做法和惰性,我们不断地重复这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总的来说,我们在报告期内取得了切实可见进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和可见

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议信息可见本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些引言可见于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须在这些领域紧迫出切实可见改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

我坚信,执行我们决定不久将取得可见效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,信仰某种宗教人快乐而和谐地庆祝其他宗教节日,是随处可见

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒斯坦面缺乏任何可见领导况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助信息可见第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实可见进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级往往被认为对促进协有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实可见实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果可见一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


总体战, 总统, 总统府, 总头目, 总务, 总务司, 总则, 总账, 总政治部, 总政治部主任,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化可见可信表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望可见于欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

我们继续看到明显可见无效率惰性,我们不断地重复这些法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总的来说,我们报告期内取得了切实可见进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体可见

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议信息可见本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言可见于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须这些领域紧迫作出切实可见改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

我坚信,执行我们决定不久将取得可见效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

,信仰某种宗教人快乐而谐地庆祝其他宗教节日,是随处可见事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

巴勒斯坦面缺乏任何可见领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助收入援助信息可见第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存暴力活动,但令人遗憾是,人们没有阿布贾取得确实可见进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是国家一级才有切实可见实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年岛上举行全民投票结果可见一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


纵坐标, 粽子, , 走笔, 走遍, 走步, 走出家庭的小圈子, 走错一着, 走道, 走道儿,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化可见和可表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望可见于欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

我们继续看到明显可见无效率做法和惰性,我们不断地重复这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总来说,我们在报告期内切实可见进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和可见

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议可见本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言可见于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实可见改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

我坚,执行我们决定不久将可见效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,仰某种宗教人快乐而和谐地庆祝其他宗教节日,是随处可见事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒斯坦面缺乏任何可见领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助可见第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾确实可见进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实可见实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果可见一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


走气, 走俏, 走亲戚, 走禽, 走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途, 走神, 走绳,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化可见和可信表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望可见于欧洲

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

们继续看到明显可见无效率做法和惰性,们不断重复这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总的来说,们在报告期内取得了切实可见进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和可见

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议信息可见本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言可见于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实可见改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

坚信,执行决定不久将取得可见效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,信仰某种宗教人快乐而和谐其他宗教节日,是随处可见事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒斯坦面缺乏任何可见领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助信息可见第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实可见进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实可见实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果可见一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


走私者, 走调, 走调儿, 走投无路, 走弯路, 走味儿, 走下坡路, 走下坡路的, 走向, 走向反面,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望于欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

我们继续看到明显无效率做法和惰性,我们断地重复这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总的来说,我们在报告期内取得了切实进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议信息本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

我坚信,执行我们久将取得效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,信仰某种宗教人快乐而和谐地庆祝其他宗教节日,是随处事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒斯坦面缺乏任何领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助信息第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处有罪罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我相信,每天四处全球化负面结果也是避免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


足球队员, 足球联赛, 足球门, 足球热, 足球赛, 足球运动, 足球运动员, 足色, 足外翻的, 足下,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望于欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

我们继续看到明显无效率做法和惰性,我们不断地重复这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总来说,我们在报告期内取得了切实进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基对反恐运动承诺是明确、现行、具体和

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议信息本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

我坚信,执行我们决定不久将取得效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,信仰某种宗教人快乐而和谐地庆祝其他宗教节日,是随处事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒面缺乏任何领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助信息第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处全球化负面结果也是不避免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


组成行会, 组成社团, 组成运动队, 组稿, 组歌, 组阁, 组合, 组合车床, 组合柜, 组合理论,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化可见和可信表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望可见欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

我们继续看到明显可见无效率做法和惰性,我们不断地重这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总的来说,我们在报告期内取得了切实可见进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和可见

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

早期发展协议信息可见本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言可见下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

拉克人民信心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实可见改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

我坚信,执行我们决定不久将取得可见效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,信仰某种宗教人快乐而和谐地庆祝其他宗教节日,是随处可见事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒斯坦面缺乏任何可见领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助信息可见第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实可见进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实可见实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果可见一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


组织法, 组织犯罪, 组织方面的, 组织个晚会热闹, 组织关系, 组织化学, 组织劳力, 组织疗法, 组织培养, 组织生活,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化可见和可信表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望可见于欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

们继续看到明显可见无效率做法和惰性,们不断地重复这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总的来说,们在报告期内取得了切实可见进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式可见本《帮助指南》部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和可见

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议信息可见本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言可见于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实可见

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

坚信,执行决定不久将取得可见效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》提交五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,信仰某种宗教人快乐而和谐地庆祝其他宗教节日,是随处可见事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒斯坦面缺乏任何可见领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助信息可见9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用可见《秘书处备忘录》,56至57段,以及Rank,同前,325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实可见进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别重要意义,因为正是在国家一级才有切实可见实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果可见一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 俎上肉, , 祖辈, 祖传, 祖传的, 祖坟, 祖父, 祖父母, 祖国,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,

Deben convertirse en la manifestación visible y verosímil de la política de globalización.

