西语助手
  • 关闭

可以添加的

添加到生词本

可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表论该案文时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确性问题,可以该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tomavistas, tómbola, tómbolo, tome, tomeguín, tomento, tomentoso, tomillar, tomillo, tomín,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑》第5条所用措辞,要做到这一点,可以“和缔国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


ton, toña, tonada, tonadilla, tonadillero, tonal, tonalidad, tonalita, tonante, tonar,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用,要做到这一点,可以添加“和缔约国认适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认,序言部分添加一个关于自决权利包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文部分,可以就全面公约草案最后文本达协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tonelaje, tonelería, tonelero, tonelete, tonga, tongada, tongano, tongo, tongonearse, tongoneo,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中可以导出产品用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程某个作物产区行政区归一化植被比差指数)并可将其链接到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tonitonante, tono, tono de llamada, tono de marcar, tonoplasto, tonquinés, tonsila, tonsilar, tonsilectomía, tonsilitis,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有于《禁止酷刑公约》第5所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18在内一揽子组成部分,可以形成就全面公约草最后本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提结尾添加以下:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


tontería, tontillo, tontiloco, tontín, tontito, tontivano, tonto, tontón, tontucio, tontuelo,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》5条所用措辞,要做到这点,可以添加“和缔约国认为适当”语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

17条(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他方当事人提供担,为了与该款致,据建议应在5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

些代表团在评论该案文认为,序言部分添加个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出18条案文在内揽子案文组成部分,可以形成就全面公约草案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案文:“此后,请方当事人应就该初步命令负有与(5)款规定请求方当事人就临措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


topador, tópalo, topar, toparca, toparquía, toparse, toparse con, topatopa, topazolita, tope,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些在评论该时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条在内一揽子组成部分,可以形成就全面公约草最后本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提结尾添加以下:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


topetudo, tópico, tópico ca, topil, topinada, topinambo, topinaria, topinera, topino, topiquero,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑》第5条所用措辞,要做到这一点,可以“和缔国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案文时重申认为,序言部分一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案文在内一揽子案文组成部分,可以形成就全面案最后文本达成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾以下案文:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


toponimia, toponímico, topónimo, topoquímica, topotaxia, topotipo, toque, toque de queda, toqueado, toquería,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,
可以添加的  
subjuntivo/va
西 语 助 手

Respecto del apartado c) del párrafo 1, varias delegaciones propusieron conservar una formulación análoga a la del artículo 5 de la Convención contra la Tortura añadiendo "y el Estado lo estima apropiado".

若干代表团认为第1(c)款应含有类似于《禁止酷刑公约》第5条所用措辞,要做到这一点,可以添加“和缔约国认为适当”一语。

En aras de la coherencia con el párrafo 4) del artículo 17, que preveía que un tribunal arbitral podría requerir una caución no sólo a la parte demandante sino también a cualquier otra parte, se propuso que, en el párrafo 5), después de las palabras “del demandante” se agregaran las palabras “o de cualquier otra parte”.

第17条第(4)款规定仲裁庭不仅可以要求请求方当事人而且还可要求任何其他一方当事人提供担,为了与该款持一致,据建议应在第5款“请求方当事人”词句之后添加“或任何其他一方当事人”。

Refiriéndose a ese texto, algunas delegaciones reiteraron su opinión de que la adición de un párrafo del preámbulo sobre el derecho a la libre determinación, como parte de un paquete que comprendiera al texto del artículo 18 propuesto por el anterior coordinador, podía servir de base para un acuerdo sobre el texto definitivo del proyecto de convenio general.

一些代表团在评论该案时重申认为,序言部分添加一个关于自决权利段落,成为包括前任协调员提出第18条案在内一揽子案组成部分,可以形成就全面公约草案最后成协议基础。

Los productos también se pueden derivar en bases de datos o formato tabular como estadísticas sobre áreas definidas por el usuario (por ejemplo, una trayectoria estacional de precipitación o un índice normalizado de diferencia de vegetación en una zona de producción de cosechas o región administrativa) y se puede vincular o anexar a bases de datos de usuarios.

从数据库中还可以导出产品或用户规定方面表格式统计数据(例如,季节降雨过程或某个作物产区或行政区归一化植被比差指数)并可将其链接或添加到用户数据库中。

Se propuso que, a fin de paliar las incertidumbres planteadas por la interacción entre el párrafo 5) y el apartado h) del párrafo 7), se agregaran, al final del texto, las siguientes palabras: “Posteriormente, la parte solicitante tendrá la obligación de informar al tribunal arbitral respecto de la orden preliminar, del mismo modo que la parte demandante está obligada a informar a dicho tribunal respecto de una medida cautelar en virtud del párrafo 5)”.

据建议,为了更好地处理第(5)款和(h)项之间相互作用所产生不确定性问题,可以在该提案结尾添加以下案:“此后,申请方当事人应就该初步命令负有与第(5)款规定请求方当事人就临时措施所负有同样披露义务。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可以添加的 的西班牙语例句

用户正在搜索


toracoscopio, toracotomia, toracotomía, torada, toral, tórax, torbanita, torbellino, torbernita, torca,

相似单词


可以领取的, 可以卖出的, 可以评定的, 可以忍受的, 可以说, 可以添加的, 可以通过的, 可以相信的, 可以形容的, 可以驯养的,