它必须成为政治全球化可见和可信表现。

La promesa de esas iniciativas puede encontrarse en la Unión Europea.

这种努力希望可见于欧洲联盟。

Seguimos prácticas e inercias que han demostrado su ineficiencia, y las repetimos.

我们继续看到明显可见无效率做法和惰性,我们不复这些做法。

Sin embargo, en términos generales, hemos constatado progresos tangibles en el período correspondiente al informe.

然而,总来说,我们在报告期内取得了切实可见进展。

El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.

国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。

El compromiso del Pakistán con la campaña contra el terrorismo es claro, presente, tangible y visible.

巴基斯坦对反恐运动承诺是明确、现行、具体和可见

En la introducción del presente informe figura información sobre el Acuerdo de desarrollo de la primera infancia.

关于儿童早期发展协议信息可见本报告导言。

En la bibliografía que figura más adelante se indican trabajos sobre el particular preparados en la esfera internacional.

国际上这一些作品引言可见于下面参考书目。

Para restablecer la confianza y la dignidad del pueblo iraquí hacen falta urgentemente mejoras tangibles en esas esferas.

要恢复伊拉克人民信心与尊严,就必须在这些领域紧迫作出切实可见改善。

Estoy firmemente convencido de que los efectos de la puesta en práctica de nuestras decisiones se verán en breve.

我坚信,执行我们决定不久将取得可见效果。

En el quinto informe del Canadá sobre el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos figura información sobre esa ley.

有关该法信息可见加拿大根据《公民及政治权利国际公约》第五次报告。

En Myanmar es común hallar personas de una fe que participan jubilosa y armoniosamente en los festivales de las demás religiones.

在缅甸,信仰某种宗教人快乐而和谐庆祝其他宗教节日,是随处可见事情。

Dado que la parte palestina no ha demostrado dotes de liderazgo, a Israel le ha correspondido aplicar su iniciativa de retirada.

在巴勒斯坦面缺乏任何可见领导作用情况下,以色列有责任执行脱离接触计划。

Se puede hallar información sobre el Programa de ayuda al empleo y los ingresos en la sección relativa al artículo 9.

有关就业支助和收入援助信息可见第9条。

Pueden encontrarse otras citas en el Memorando de la Secretaría, párrs. 56 y 57; y en Rank, op.cit. págs.

进一步引用可见《秘书处备忘录》,第56至57段,以及Rank,同前,第325至329页。

La comunidad internacional debe asumir la responsabilidad de proteger a la población civil de Darfur y poner fin a la impunidad endémica allí imperante.

国际社会必须承担起责任,保护达尔富尔平民,制止当前随处可见有罪不罚现象。

Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.

虽然达尔富尔四月份始终存在暴力活动,但令人遗憾是,人们没有在阿布贾取得确实可见进展。

A nivel nacional, la colaboración y la cooperación pueden influir considerablemente en el logro del compromiso general de llevar a cabo una ordenación forestal sostenible.

国家一级合作往往被认为对促进协作有特别意义,因为正是在国家一级才有切实可见实施举措。

El pueblo turcochipriota está a favor de una nueva asociación en Chipre, como reflejan sin lugar a dudas los resultados de los referendos celebrados en la isla el año pasado.

土族塞人愿意在塞浦路斯建立新伙伴关系,这从去年在岛上举行全民投票结果可见一斑。

Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.

或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见全球化负面结果也是不可避免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可见的 的西班牙语例句

用户正在搜索


祖母绿, 祖上, 祖师, 祖孙, 祖先, 祖先的, 祖业, 祖宗, 祖祖辈辈, ,

相似单词


可及范围, 可计算性, 可加工性, 可减轻罪责的, 可见, 可见的, 可见度, 可见光, 可见性, 可奖励的,